ترجمة "تقارير محكمة الأوروبية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محكمة - ترجمة : محكمة - ترجمة : تقارير - ترجمة : محكمة - ترجمة : تقارير - ترجمة : تقارير محكمة الأوروبية - ترجمة : محكمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكما قالته محكمة العدل الأوروبية في قضية ديميريل | As was stated by the Court of Justice in Demirel |
)٤٤( تقارير محكمة العدل الدولية ١٩٦٩، الصفحة ٣. | 44 I.C.J. Reports 1969, p. 3. |
34 وناقشت محكمة العدل الأوروبية مسائل مسؤولية الجماعة الأوروبية عن تصرف صادر عن الدول الأعضاء. | Questions of responsibility of the European Community for conduct held by member States were discussed by the European Court of Justice. |
والمؤسسة الوحيدة التي تملك هذه السلطة هي محكمة العدل الأوروبية في لوكسمبورج. | The only institution that does have that power is the European Court of Justice in Luxembourg. |
وقد تأكدت التزامات تركيا بوضوح بسلسلة من قرارات محكمة حقوق الإنسان الأوروبية. | The obligations of Turkey had been clearly affirmed by a series of rulings of the European Court of Human Rights. |
Reports, 1984, p.393 at pp.426 29 (تقارير محكمة العدل الدولية). | ICJ Reports, 1984, p. 393 at pp. 426 429. |
وعلى سبيل المثال، طعن عدد من الدول الأعضاء في جواز انضمام الجماعة إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان أمام محكمة العدل الأوروبية. | For example, a number of Member States contested the ability of the EC to join the European Convention on Human Rights before the European Court of Justice. |
Reports, 1980, p.3 at p.40 para 86 (تقارير محكمة العدل الدولية). | ICJ Reports, 1980, p. 3 at p. 40, para. |
وهكذا قضت محكمة العدل الأوروبية في قضية كرون ضد اللجنة (Krohn v. Commission) بما يلي | Thus, in Krohn v. Commission the European Court of Justice found that |
وهو يؤكد أنه توجد أمام محكمة الصلح في كولومبو تقارير أولية تدعى التقارير باء ، إلا أنها مجرد تقارير تتصل بالتقدم المحرز في التحريات. | According to him, preliminary reports called B reports have been before the Magistrate's Court in Colombo, but these are merely reports relating to the progress of the inquiries. |
Recueil (تقارير محكمة العدل الدولية)، 1974، الصفحة 267، الفقرتان 41 و51 على التوالي و CIJ. | Ibid., p. 267, paras. |
ولقد تعرضت محكمة العدل الأوروبية القوية بشكل خاص لانتقادات متكررة لاستخدام القانون الأوروبي لإخفاء أجندة تكاملية. | The powerful European Court of Justice (ECJ), in particular, has frequently been criticized for using European law to disguise an integrationist agenda. |
الحكم الصادر في 15 تموز يوليه 1964، القضية 6 64، تقارير المحكمة الأوروبية (1964) ص 585. | Judgment of 15 July 1964, Case 6 64, European Court Reports (1964), p. 585. |
وأوضح أن محكمة حقوق الإنسان الأوروبية قد حكمت بأن عدم تسجيل رابطة بناء على عرض مقاصدها وتسميتها مسموح به بموجب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. | He pointed out that the European Court of Human Rights had ruled that non registration of an association on the basis of its memorandum of purpose and its name was allowed under the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. |
ففي عام 2001 حملت محكمة حقوق الإنسان الأوروبية تركيا مسؤولية العديد من الانتهاكات للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالقبارصة اليونانيين المحصورين في الجزء الشمالي من قبرص. | In 2001, the European Court of Human Rights had found Turkey responsible for numerous violations of the European Convention on Human Rights with respect to the enclaved Greek Cypriots in the northern part of Cyprus. |
وأفادت تقارير بأنه حكمت عليه محكمة عسكرية في حزيران يونيه 2003 بعشرين (20) شهرا مع وقف التنفيذ. | He had reportedly been given a 20 month suspended sentence by a military court in June 2003. |
ونتطلع إلى مواصلة توفير تلك المنشورات في الوقت المناسب في المجموعة القادمة من تقارير محكمة العدل الدولية. | We look forward to the continued, timely publication of the next series of International Court of Justice reports. |
بل إن كاميرون في كلمته، لم يتمكن من منع نفسه من توجيه سهم عابر نحو محكمة العدل الأوروبية. | Indeed, in his speech, Cameron could not resist a passing shot at the European Court of Justice. |
والمسألة مطروحة الآن أمام محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في قضية فوسفوروس هافا يولاري توريزم في تيكاريت ضد آيرلندا. | This approach implies making an exception for the relations between the European Community and its member States, to the effect that, in the presence of a European Community act binding a member State, State authorities would be considered as acting as organs of the Community. |
والفرق الظاهر بينهما ي حت مل أن يكون دلالة على التمييز غير المباشر في إطار الاتفاقية وقرارات محكمة العدل الأوروبية. | The apparent difference could well be a sign of indirect discrimination in terms of the Convention and the rulings of the European Court of Justice. |
وكنموذج لهذا النوع الأخير من المنظمات يمكن الإشارة إلى الجماعة الأوروبية التي وصفتها محكمة العدل الأوروبية في قضية كوستا ضد إينيل (Costa v. E.N.E.L) في عام 1964 بما يلي | As a model of the latter type of organization one could cite the European Community, for which the European Court of Justice gave the following description in Costa v. E.N.E.L., in 1964 |
شرعية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها، الفتوى، تقارير محكمة العدل الدولية 1996، الصفحات من 226 إلى 240. | Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, ICJ Reports 1996, p. 226 at 240. |
تواجه محكمة حقوق الإنسان الأوروبية الآن المشكلة الثالثة في القضية الأولى، فضلا عن دعاوى أخرى مقامة ضد جمهورية التشيك. | The EHCR was confronted with the third issue in the case D.H. and others vs. Czech Republic . |
تم تدوين قانون الاتحاد الأوروبي في معاهدات، ولكنه يتطور من خلال الجلسات السابقة التي قامت بها محكمة العدل الأوروبية. | European Union law is codified in treaties, but develops through the precedent set down by the European Court of Justice. |
ويمكن النظر في انتهاكات تلك الأحكام في المحاكم والهيئات القضائية الوطنية، وإحالتها في نهاية المطاف إلى محكمة العدل الأوروبية. | Violations of those provisions could be addressed in the national courts and tribunals and ultimately referred to the European Court of Justice. |
وتطلب اللجنة أن تقوم محكمة رواندا بالإبلاغ عن ما أمكن تحقيقه من نتائج في هذه المسألة في تقارير الأداء. | The Committee requests that the Rwanda Tribunal report on the results achieved in this matter in the performance reports. |
وقد أقرت محكمة العدل الأوروبية هذه الإمكانية في قضية البرلمان ضد المجلس فيما يتعلق بمعاهدة للتعاون أبرمتها الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، من جهة، وعدة دول غير أعضاء من جهة أخرى. | This possibility was acknowledged by the European Court of Justice in the case Parliament v. Council with regard to a treaty establishing cooperation that was concluded by the European Community and its member States, on the one part, and several non member States, on the other part. |
(4) قضية لاريسيس وآخرون ضد اليونان، المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، تقارير 1998 1، حكم المحكمة المؤرخ 24 شباط فبراير 1998. | 4 Larissis and Others v. Greece, European Court of Human Rights, Reports 1998 I, judgement of 24 February 1998. |
42 وفي السوابق القضائية الأوروبية، ووفقا للحكم الصادر في 3 كانون الأول ديسمبر 1992 عن محكمة العدل للجماعات الأوروبية، يجب كفالة سبيل الانتصاف القضائي، حتى عندما لا تقضي بذلك قواعد الإجراءات الداخلية. | Under European case law and in accordance with a decision of 3 December 1992 handed down by the Court of Justice of the European Communities, a judicial remedy should be granted even where not provided for by domestic procedure. |
وفضلا عن ذلك، تواجه عدة محاكم، بما فيها محكمة العدل الأوروبية، دعاوى تعترض على عدم تساوق نظام الجزاءات مع الحقوق الأساسية. | In addition, various courts including the European Court of Justice are grappling with cases that challenge the compatibility of the sanctions regime with fundamental rights. |
() A 51 218، المرفق انظر أيضا مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، فتوى، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1996، الصفحة 289. | A 51 218, annex see also Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996, p. 226. |
وقد اعترفت بهذه التجميعة محكمة العدل الأوروبية في قضية البرلمان ضد المجلس بشأن اتفاقية تعاون عقدت بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من ناحية وعدة دول غير أعضاء من ناحية أخرى، حيث وجدت المحكمة أنه | Another possible combination of the conduct of an international organization with that of its member States occurs when the organization is under an obligation to achieve a certain result, irrespective of whether the necessary conduct will be taken by the organization itself or by one or more of its member States. This combination was acknowledged by the European Court of Justice in a case, Parliament v. |
)١( انظر الفتوى المؤرخة ١١ نيسان ابريل ١٩٤٩ الصادرة عن محكمة العدل الدولية ) quot اﻷعمال التحضيرية المتعلقة باﻹصابات التي تلحق بالعاملين في خدمة اﻷمم المتحدة quot ، تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٤٩، ص ١٨٢(. | 1 See advisory opinion of 11 April 1949 of the International Court of Justice (Reparation for injuries suffered in the service of the United Nations, ICJ Reports 1949, p. 1982). |
ولا ينطبق ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية الذي تفسره محكمة العدل الأوروبية بشكل كامل على المملكة المتحدة وبولندا وجمهورية التشيك وفق البروتوكول البريطاني. | The Charter of Fundamental Rights of the European Union interpreted by the European Court of Justice does not to apply fully to the United Kingdom, Poland, and the Czech Republic by the British Protocol. |
() A 51 218، المرفـق انظر أيضا مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، فتــوى، تقارير محكمة العدل الدولية 1996، الصفحة 226 من النص الانكليزي. | A 51 218, annex see also Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996, p. 226. |
وإذ تضع في اعتبارها فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في 8 تموز يوليه 1996 بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها ( 1 ) A 51 218، المرفق انظر أيضا فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، تقارير محكمة العدل الدولية، 1996، الصفحة 226.) ، | Bearing in mind the advisory opinion of the International Court of Justice of 8 July 1996 on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons,A 51 218, annex see also Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996, p. 226. |
محكمة | Trial. |
() A 51 218، المرفق انظر أيضا مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، فتوى، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1996، الصفحة 226 من النص الانكليزي. | A 51 218, annex see also Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. |
() A 51 218، المرفق انظر أيضا مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، فتوى، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1996، الصفحة 226 من النص الإنكليزي. | A 51 218, annex see also Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996, p. 226. |
() A 51 218، المرفق انظر أيضا مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، فتوى، تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1996، الصفحة 226 من النص الانكليزي. | A 51 218, annex see also Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports, 1996, p. 226. |
)١( اﻷنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكارغوا وضدها )نيكارغوا ضد الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية(، محكمة العدل الدولية، تقارير عام ١٩٨٦، ص ١٤ من النص اﻻنكليزي. | ), paragraphs 187 201 and 227 238, had not refused to consider the question whether one of the States parties to the dispute had been guilty of an act of aggression which had not been determined by the Security Council. |
٥٩ وفي ٣ شباط فبراير ١٩٩٤، نطقت المحكمة، في جلسة علنية بحكمها )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٤، الصفحة ٦(، وفيما يلي نص منطوقه | 59. On 3 February 1994, at a public sitting, the Court delivered its Judgment (I.C.J. Reports 1994, p. 6), the operative part of which is thus worded |
فقد أصدرت محكمة العدل الأوروبية قرارها بأن القروض المقدمة لحماية الاستقرار المالي لا تخالف فقرة حظر الإنقاذ في معاهدة لشبونة، شريطة أن تكون شروطها معقولة . | The European Court of Justice ruled that loans to protect financial stability would not violate the Lisbon Treaty s no bailout clause, provided that their terms were reasonable. |
يمكننا أن نورد كمثال لهذا النوع من التنظيم الجماعة الأوروبية التي قدمت لها محكمة العدل الدولية الوصف التالي في قضية كوستا ضد إي. إن. إي. | As a model of this type of organization one could cite the European Community, for which the European Court of Justice gave the following description in Costa v. |
والفريق على دراية بوجود 15 قضية ق دمت في خمس دول أعضاء، وكذلك أمام محكمة العدل الأوروبية، تطعن في تنفيذ الدول الأعضاء لبعض الجوانب المتعلقة بالجزاءات. | The Team is aware of 15 lawsuits filed in five Member States, as well as before the European Court of Justice, challenging Member States' implementation of some aspect of the sanctions. |
عمليات البحث ذات الصلة : قرار محكمة العدل الأوروبية - حكم محكمة العدل الأوروبية - حالة محكمة العدل الأوروبية - محكمة العدل الأوروبية الحاكم - محكمة براءات الاختراع الأوروبية - حكمت محكمة العدل الأوروبية - محكمة العدل الأوروبية السوابق القضائية - المفوضية الأوروبية المفوضية الأوروبية