ترجمة "تفاوت في القوة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : تفاوت - ترجمة : في - ترجمة : تفاوت - ترجمة : في - ترجمة : القوة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تفاوت في القوة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تفاوت | Karlovy Vary |
تفاوت ديمقراطي | Democratic Inequality |
لدينا تفاوت هائل في العالم. | We have an enormous disparity in the world. |
ويتلخص العامل الثاني في تفاوت الدخول. | The second factor is income inequality. |
تفاوت مفيد وآخر ضار | Good and Bad Inequality |
تفاوت ممول بأموال عامة | स र वजन क व त त प ष त असम नत |
وفي هذا الصدد، يمثل تفاوت السعر على أساس عرق المتبرع القوة الدافعة لبيع الأعضاء بأسعار مغرية في جنوب أفريقيا، وفي أجزاء أخرى من العالم أيض ا. | Price disparities based on donor race are a driving force of attractive organ sales in South Africa, as well as in other parts of the world. |
الفرق بين الاثنين يحمله تفاوت كبير في تكلفة النظام. | The difference between the two carries a large discrepancy in the cost of the system. |
فهناك تفاوت في درجات التدهور والفقر وأسبابهما وآثارهما زمانا ومكانا . | Both degradation and poverty have different gradations, different causes and different effects according to the spatial and temporal spheres in which they have developed. |
وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، كان ثمة تفاوت شديد في اﻻتجاهات. | At the subregional level, trends were very uneven. |
فهناك، بﻻ شك، تفاوت بين الرؤيا والواقع. | There is an undeniable disparity between the vision and the reality. |
22 وهناك تفاوت فظيع في عالم اليوم في مستويات العناية والحماية الصحيتين. | In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. |
اذا هنالك روح من المساواة ,يخالطها تفاوت عميق . | So there is a spirit of equality, combined with deep inequalities. |
كان هناك تفاوت كبير بين الأنظمة الانتخابية البروسي والألمانية. | There was a significant disparity between the Prussian and German electoral systems. |
هناك تفاوت ملحوظ في دور الحكومات الوطنية الفرعية نسبة إلى دور الحكومات المركزية. | There is remarkable variability in the role of sub national governments relative to central governments. |
4 4 القضاء على تفاوت الأجور القائم على نوع الجنس | 4.4 Elimination of gender disparity in wages. |
لايكاد يوجد تفاوت في فييتنام بين دليل التنمية البشرية ودليل التنمية المرتبط بنوع الجنس. | In Viet Nam, there is nearly no disparity between HDI and GDI. |
ولا يوجد تفاوت بين الجنسين في التعليم، والتعليم الابتدائي إلزامي لكل من الأولاد والبنات. | There was no gender disparity in education and primary education was compulsory for both boys and girls. |
فقد ينجم عن هذه التدابير تفاوت في اﻵثار التجارية بين البلدان أو بين الصناعات. | Those measures might result in differing trade effects among countries or industries. |
استعراض واضح للثروات تفاوت كبير بين الأغنياء والفقراء رغبة في العيش خارج الدول المتضخمة | So it started on a principle that was very sound and it was on a silver standard but as it corrupted further and further the Roman Dinarius got to the point where it was basically a copper coin and they learned how to plate it |
٦ مازال هناك تفاوت، من حيث منطقة المنشأ، في نسبة النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. | 6. In terms of region of origin, the proportion of women in posts subject to geographical distribution continues to be uneven. |
وباﻹضافة الى ذلك، توجد أوجه تفاوت كبيرة عبر المناطق والبلدان وداخلها. | In addition, considerable variances exist across and within regions and countries. |
وبدأت مرحلة جديدة للنمو مع تفاوت درجات ومعدﻻت هذا النمو خاصة في بلدان العالم الثالث. | A new period of varying degrees of growth has started, particularly in the third world. |
هل تحل القوة الاقتصادية في محل القوة العسكرية | Has Economic Power Replaced Military Might? |
وكانت هناك اختلافات بين المناطق في عدد الطلاب المسجلين مع وجود تفاوت في معدل التحاق الفتيان والفتيات. | There were still variations among regions in the number of students enrolled and a disparity in the enrollment of boys and girls. |
34 تفاوت التوزيع المواضيعي للنفقات على التعاون التقني في عام 2004 تفاوتا طفيفا مقارنة بعام 2003. | The thematic distribution of expenditures on technical cooperation varied only marginally in 2004 as compared to 2003. |
وفي القطاع غير الرسمي، يوجد تفاوت في عدد الساعات، كما هو متوقع (مكتب الإحصاءات الوطني، 2001). | For the informal sector the hours are variable as would be expected (NSO, 2001). |
وبالتالي، لا ينبغي من الناحية النظرية أن يكون هناك أي تفاوت في الأجور بين النساء والرجال. | Theoretically, thus, there should not be any wage gaps between men and women. |
٢٣ ٥ وهناك تفاوت في توزيع اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي وأنشطة الشركات عبر الوطنية على نطاق العالم. | 23.5 The world wide distribution of foreign direct investment and the activities of transnational corporations are uneven. |
وفضﻻ عن ذلك، وبسبب تفاوت اﻻحتياجات، سيجري البت في المساعدة على أساس كل حالة على حدة. | Moreover, because needs varied, assistance should be decided on a case by case basis. |
أحدهما تنقل القوة، وهو تحول في القوة بين الدول. | One is power transition, which is change of power amongst states. |
نحصل على القوة هذه القوة ، ليست فقط القوة ، هذه كانت القوة تساوي الكتلة ضرب التسارع لكن هذه القوة تساوي كتلة العنصر مضروبة في تسارع العنصر | We get the force this force, not just this force this was just F equals ma but this force is equal to the mass of our object, times the acceleration of the object plus whatever the spring constant is for the spring plus k times our position, times y. |
ولذا فإن النتائج ذات طابع مؤقت وتشير الى تفاوت اﻵثار على اﻻقتصاد الكلي. | The results are therefore provisional, and refer to orders of magnitude of the macroeconomic effects. |
وبصفة عامة ، ﻻ يوجد تفاوت كبير في تقديرات احتماﻻت الخطر بين دراسة المدى العمري وغيرها من الدراسات. | In general, there are no great disparities in risk estimates between the Life Span Study and the other studies. |
وهذه القوة في هذا المثال تسمى القوة العامودية (ردفعل السطح) | And this force, in this example is called the normal force. |
كما أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يكن متوازنا في مختلف المناطق وثمة تفاوت كبير في تحقيق أهداف بعينها. | The achievement of the Millennium Development Goals has been uneven across regions and there are wide disparities in the realization of specific Goals. |
لكن الرغبة في استعراض القوة لمجرد استعراض القوة تبدو في غاية الإلحاح في الكرملين. | But the urge to project strength for the mere sake of doing so now seems overwhelming for the Kremlin. |
غير أن إدماج هذا المنظور تفاوت عبر الفترة الزمنية أو المجالات المواضيعية التي است عرضت. | However, gender mainstreaming has not always been consistent over the time period or within the thematic areas that were reviewed. |
وهناك تفاوت أيضا بين لغتي العمل، الفرنسية واﻹنكليزية، اللتين تستعملهما وسائط اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم. | There was also an imbalance between the two working languages French and English used by the United Nations media. |
تبدو الحقيقة الأكثر وضوحا في البيانات المجموعة، تفاوت المراتب الاقتصادية ما بين الطوائف المتساوية من ناحية المرتبة الروحية. | The most obvious fact in the data is the great disparity in the economic positions of castes sharing the same ritual rank. |
تصميم جسد السيارة قد تفاوت خلال حياة السيارة، في الأصلا باعتبارها هاتشباك التي استمدت الفكرة من الأودي 50. | The body style has been varied through the life of the car, originally as a hatchback which derived from the Audi 50. |
تأسيسا على أعمال اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، لاحظ المشاركون وجود تفاوت في المداولات الدولية حتى الآن. | Building on earlier work by the International Commission on Intervention and State Sovereignty, participants noted a disparity in international deliberations to date. |
وتشترك النصوص المذكورة أعﻻه في مجموعة أساسية مشتركة من المبادئ والشواغل، على الرغم من تفاوت درجات التشديد بينها. | The aforementioned texts share a common core of principles and concerns, albeit with different emphases. |
اﻹفراط في استعمال القوة | Excessive use of force 2 2 9 13 |
اﻹفراط في استعمال القوة | Excessive use of force |
عمليات البحث ذات الصلة : تفاوت - تفاوت - تفاوت الثروة - تفاوت كبير - تفاوت السعر - تفاوت طبيعة - تفاوت جودة - تفاوت كبير - تفاوت الأجور - تفاوت كبير - تفاوت ضخم - تفاوت كبير