ترجمة "تقديم مزيد من المساهمات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
6 يحث المجتمع الدولي على تقديم دعمه لميزانية البلد بهدف تلبية الاحتياجات الطارئة، بما فيها دفع الرواتب، وخاصة عن طريق تقديم مزيد من المساهمات من خلال صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ | Urges the international community to provide budgetary support to meet emergency needs, including the payment of salaries, in particular by providing additional contributions through the Emergency Economic Management Fund |
وعلى الجنسين تقديم نفس المساهمات في المعاش التقاعدي. | Contributions towards pension are the same for both sexes. |
ويلزم أيضا تقديم مزيد من الدعم المالي للقطاع السوقي. | More financial support to the logistics sector is also required. |
quot ٩ يعرب عن تقديره للدول اﻷعضاء التي أسهمت بمساعدات إنسانية أو قدمت الدعم الى برامج العدالة والشرطة الصوماليتين ويشجع على تقديم مزيد من تلك المساهمات على سبيل اﻻستعجال | quot 9. Expresses its appreciation to those Member States which have extended humanitarian assistance or have supported the Somali justice and police programmes and encourages further such contributions on an urgent basis |
أن يتسنى لﻷمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات بهذا الشأن. | He hoped that the Secretariat could provide further information. |
واقترح دراسة هذا البند بدون مزيد من التأخير ما لم تكن اﻷمانة العامة عازمة على تقديم مزيد من المعلومات. | He suggested that, unless the Secretariat planned to provide more information, that item should be taken up without further delay. |
ومن الملائم أن يكون هناك مزيد من المساهمات المحددة بشأن تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ونشر الملاحظات الختامية. | SADC would support the CEDAW Committee's efforts to speed up the review of national reports and would like to see more interventions addressing specifically the use of international human rights instruments and the dissemination of concluding observations. |
تأخ ر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى مزيد من البحث والمشاورات. | See International Monetary Fund, Financial System Abuse, Financial Crime and Money Laundering Background Paper, 12 February 2001. |
ومن أجل التوضيح، يتعين تقديم مزيد من التفاصيل في مشروع المادة. | For clarity's sake, the draft article needed further elaboration. |
وتظهر فرص تقديم هذه المساهمات بشكل مستمر ــ وفي مختلف القطاعات. | Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors. |
(د) تقديم مزيد من التفاصيل بشأن المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام | (d) Further elaboration of the proposals contained in the report of the Secretary General |
وينبغي أن يجري مزيد من التأكيد على تقديم المشورة بشأن السياسة العامة. | There should be greater emphasis on providing general policy advice. |
تأخر تقديم ورقة المعلومات الخلفية الحالية بسبب الحاجة إلى مزيد من البحث والمشاورات. | The submission of the present background paper was delayed by the need for additional research and consultations. |
وعلى القادرين منا على تقديم مزيد من الدعم المالي للبرنامج أن يقوموا بذلك. | Those among us that are capable of increased financial support for the Programme should do so. |
المساهمات من الحكومات | Contributions from Governments 500 053.0 |
وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن البرامج الحكومية لمساعدة ضحايا الاتجار في بلدانهم الأصلية. | He requested more information on Government programmes to assist victims of trafficking in their countries of origin. |
ويهدف الإطار المؤسسي الجديد إلى تقديم مزيد من الخدمات الفعالة في وقتها المناسب للمواطنين. | The new institutional framework aims at more effective and timely service provision to the citizens. |
ويلزم تقديم مزيد من المعلومات في حاﻻت كثيرة فيما يتعلق بالمهام المنوطة بالوظائف المقترحة. | More information is required in many instances regarding the functions of the proposed posts. |
ونناشد المجتمع الدولي تقديم مزيد من المساعدة الى فلسطين، وهو ما يتطلبه التعمير والتنمية. | We appeal to the international community to provide increased assistance to Palestine which is needed for reconstruction and development. |
والبلدان الأعضاء التي في وضع يمكنها من ذلك مدعوة إلى تقديم المساهمات المالية من أجل ضمان التنفيذ الناجح للعملية. | Member States in a position to do so were invited to contribute financially in order to ensure the successful implementation of the process. |
ورصد أداء مختلف عناصر البرنامج السكاني الوطني، والتأكد من تقديم المساهمات التقنية والمادية المناسبة من قبل المنظمات، وفقا لقدراتها. | To monitor performance of the various components of the national population programme to assure that appropriate technical and material contributions are made by organizations according to their capacities. |
تـأخر تقديم هذا التقرير بسبب الحاجة لكفالة التحقق بصورة شاملة من المساهمات المقدمة من طائفة واسعة للغاية من أصحاب المصلحة. | Follow up to the implementation of the International Year of Volunteers |
ودعا كل من الرئيس ووزير الخارجية إلى تقديم مزيد من الدعم لعملية الإدماج في الجيش البوروندي. | Both the President and the Foreign Minister called for additional support for the integration process of the Burundian army. |
quot )ج( تقديم مزيد من المساعدات الدولية السخية لﻻجئين الفارين من جراء النزاع، وللدول التي تستقبلهم | quot (c) For more generous international assistance to refugees fleeing the conflict, and to the States which receive them |
وينبغي تقديم مزيد من المعلومات في مجال الخطوات المتخذة لنزع سلاح ميليشيات جانجاويد في دارفور. | More information was needed on the steps taken to disarm the Janjaweed militias in Darfur. |
وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن المرسوم الرئاسي الذي يحظر الختان، وعن مدى تأثيره وتنفيذه. | More information was requested about the Presidential Decree Banning Circumcision, its effects and implementation. |
وقد تم تقديم هذه المساهمات لتنفيذ مشاريع تتعلق بتدهور الأراضي في بعض البلدان الأطراف الأفريقية. | This contribution was provided to undertake land degradation projects in some African country Parties. |
إن المنظمات اﻹقليمية ودون اﻻقليمية مستمرة في تقديم المساهمات الملموسة لخدمة قضية نزع السﻻح والسلم. | Regional and subregional organizations continue to make substantial contributions to the cause of disarmament and peace. |
وطلبت الى الممثلة تقديم مزيد من التفاصيل عن التشاور مع المنظمات غير الحكومية، فقالت إن مكتب شؤون المرأة يدعو جميع المنظمات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية الى المساهمة في التقرير كل في مجال اختصاصه، وهذه المساهمات تشكل أساس التقرير. | Asked for further details on consultation with non governmental organizations, the representative replied that women apos s organizations and other non governmental organizations had all been invited by the Bureau of Women apos s Affairs to provide input to the report in their areas of competence, and that input formed the basis of the report. |
وأضاف أن وفده يود أيضا أن يعرب عن امتنانه للبلدان التي ساعدت على تمكين البلدان النامية من المشاركة في دورات اللجنتين التحضيريتين للمؤتمرين، ويحث البلدان التي تستطيع تقديم مزيد من المساهمات إلى الصناديق الطوعية ذات الصلة، على أن تفعل ذلك. | His delegation also wished to express its gratitude to those countries which had helped to enable the developing countries to participate in the sessions of the Preparatory Committees for the two conferences, and urged countries in a position to do so to make further contributions to the relevant voluntary funds. |
ويجري الآن تقديم مزيد من فرص التعليم والتدريب لتمكين المرأة من تلبية طلبات الاقتصاد القائم على المعرفة. | More educational and training opportunities were being provided to enable women to meet the demands of the knowledge based economy. |
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ | No more dancing, no more... snorts, no more anything. |
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء. | More lead to write more junk. |
ويكرر المجلس مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات القادرة تقديم مزيد من المساعدة للجماعة في هذا الميدان. | The Council reiterates its call on all Member States and Organizations, in a position to do so, to extend further assistance to ECOWAS in this field. |
وسوف يتاح تقديم مزيد من الخدمات، في هذا الصدد، بفضل وضع أطر تعاونية وتحديد نظام للأجور. | Collaborative frameworks and a system of remuneration will make it possible to provide extra services. |
وإذ أشارت إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية في بلدها، ناشدت المجتمع الدولي تقديم مزيد من الدعم. | Pointing to the declining official development assistance in her country, she appealed to the international community for more support. |
ونناشد الدول القادرة على تقديم مزيد من المساعدة التقنية للدول المتضررة جراء الألغام أن تقوم بذلك. | We call upon States in a position to do so to provide greater technical assistance to mine affected States. |
ونعتزم تقديم مزيد من التدابير المواتية للوالدين العاطلين عن العمل ولﻷسر الفقيرة التي لديها عدة أطفال. | We intend to introduce more measures favouring unemployed parents and impoverished families with several children. |
(د) المساهمات من الأعضاء المانحين | The Bali Partnership Fund shall be replenished on an annual basis. |
المساهمات من مصادر غير حكومية | Contributions from non government sources 188 683.0 |
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق. | I will show you no more flooding, no more fires. |
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام | No more aches and no more pain |
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا | No more fighting. No more! All right. |
وندعو أيضا الدول التي باستطاعتها تقديم مزيد من المساعدة الفنية إلى الدول المتأثرة بالألغام أن تفعل ذلك. | We call upon States in a position to do so to provide greater technical assistance to mine affected States. |
تأخر تقديم هذا التقرير نظرا للحاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة. | The submission of the present report was delayed due to the need for further consultations with relevant United Nations entities. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم المساهمات - المساهمات - تقديم مزيد من المساعدة - تقديم مزيد من الخدمات - تقديم مزيد من المساعدة - تقديم مزيد من الأدلة - تقديم مزيد من الدعم - تقديم مزيد من النصائح - تقديم مزيد من التفاصيل - تقديم مزيد من المعلومات - تقديم مزيد من الأدلة - تقديم مزيد من التفاصيل - تقديم مزيد من التوجيه - تقديم مزيد من الدعم