ترجمة "تقلبات في الطلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

الطلب - ترجمة : في - ترجمة :
In

الطلب - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الطلب - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الطلب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Demand Request Request Application Order Swings Mood Mood Downs Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بسبب تقلبات المناخ.
Due to the climate extremes.
أين ذهبت تقلبات السوق
Where Did Market Volatility Go?
واو تقلبات أسعار الصرف
Exchange rate fluctuation
ﻻ شـك في أنه كانت هناك تقلبات، وستستمر.
Undoubtedly there have been ups and downs and there will continue to be.
كانت هناك تقلبات مادية ، وخسروه
There were financial reverses, they lost it
49 وفيما يتعلق بأسعار السلع الأساسية ذ ك ر أن تقلبات الدخل وليس تقلبات الأسعار هي المشكلة الحقيقية.
With regard to commodity prices it was suggested that income, rather than price, fluctuations are the real problem.
هناك أيضا أفكار لمعالجة تقلبات المضاربة.
There are also ideas to address speculative swings.
(ن) احتياطي مواجهة تقلبات أسعار الصرف
(n) Reserve for exchange rate fluctuations
وشهدت أسعار السلع اﻷساسية تقلبات قوية.
There were strong fluctuations in commodity prices.
وبالطبع، فإن العملية تواجه، وستواجــه، تقلبات.
Of course, there are and will be ups and downs in the process.
وقد أشعل هذا الاحتمال بالفعل تقلبات متجددة في الأسواق المالية.
That prospect has already sparked renewed financial market volatility.
ومن المتوقع أن تحدث تقلبات دورية في أسعار القصدير واﻷلومنيوم.
Copper and aluminium prices are expected to show cyclical variations.
لقد كانت وما زالت هناك تقلبات بالتأكيد.
We are Haiti.
quot ... بالطبـــع، فـــإن العمليــة تواجــه، وستواجه، تقلبات.
quot Of course, there are, and will be, ups and downs in the process.
عند قيامنا بمراقبة العالم الفيزيائي نجد تقلبات عشوائية في كل مكان
When we observe the physical world, we find random fluctuations everywhere.
ولأن أوروبا والولايات المتحدة تمثلان حتى الآن الحصة الأكبر من الصادرات النهائية للمنتجات الصينية، فلا مفر من الروابط المحكمة بين سلسلة العرض في آسيا ومحورها الصين وبين تقلبات الطلب في الاقتصادات المتقدمة الرئيسية.
With Europe and the US still accounting for the largest shares of China s end market exports, there can be no escaping the tight linkages of Asia s China centric supply chain to the ups and downs of demand in the major developed economies.
وكانت تقلبات الأسعار الشديدة من بين النتائج الواضحة.
One apparent consequence is extreme price volatility.
وقال إن التدويل عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج يساعد الشركة على تحسين قدرتها التنافسية، وعلى التعامل مع تقلبات الطلب في السوق الداخلية، وعلى بناء علامة تجارية، وعلى تعجيل النمو والاستفادة من وفورات الحجم.
Internationalization through OFDI helped the firm to improve competitiveness, to cope with fluctuations in demand in domestic market, to build a brand, to accelerate growth and to benefit from economies of scale.
في حالة الطلب
Look at the waste of time. What do you want me to do, kill myself?
الاستجابة الالتهابية لالبايفوسفونيت أو تقلبات في الكالسيوم وقد اقترحت مستويات الدم والآليات الممكنة.
The inflammatory response to bisphosphonates or fluctuations in calcium blood levels have been suggested as possible mechanisms.
والذهب يشكل أيضا وسيلة هزيلة للوقاء ضد تقلبات أسعار العملة.
Gold is also a poor hedge against currency fluctuations.
كتب Weekite عن تقلبات أسعار اللحوم خلال السنوات القليلة الماضية
This campaign is meant to show protest and disagreement with the high prices of meat. Weekite then wrote about how red meat prices have fluctuated during the past few years. إنك لما تلاقي السعر مش مناسب ليك
وقاعة الجلسات هي مجرد خيمة معرضة لمختلف تقلبات الجو والأمطار.
The courtroom is simply a tent open to the rain and the elements.
تقلبات الأسعار فى السوق المالية ممكن أن تكون مثمرة نظريا
Price fluctuations in economic markets can be fruitfully viewed as an algorithmic process.
كما أن مشاكل الأمن وتعطلات الإنتاج في بلدان مختلفة تزيد أيضا من تقلبات الأسعار.
Security problems and disruptions in production also increased price volatility.
فالسوق غير مستقرة، وتنطوي على تقلبات سريعة وقصيرة الأجل ارتفاعا وانخفاضا في حجم الأعمال.
The market is volatile, with rapid short term peaks and valleys in business volume.
لم يسبق في طفولة آرون أن عانى من تقلبات مزاجية عادة أو نوبات اكتئاب
song
قوتنا في جانب الطلب.
Ours is on the demand side.
آثار تقلبات أسعار الصرف على أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
Effects of fluctuations in exchange rates on the remuneration of members of the International Tribunal for the Law of the Sea
٤١ وتعزى الخسائر المتولدة عن تقلبات أسعار الصرف الى ما يلي
41. The losses from fluctuations in exchange rate parities are attributed to the following
يمكننا أن نولد أرقام عشوائية حقيقية بقياس تقلبات عشوائية معروفة بالضوضاء
We can generate truly random numbers by measuring random fluctuations known as noise.
وفي ظل كل هذه القوى المتناقضة فمن الممكن أن نتوقع حدوث تقلبات في أسعار العملات.
With all these contradictory forces at work we can expect wild currency fluctuations.
وطلب مندوب آخر الحصول على معلومات بشأن كيفية مراعاة تقلبات أسعار العمﻻت مستقبﻻ في الميزانية.
Another requested information on how future currency fluctuations had been taken into account in the budget.
تحليل الطلب والعرض في الأسواق
Analysis of market demand and supply
وينظر البرلمان حاليا في الطلب.
Parliament is currently considering the request.
النظر في الطلب المقدم من
Meeting Date Consideration of application by
النظر في الطلب المقدم من
Meeting Date Consideration of application by
اتمنى ان تفكر في الطلب
Give it some serious consideration.
ومن شأن ذلك أن يمكن هذه الدول من تنويع صادراتها وتخفيض أثر تقلبات الطلب الخارجي دون اﻻضطرار إلى تحقيق القدرة على انتاج أجزاء من المنتجات تحتاج الى رأس مال وتكنولوجيا شديدي الكثافة بما يفوق استطاعتها.
This would enable SIDS to diversify their exports and reduce the impact of external demand stocks without having to acquire the capability to produce highly capital and technology intensive parts of products that are beyond their means.
هذه القيمة يمكن حسابها وحدها من تفاصيل بنية تقلبات الخلفية الإشعاعية للكون.
This value can be calculated independently from the detailed structure of CMB fluctuations.
ثالثا آثار تقلبات أسعار الصرف على أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
Effects of exchange rates on the remuneration of the members of the Tribunal
ويدرك شعب باراغواي اﻵن أنه قد انتصر على الكثير من تقلبات اﻷيام.
The Paraguayan people is now aware that it has triumphed over its many vicissitudes.
(ب) آثار تقلبات أسعار الصرف في أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS 2005 WP.2)
(b) Effects of fluctuations in exchange rate on the remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea (SPLOS 2005 WP.2)
17 ينفذ الطلب وفقا للقانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب، وكذلك وفقا للإجراءات المحددة في الطلب، حيثما أمكن، ما لم يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب.
17. A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request.
ونظرا لهذه النتائج فيبدو أن التداول في الأسواق الآجلة أدى إلى تضخيم تقلبات الأسعار في الأمد القصير فقط.
Given these findings, trading in futures markets seems to have amplified price volatility in the short term only.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقلبات الطلب - تقلبات - تقلبات في الأسعار - تقلبات في المبيعات - الطلب في - الطلب في - في الطلب - في الطلب - تقلبات السيارات - تقلبات الضغط - تقلبات الحياة - تقلبات النفط