ترجمة "تفاوت في القوة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

تفاوت - ترجمة : في - ترجمة :
In

تفاوت - ترجمة : في - ترجمة : القوة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تفاوت في القوة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تفاوت
Karlovy Vary
تفاوت ديمقراطي
Democratic Inequality
لدينا تفاوت هائل في العالم.
We have an enormous disparity in the world.
ويتلخص العامل الثاني في تفاوت الدخول.
The second factor is income inequality.
تفاوت مفيد وآخر ضار
Good and Bad Inequality
تفاوت ممول بأموال عامة
स र वजन क व त त प ष त असम नत
وفي هذا الصدد، يمثل تفاوت السعر على أساس عرق المتبرع القوة الدافعة لبيع الأعضاء بأسعار مغرية في جنوب أفريقيا، وفي أجزاء أخرى من العالم أيض ا.
Price disparities based on donor race are a driving force of attractive organ sales in South Africa, as well as in other parts of the world.
الفرق بين الاثنين يحمله تفاوت كبير في تكلفة النظام.
The difference between the two carries a large discrepancy in the cost of the system.
فهناك تفاوت في درجات التدهور والفقر وأسبابهما وآثارهما زمانا ومكانا .
Both degradation and poverty have different gradations, different causes and different effects according to the spatial and temporal spheres in which they have developed.
وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، كان ثمة تفاوت شديد في اﻻتجاهات.
At the subregional level, trends were very uneven.
فهناك، بﻻ شك، تفاوت بين الرؤيا والواقع.
There is an undeniable disparity between the vision and the reality.
22 وهناك تفاوت فظيع في عالم اليوم في مستويات العناية والحماية الصحيتين.
In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection.
اذا هنالك روح من المساواة ,يخالطها تفاوت عميق .
So there is a spirit of equality, combined with deep inequalities.
كان هناك تفاوت كبير بين الأنظمة الانتخابية البروسي والألمانية.
There was a significant disparity between the Prussian and German electoral systems.
هناك تفاوت ملحوظ في دور الحكومات الوطنية الفرعية نسبة إلى دور الحكومات المركزية.
There is remarkable variability in the role of sub national governments relative to central governments.
4 4 القضاء على تفاوت الأجور القائم على نوع الجنس
4.4 Elimination of gender disparity in wages.
لايكاد يوجد تفاوت في فييتنام بين دليل التنمية البشرية ودليل التنمية المرتبط بنوع الجنس.
In Viet Nam, there is nearly no disparity between HDI and GDI.
ولا يوجد تفاوت بين الجنسين في التعليم، والتعليم الابتدائي إلزامي لكل من الأولاد والبنات.
There was no gender disparity in education and primary education was compulsory for both boys and girls.
فقد ينجم عن هذه التدابير تفاوت في اﻵثار التجارية بين البلدان أو بين الصناعات.
Those measures might result in differing trade effects among countries or industries.
استعراض واضح للثروات تفاوت كبير بين الأغنياء والفقراء رغبة في العيش خارج الدول المتضخمة
So it started on a principle that was very sound and it was on a silver standard but as it corrupted further and further the Roman Dinarius got to the point where it was basically a copper coin and they learned how to plate it
٦ مازال هناك تفاوت، من حيث منطقة المنشأ، في نسبة النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
6. In terms of region of origin, the proportion of women in posts subject to geographical distribution continues to be uneven.
وباﻹضافة الى ذلك، توجد أوجه تفاوت كبيرة عبر المناطق والبلدان وداخلها.
In addition, considerable variances exist across and within regions and countries.
وبدأت مرحلة جديدة للنمو مع تفاوت درجات ومعدﻻت هذا النمو خاصة في بلدان العالم الثالث.
A new period of varying degrees of growth has started, particularly in the third world.
هل تحل القوة الاقتصادية في محل القوة العسكرية
Has Economic Power Replaced Military Might?
وكانت هناك اختلافات بين المناطق في عدد الطلاب المسجلين مع وجود تفاوت في معدل التحاق الفتيان والفتيات.
There were still variations among regions in the number of students enrolled and a disparity in the enrollment of boys and girls.
34 تفاوت التوزيع المواضيعي للنفقات على التعاون التقني في عام 2004 تفاوتا طفيفا مقارنة بعام 2003.
The thematic distribution of expenditures on technical cooperation varied only marginally in 2004 as compared to 2003.
وفي القطاع غير الرسمي، يوجد تفاوت في عدد الساعات، كما هو متوقع (مكتب الإحصاءات الوطني، 2001).
For the informal sector the hours are variable as would be expected (NSO, 2001).
وبالتالي، لا ينبغي من الناحية النظرية أن يكون هناك أي تفاوت في الأجور بين النساء والرجال.
Theoretically, thus, there should not be any wage gaps between men and women.
٢٣ ٥ وهناك تفاوت في توزيع اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي وأنشطة الشركات عبر الوطنية على نطاق العالم.
23.5 The world wide distribution of foreign direct investment and the activities of transnational corporations are uneven.
وفضﻻ عن ذلك، وبسبب تفاوت اﻻحتياجات، سيجري البت في المساعدة على أساس كل حالة على حدة.
Moreover, because needs varied, assistance should be decided on a case by case basis.
أحدهما تنقل القوة، وهو تحول في القوة بين الدول.
One is power transition, which is change of power amongst states.
نحصل على القوة هذه القوة ، ليست فقط القوة ، هذه كانت القوة تساوي الكتلة ضرب التسارع لكن هذه القوة تساوي كتلة العنصر مضروبة في تسارع العنصر
We get the force this force, not just this force this was just F equals ma but this force is equal to the mass of our object, times the acceleration of the object plus whatever the spring constant is for the spring plus k times our position, times y.
ولذا فإن النتائج ذات طابع مؤقت وتشير الى تفاوت اﻵثار على اﻻقتصاد الكلي.
The results are therefore provisional, and refer to orders of magnitude of the macroeconomic effects.
وبصفة عامة ، ﻻ يوجد تفاوت كبير في تقديرات احتماﻻت الخطر بين دراسة المدى العمري وغيرها من الدراسات.
In general, there are no great disparities in risk estimates between the Life Span Study and the other studies.
وهذه القوة في هذا المثال تسمى القوة العامودية (ردفعل السطح)
And this force, in this example is called the normal force.
كما أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يكن متوازنا في مختلف المناطق وثمة تفاوت كبير في تحقيق أهداف بعينها.
The achievement of the Millennium Development Goals has been uneven across regions and there are wide disparities in the realization of specific Goals.
لكن الرغبة في استعراض القوة لمجرد استعراض القوة تبدو في غاية الإلحاح في الكرملين.
But the urge to project strength for the mere sake of doing so now seems overwhelming for the Kremlin.
غير أن إدماج هذا المنظور تفاوت عبر الفترة الزمنية أو المجالات المواضيعية التي است عرضت.
However, gender mainstreaming has not always been consistent over the time period or within the thematic areas that were reviewed.
وهناك تفاوت أيضا بين لغتي العمل، الفرنسية واﻹنكليزية، اللتين تستعملهما وسائط اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم.
There was also an imbalance between the two working languages French and English used by the United Nations media.
تبدو الحقيقة الأكثر وضوحا في البيانات المجموعة، تفاوت المراتب الاقتصادية ما بين الطوائف المتساوية من ناحية المرتبة الروحية.
The most obvious fact in the data is the great disparity in the economic positions of castes sharing the same ritual rank.
تصميم جسد السيارة قد تفاوت خلال حياة السيارة، في الأصلا باعتبارها هاتشباك التي استمدت الفكرة من الأودي 50.
The body style has been varied through the life of the car, originally as a hatchback which derived from the Audi 50.
تأسيسا على أعمال اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، لاحظ المشاركون وجود تفاوت في المداولات الدولية حتى الآن.
Building on earlier work by the International Commission on Intervention and State Sovereignty, participants noted a disparity in international deliberations to date.
وتشترك النصوص المذكورة أعﻻه في مجموعة أساسية مشتركة من المبادئ والشواغل، على الرغم من تفاوت درجات التشديد بينها.
The aforementioned texts share a common core of principles and concerns, albeit with different emphases.
اﻹفراط في استعمال القوة
Excessive use of force 2 2 9 13
اﻹفراط في استعمال القوة
Excessive use of force

 

عمليات البحث ذات الصلة : تفاوت - تفاوت - تفاوت الثروة - تفاوت كبير - تفاوت السعر - تفاوت طبيعة - تفاوت جودة - تفاوت كبير - تفاوت الأجور - تفاوت كبير - تفاوت ضخم - تفاوت كبير