ترجمة "تفاوت كبير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كبير - ترجمة : تفاوت - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : تفاوت - ترجمة : تفاوت كبير - ترجمة : تفاوت - ترجمة : كبير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان هناك تفاوت كبير بين الأنظمة الانتخابية البروسي والألمانية. | There was a significant disparity between the Prussian and German electoral systems. |
الفرق بين الاثنين يحمله تفاوت كبير في تكلفة النظام. | The difference between the two carries a large discrepancy in the cost of the system. |
تفاوت | Karlovy Vary |
استعراض واضح للثروات تفاوت كبير بين الأغنياء والفقراء رغبة في العيش خارج الدول المتضخمة | So it started on a principle that was very sound and it was on a silver standard but as it corrupted further and further the Roman Dinarius got to the point where it was basically a copper coin and they learned how to plate it |
تفاوت ديمقراطي | Democratic Inequality |
وبصفة عامة ، ﻻ يوجد تفاوت كبير في تقديرات احتماﻻت الخطر بين دراسة المدى العمري وغيرها من الدراسات. | In general, there are no great disparities in risk estimates between the Life Span Study and the other studies. |
تفاوت مفيد وآخر ضار | Good and Bad Inequality |
تفاوت ممول بأموال عامة | स र वजन क व त त प ष त असम नत |
ورغم ذلك، ثمة تفاوت كبير بين المقاطعات من حيث عدد أجنحة الولادة لكل 000 1 امرأة في سن الخصوبة. | Even so, the number of maternity wards per 1000 women in fertile age presents a great disparity between the provinces. |
وفي حين أحرز تقدم محمود في تعبئة الموارد، لا يزال هناك تفاوت كبير بين المساهمات المخصصة والمساهمات غير المخصصة. | While commendable progress has been made in resource mobilization, there is still a major imbalance between earmarked and non earmarked contributions. |
ولكن ثمة تفاوت كبير بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في حصة الفوائد التي تنالها من هذه الثروة الهائلة. | However, there exists a wide disparity between developed and developing countries in the share of benefits received from that vast wealth. |
كما أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يكن متوازنا في مختلف المناطق وثمة تفاوت كبير في تحقيق أهداف بعينها. | The achievement of the Millennium Development Goals has been uneven across regions and there are wide disparities in the realization of specific Goals. |
لدينا تفاوت هائل في العالم. | We have an enormous disparity in the world. |
ويتلخص العامل الثاني في تفاوت الدخول. | The second factor is income inequality. |
وفي آسيا، تتفاوت اﻷمم تفاوتا كبيرا من حيث الحجم والمناخ والثقافة والمستوى اﻹنمائي، مما يترتب عليه أيضا تفاوت كبير في الهيكل اﻷسري. | In Asia, nations differ widely with respect to size, climate, culture and level of development, and consequently so too does family structure. |
فهناك، بﻻ شك، تفاوت بين الرؤيا والواقع. | There is an undeniable disparity between the vision and the reality. |
اذا هنالك روح من المساواة ,يخالطها تفاوت عميق . | So there is a spirit of equality, combined with deep inequalities. |
وكان هناك تفاوت كبير بين تقارير منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية إذ قدم بعضها موجزا من صفحة واحدة وبعضها الآخر تقارير شاملة. | Reports of the United Nations organizations and other international organizations were highly variable with a single summary page submitted by some of them and comprehensive reports submitted by others. |
وتوضح دراسة استقصائية أجرتها الوكالة الدولية للطاقة وجود تفاوت كبير في المعدلات التعريفية التي يجري تحصيلها على معدات الطاقة المتجددة في أكثر من 100 بلد(15). | An IEA survey shows that tariff rates charged for renewable energy equipment in over 100 countries vary widely. |
4 4 القضاء على تفاوت الأجور القائم على نوع الجنس | 4.4 Elimination of gender disparity in wages. |
فهناك تفاوت في درجات التدهور والفقر وأسبابهما وآثارهما زمانا ومكانا . | Both degradation and poverty have different gradations, different causes and different effects according to the spatial and temporal spheres in which they have developed. |
وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، كان ثمة تفاوت شديد في اﻻتجاهات. | At the subregional level, trends were very uneven. |
وقد أعربت لجنة صندوق السكان ﻻستعراض العقود عن ارتيابها بهذه السياسة، فﻻحظت أن هناك غالبا quot حاﻻت تفاوت كبير في اﻷسعار بالنسبة لمنتجات متساوية و أو متطابقة quot . | UNFPA apos s Contracts Review Committee has questioned this policy, noting that there are often quot considerable variances in price for equivalent and or identical products quot . |
وباﻹضافة الى ذلك، توجد أوجه تفاوت كبيرة عبر المناطق والبلدان وداخلها. | In addition, considerable variances exist across and within regions and countries. |
22 وهناك تفاوت فظيع في عالم اليوم في مستويات العناية والحماية الصحيتين. | In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. |
وأن البلدان المضيفة لديها أيضا مسؤوليات بموجب معاهدات بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، غير أنه لا يجب نسيان أن هناك أوجه تفاوت كبير في قدراتها على الوفاء بتلك المسؤوليات. | Host countries also had treaty responsibilities for the safety and security of United Nations personnel, but it must be remembered that there were wide differences in their capacities to discharge those responsibilities. |
وعلى الرغم من وجود تفاوت كبير في خصائص النظم الوطنية، بما يضاعف من صعوبة التغيير في المرحلة اﻷولية فقد وجدت مجموعة من البرامج الجديدة التي يمكنها أن تبسط من هذه العملية. | Although wide variation in the characteristics of national systems makes the initial changeover laborious, a new software package has been found which may simplify the process. |
هناك تفاوت ملحوظ في دور الحكومات الوطنية الفرعية نسبة إلى دور الحكومات المركزية. | There is remarkable variability in the role of sub national governments relative to central governments. |
ولذا فإن النتائج ذات طابع مؤقت وتشير الى تفاوت اﻵثار على اﻻقتصاد الكلي. | The results are therefore provisional, and refer to orders of magnitude of the macroeconomic effects. |
لايكاد يوجد تفاوت في فييتنام بين دليل التنمية البشرية ودليل التنمية المرتبط بنوع الجنس. | In Viet Nam, there is nearly no disparity between HDI and GDI. |
غير أن إدماج هذا المنظور تفاوت عبر الفترة الزمنية أو المجالات المواضيعية التي است عرضت. | However, gender mainstreaming has not always been consistent over the time period or within the thematic areas that were reviewed. |
ولا يوجد تفاوت بين الجنسين في التعليم، والتعليم الابتدائي إلزامي لكل من الأولاد والبنات. | There was no gender disparity in education and primary education was compulsory for both boys and girls. |
وهناك تفاوت أيضا بين لغتي العمل، الفرنسية واﻹنكليزية، اللتين تستعملهما وسائط اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم. | There was also an imbalance between the two working languages French and English used by the United Nations media. |
فقد ينجم عن هذه التدابير تفاوت في اﻵثار التجارية بين البلدان أو بين الصناعات. | Those measures might result in differing trade effects among countries or industries. |
معدل الوفاة وفق ا للعمر (ASMR) هو تقنية تستخدم للمقارنة بين شعوب مختلفة عند تفاوت أعمارها. | Age standarized mortality rate (ASMR) is a technique used to compare different populations when their age profiles are different. |
كما أن القلق لا يزال يساورها بشأن تفاوت الأجور بين الرجل والمرأة (المادتان 3 و26). | The Committee also remains concerned about the disparities in remuneration between men and women (arts. 3 and 26). |
وبدأت مرحلة جديدة للنمو مع تفاوت درجات ومعدﻻت هذا النمو خاصة في بلدان العالم الثالث. | A new period of varying degrees of growth has started, particularly in the third world. |
كبير كبير كبير كالمنزل | Big, big. Big as a house. |
34 تفاوت التوزيع المواضيعي للنفقات على التعاون التقني في عام 2004 تفاوتا طفيفا مقارنة بعام 2003. | The thematic distribution of expenditures on technical cooperation varied only marginally in 2004 as compared to 2003. |
وفي القطاع غير الرسمي، يوجد تفاوت في عدد الساعات، كما هو متوقع (مكتب الإحصاءات الوطني، 2001). | For the informal sector the hours are variable as would be expected (NSO, 2001). |
وتجادل الدولة الطرف بأن تفاوت الأسعار لا يجعل، بحد ذاته، القرار المتخذ غير صحيح أو تمييزي. | The State party argues that differences in prices do not as such render a decision incorrect or discriminatory. |
وبالتالي، لا ينبغي من الناحية النظرية أن يكون هناك أي تفاوت في الأجور بين النساء والرجال. | Theoretically, thus, there should not be any wage gaps between men and women. |
203 ويمكن أن يعزى تفاوت استخدام المركبات إلى أن البعثة لم يكن لديها خطة لتناوب المركبات. | The average passenger load per flight was calculated at 29 per cent and the average cargo load carried per flight was 18 per cent for the financial period under review. |
٦ مازال هناك تفاوت، من حيث منطقة المنشأ، في نسبة النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. | 6. In terms of region of origin, the proportion of women in posts subject to geographical distribution continues to be uneven. |
٢٣ ٥ وهناك تفاوت في توزيع اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي وأنشطة الشركات عبر الوطنية على نطاق العالم. | 23.5 The world wide distribution of foreign direct investment and the activities of transnational corporations are uneven. |
عمليات البحث ذات الصلة : تفاوت - تفاوت الثروة - تفاوت السعر - تفاوت طبيعة - تفاوت جودة