ترجمة "تقديم مزيد من التوجيه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقديم - ترجمة : من - ترجمة :
Of

تقديم - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واعتبرت هذه المشاورات بمثابة خطوة إيجابية لتيسير الاتفاق اللاحق على تقديم مزيد من التوجيه إلى مرفق البيئة العالمية عن كيفية تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا .
These consultations were seen as a positive step in facilitating the subsequent agreement on further guidance to the Global Environment Facility (GEF) on how to operationalize the LDC Fund.
(ج) تقديم التوجيه لمن يقومون بالعمل، إذا تطلب الأمر.
(c) Give guidance to those carrying out the work, if required.
ويلزم أيضا تقديم مزيد من الدعم المالي للقطاع السوقي.
More financial support to the logistics sector is also required.
(ج) توفير مزيد من التوجيه للشعبة الإحصائية فيما يتعلق بوضع برنامج عملها بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة.
(c) Provision of further guidance to the Statistics Division in developing its work programme on integrated economic statistics.
أن يتسنى لﻷمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات بهذا الشأن.
He hoped that the Secretariat could provide further information.
وبالاستناد إلى هذه الخبرات وكذلك الاحتياجات الخاصة لمجموعات البلدان مثل البلدان الساحلية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا ، يمكن تقديم مزيد من التوجيه إلى مبادرة تنمية القدرات بشأن تمويل تكنولوجيات التكيف.
And based on these experiences as well as on special needs of groups of countries such as SIDS and LDCs, further guidance could be provided to the GEF on funding technologies for adaptation.
واقترح دراسة هذا البند بدون مزيد من التأخير ما لم تكن اﻷمانة العامة عازمة على تقديم مزيد من المعلومات.
He suggested that, unless the Secretariat planned to provide more information, that item should be taken up without further delay.
١٩ ولتحقيق مزيد من التعاون، اقترح البرنامج اﻻنمائي بأن المجاﻻت الرئيسية لتحقيق مزيد من التعاون بين البرنامج اﻻنمائي ومنظمة الدول اﻷمريكية يمكن أن تتضمن التوجيه، والفقر، والبيئة، والتجارة.
19. For further cooperation, UNDP proposed that key areas for greater collaboration between UNDP and OAS could include governance, poverty, environment and trade.
وجرى تقديم خدمات التوجيه لجميع المكاتب الميدانية بشأن قضايا التنسيق والموظفين.
Guidance has been provided to all field offices on coordination and personnel issues.
تأخ ر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى مزيد من البحث والمشاورات.
See International Monetary Fund, Financial System Abuse, Financial Crime and Money Laundering Background Paper, 12 February 2001.
ومن أجل التوضيح، يتعين تقديم مزيد من التفاصيل في مشروع المادة.
For clarity's sake, the draft article needed further elaboration.
(د) تقديم مزيد من التفاصيل بشأن المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام
(d) Further elaboration of the proposals contained in the report of the Secretary General
وينبغي أن يجري مزيد من التأكيد على تقديم المشورة بشأن السياسة العامة.
There should be greater emphasis on providing general policy advice.
وقال إن التشريعات الحاليـــة ترشــــد البرنامــــج العادي بصورة كافية ولكن الأمانة العامة تتطلع إلى تلقــي مزيد من التوجيه من الجمعية العامة.
Current legislation guided the regular programme sufficiently well, but the Secretariat looked forward to further guidance from the General Assembly.
تقديم التوجيه الأولي إلى كيان ي عهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل صندوق التكيف
Initial guidance to an entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, for the operation of the Adaptation Fund
وقد مكﱠن ذلك اللجنة من النظر في مختلف البرامج المزمعة أو الجارية ومن تقديم التوجيه الﻻزم.
This has enabled the Committee to consider the various programmes being planned or under way, and to provide the necessary guidance.
تقديم التوجيه الشامل والإدارة وتنسيق المشورة والخدمات القانونية لوزارة الخارجية في جنوب أفريقيا
Providing overall direction, management and coordination of legal advice and services to the South African Ministry of Foreign Affairs
تأخر تقديم ورقة المعلومات الخلفية الحالية بسبب الحاجة إلى مزيد من البحث والمشاورات.
The submission of the present background paper was delayed by the need for additional research and consultations.
وعلى القادرين منا على تقديم مزيد من الدعم المالي للبرنامج أن يقوموا بذلك.
Those among us that are capable of increased financial support for the Programme should do so.
كذلك سيجري تشجيع المشرفين والمديرين على تقديم التوجيه والنصح للموظفين من خلال التطوير المهني الداخلي وأثناء العمل.
Similarly, supervisors and managers will be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in house and on the job professional development.
(أ) تقديم التوجيه الاستراتيجي، والمساعدة، والدعم العملي لمكاتب اليونيسيف القطرية في البلدان ذات الأولوية
(a) Provide strategic direction, assistance and hands on support to the UNICEF country offices in the priority countries
إننا على اقتناع بأن السيدة صادق ستواصل أيضا تقديم التوجيه المﻻئم في متابعة المؤتمر.
We are convinced that Mrs. Sadik will also continue to provide adequate leadership in the follow up to the Conference.
وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن البرامج الحكومية لمساعدة ضحايا الاتجار في بلدانهم الأصلية.
He requested more information on Government programmes to assist victims of trafficking in their countries of origin.
ويهدف الإطار المؤسسي الجديد إلى تقديم مزيد من الخدمات الفعالة في وقتها المناسب للمواطنين.
The new institutional framework aims at more effective and timely service provision to the citizens.
ويلزم تقديم مزيد من المعلومات في حاﻻت كثيرة فيما يتعلق بالمهام المنوطة بالوظائف المقترحة.
More information is required in many instances regarding the functions of the proposed posts.
ونناشد المجتمع الدولي تقديم مزيد من المساعدة الى فلسطين، وهو ما يتطلبه التعمير والتنمية.
We appeal to the international community to provide increased assistance to Palestine which is needed for reconstruction and development.
ودعا كل من الرئيس ووزير الخارجية إلى تقديم مزيد من الدعم لعملية الإدماج في الجيش البوروندي.
Both the President and the Foreign Minister called for additional support for the integration process of the Burundian army.
quot )ج( تقديم مزيد من المساعدات الدولية السخية لﻻجئين الفارين من جراء النزاع، وللدول التي تستقبلهم
quot (c) For more generous international assistance to refugees fleeing the conflict, and to the States which receive them
وينبغي تقديم مزيد من المعلومات في مجال الخطوات المتخذة لنزع سلاح ميليشيات جانجاويد في دارفور.
More information was needed on the steps taken to disarm the Janjaweed militias in Darfur.
وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن المرسوم الرئاسي الذي يحظر الختان، وعن مدى تأثيره وتنفيذه.
More information was requested about the Presidential Decree Banning Circumcision, its effects and implementation.
ويجري الآن تقديم مزيد من فرص التعليم والتدريب لتمكين المرأة من تلبية طلبات الاقتصاد القائم على المعرفة.
More educational and training opportunities were being provided to enable women to meet the demands of the knowledge based economy.
التوجيه
Orientation
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ
No more dancing, no more... snorts, no more anything.
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء.
More lead to write more junk.
ويتضمن ذلك تقديم التوجيه والتدريب بشأن المسائل القانونية التنظيمية، وتقديم المساعدة في صياغة تشريعات ضوابط التصدير.
This includes offering guidance and training on legal regulatory matters and offering assistance in the drafting of export control legislation.
عالم من التوجيه الخاطئ وعظمة
A world of misdirection and splendor
ويكرر المجلس مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات القادرة تقديم مزيد من المساعدة للجماعة في هذا الميدان.
The Council reiterates its call on all Member States and Organizations, in a position to do so, to extend further assistance to ECOWAS in this field.
وسوف يتاح تقديم مزيد من الخدمات، في هذا الصدد، بفضل وضع أطر تعاونية وتحديد نظام للأجور.
Collaborative frameworks and a system of remuneration will make it possible to provide extra services.
وإذ أشارت إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية في بلدها، ناشدت المجتمع الدولي تقديم مزيد من الدعم.
Pointing to the declining official development assistance in her country, she appealed to the international community for more support.
ونناشد الدول القادرة على تقديم مزيد من المساعدة التقنية للدول المتضررة جراء الألغام أن تقوم بذلك.
We call upon States in a position to do so to provide greater technical assistance to mine affected States.
ونعتزم تقديم مزيد من التدابير المواتية للوالدين العاطلين عن العمل ولﻷسر الفقيرة التي لديها عدة أطفال.
We intend to introduce more measures favouring unemployed parents and impoverished families with several children.
6 وستواصل اللجنة، من خلال لجنتها الفرعية وإدارتها التنفيذية، تقديم التوجيه إلى الدول بشأن كيفية تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001).
The Committee, through its subcommittees and its Executive Directorate, will continue to offer guidance to States about how to implement the provisions of resolution 1373 (2001).
)د( تقديم المزيد من المساعدة الى الجماعات النسائية التي توفر التوجيه والمشورة في المجال القانوني واﻻجتماعي الى النساء ضحايا العنف.
(d) To provide increased assistance to women apos s groups giving legal and social guidance and counselling to women victims of violence.
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
I will show you no more flooding, no more fires.
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام
No more aches and no more pain

 

عمليات البحث ذات الصلة : مزيد من التوجيه - مزيد من التوجيه - مزيد من التوجيه - تقديم التوجيه - تقديم التوجيه - توفير مزيد من التوجيه - مزيد من التوجيه محددة - توفير مزيد من التوجيه - لا مزيد من التوجيه - تقديم مزيد من المساعدة - تقديم مزيد من الخدمات - تقديم مزيد من المساعدة - تقديم مزيد من الأدلة - تقديم مزيد من الدعم