Translation of "undermine trust" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Trust - translation : Undermine - translation : Undermine trust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This in turn can undermine public confidence and trust.
وهذا بدوره يمكن أن يؤدي إلى تقويض ثقة الجمهور واطمئنانه.
Consistent violations undermine that trust and, as a result, reduce the chances of sustainable economic growth.
والمخالفات المستمرة تقو ض تلك الثقة وتحد ، نتيجة لذلك، من فرص النمو الاقتصادي المستدام.
Those comments cannot but undermine trust in the independence of the judiciary in Bosnia and Herzegovina.
لا يمكن لتلك التعقيبات إلا أن تقلل من الثقة في استقلالية النظام القضائي في البوسنة والهرسك.
The breach of non proliferation obligations would undermine trust between States and weaken the multilateral system.
ومن شأن انتهاك التزامات عدم الانتشار أن يقوض من الثقة القائمة بين الدول وأن يضعف من النظام المتعدد الأطراف.
Failure to address such challenges effectively could undermine trust and confidence among States parties acting on the Treaty's common objectives, which could in turn undermine the Treaty.
بيد أن المعاهدة واجهت مشاكل جمة وعدم معالجتها بفعالية قد يقوض الثقة في أوساط الدول الأطراف التي تسترشد بالأهداف المشتركة المنصوص عليها في المعاهدة، مما قد يقوض بدوره المعاهدة.
We cannot allow situations to arise that would undermine the trust of Member States in these principles.
ولا يمكننا أن نسمح بظهور حالات من شأنها تقويض ثقة الدول الأعضاء بهذه المبادئ.
Societies can decide to protect trust based ways of life by limiting the scope of developments that undermine it.
والمجتمعات تستطيع أن تقرر حماية سبل الحياة القائمة على الثقة من خلال الحد من نطاق التطورات التي قد تقوض هذه الثقة.
This in turn could serve to undermine the security of all those who put their trust in these treaties.
وهذا بدوره يمكن أن يقوض أمن جميع البلدان التي تضع ثقتها في هذه المعاهدات.
These delays are perceived by the community as voluntary inaction and hence undermine the general trust in the professionalism of the police.
ويرى المجتمع في هذا التأخير تقاعسا متعمدا، مما ينال بالتالي من الثقة العامة في المستوى المهني للشرطة.
Any security imbalances would undoubtedly lead to a lack of trust and confidence and would undermine the credibility of the new situation.
حيث أن أي خلل في التوازنات اﻷمنية ﻻ بد أن يولد الشكوك وعدم الثقة في مصداقية اﻷوضاع الجديدة في المنطقة.
Nuclear Steps Undermine Peace
المسار النووي يقوض السلام
How to Undermine an Alliance
كيف تضعف حليفا لك
In the long run, of course, both types of corruption are corrosive of the respect and trust that good governance requires, which can undermine economic performance in its own right.
إن كلا النوعين من الفساد يؤدي بطبيعة الحال على الأمد البعيد إلى تأكل الاحترام والثقة اللذين يحتاج إليهما الحكم الرشيد، وهو ما يعمل بدوره على تقويض الأداء الاقتصادي.
It will require all our efforts to protect the peace endeavour and to refrain from making confrontational statements, which only undermine trust and confidence between the parties to the conflict.
إن طريق سلام ما زال طويلا وحساسا، وهذا ما يستدعي تضافر كل الجهود من أجل وقاية مساعي السلام.
Moreover, containment would undermine India s energy interests.
فضلا عن ذلك فإن الاحتواء من شأنه أن يقوض مصالح الطاقة في الهند.
Such unfulfilled expectations could undermine its credibility.
بحيث يخشى أن تعرض هذه التوقعات الخائبة مصداقية اﻷمم المتحدة الى الضرر.
Or eventually maybe even undermine England generally.
أو ربما في نهاية المطاف يتمكن من تقويض انجلترا على وجه العموم
Trust in people. Trust in business.
ثق بالناس. ثق بالتجارة.
These activities undermine its moral and political force.
وهذه اﻷنشطة تقوض قوتها المعنوية والسياسية.
Now, why wouldn't this undermine an objective morality?
حسنا .. لماذا هذا لا يقوض الهدف الأخلاقي
I trust you. Did you trust Marriott?
مثل ثقتى بك هل كنت تثقين فى ماريوت
When you trust folks you trust them.
عندما تثق فى احد
Current economic trends threaten to undermine any progress made.
وتهدد الاتجاهات الاقتصادية الحالية بتقويض أي تقدم يحرز.
Trust
ثقة
Trust
ثقة
Trust.
الثقة.
Trust...
الثقة
Trust?
هل تميل الثقة فى كليوباترا
We trust the institution, we now trust Joshua.
فنحن نثق بتلك المؤسسة، والآن أصبحنا نثق بجوشوا.
Look, I trust you. Don't you trust me?
إننى أثق بك ألا تثق بى
l don't trust them. Don't you trust me?
لا اثق بأحد الا تثق بي
Self trust is a critical factor in trust creating.
الثقة بالنفس هي عامل بالغ الأهمية في خلق الثقة.
You don't trust me! How can I trust you!
لا تثقين بي , فكيف سأثق بك
Poor 2012 corporate financial results will further undermine credit ratings.
وسوف تعمل النتائج المالية الهزيلة للشركات في عام 2012 على خفض التصنيفات الائتمانية إلى مستويات أدنى.
If not, these forces will work to undermine the state.
وإن لم يحدث ذلك فإن هذه القوى من شأنها أن تعمل على تقويض أركان الدولة.
It plays the same game in Transdniestria to undermine Moldova.
وهي تلعب نفس الدور في ترانسنيستريا لإضعاف مولدوفا.
Hard and soft power can reinforce or undermine each other.
إن كلا من القوة الصارمة والقوة الناعمة قادرة على تعزيز أو تقويض الأخرى.
Clearly, a self determination movement could also undermine territorial integrity.
وغني عن البيان أن حركة تطالب بحق تقرير المصير يمكنها أيضا أن تقوض السلامة الإقليمية للدولة.
Such situations invariably undermine the objective of promoting sustainable security.
وتلك الحالات تؤدي بشكل ثابت إلى تقويض هدف تعزيز الأمن المستدام.
Imposing further restrictions on AHD would undermine their military utilities.
وفرض المزيد من القيود على أجهزة منع المناولة سيقوض منافعها العسكرية.
Any shortcomings which might undermine past achievements must be addressed.
ويجب التصدي لأية أوجه قصور قد تقوض الإنجازات السابقة.
These measures undermine the democratic institutions and violate civil liberties.
إن هذه التدابير تقوض المؤسسات الديمقراطية وتنتهك الحريات المدنية.
Limiting resources to the UNDP programmes would undermine that role.
وأشارت الى أن الحد من الموارد المتاحة للبرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي يمكن أن يقوض هذا الدور.
The aggressors shall not be allowed to undermine this goal.
ولن يسمح للمعتدين بتقويض هذا الهدف.
But they're also trying to undermine everything in the game.
لكنهم يحاولون أيضا تقليل أهمية كل شيء في اللعبة.

 

Related searches : Undermine Efforts - Undermine Rights - Undermine Faith - May Undermine - Undermine Credibility - Undermine Relations - Undermine Growth - Undermine Authority - Undermine Support - Undermine Privacy - Undermine Livelihood