ترجمة "تعكس بدقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بدقة - ترجمة : تعكس - ترجمة : تعكس بدقة - ترجمة : بدقة - ترجمة : بدقة - ترجمة : بدقة - ترجمة : بدقة - ترجمة : بدقة - ترجمة : تعكس بدقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولذلك فإنها تعكس بدقة أكبر الخسائر التي تكبدها المنتجون الزراعيون().
They therefore more accurately reflect the losses incurred by the agricultural producers.
14 تعكس إدارة المكتب بدقة التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
The management of the Office closely reflects the progress made in the implementation of the completion strategy.
8 تؤكد اللجنة الاستشارية أهمية استخدام مصطلحات محددة تعكس بدقة الطبيعة الحقيقية لما سيتم القيام به من أنشطة.
The Advisory Committee stresses the importance of using precise terms that accurately reflect the true nature of activities to be undertaken.
وأود أيضا أن أشكر رئيسي المحكمتين على التقارير السنوية المفصلة التي نرى أنها تعكس بدقة التقدم المستدام المحرز خلال الفترة قيد الاستعراض.
We would like to thank the Presidents of both Tribunals for the detailed annual reports, which in our view accurately reflect the sustained progress made during the period under review.
بطبيعة الحال، ليس هناك ما قد يضمن أن تعكس السياسات الداخلية المطالب الاجتماعية بدقة وحتى الديمقراطيات كثيرا ما تقع تحت أسر المصالح الخاصة.
Of course, there is no guarantee that domestic policies accurately reflect societal demands even democracies are frequently taken hostage by special interests.
استمع بدقة
Listen carefully, la la la
لاحظوا بدقة
Observe closely.
بدقة علمية
With scientific precision.
بيد أنه بالنسبة لبعض البلدان التي تمر بتغييرات طويلة اﻷجل )سواء كانت إيجابية أو سلبية( ﻻ يمكن أن تعكس قدرتها على الدفع بدقة إﻻ فترة أساس قصيرة.
However, for countries that were undergoing long term changes (whether positive or negative), only a short base period could accurately reflect their capacity to pay.
ويشرفني التأكيد على أن رسالتكم تعكس تفاهمنا بدقة، وأوافق على اعتبار رسالتكم كما وردت أعﻻه، وقبولي بها، بمثابة اتفاق بين منظمة التحرير الفلسطينية واﻷونروا على هذا اﻷمر.
I have the honour to confirm that your letter accurately reflects our understandings and I agree that your letter as quoted above and my acceptance of it should be regarded as constituting an agreement between the Palestine Liberation Organization and UNRWA on the matter.
لذلك تستطيع التأقلم بدقة.
And you can adapt really precisely.
هذه عملية محسوبة بدقة
This process is a very calculated process.
بنيته تحتوي، بدقة متزايدة،
Its structure contains, with ever increasing precision, the structure of everything.
هذه الواحدة منسوخة بدقة.
This one seems well done.
كما ترغبين ، راقبى بدقة
As you wish. Observe closely.
أنظري بدقة، يا إيف .
Look closely, Eve.
اسمعنى بدقة... حالة طارئة
Listen carefully, emergency.
15 خطته تسير بدقة
He was on schedule.
طقوس تعكس الواقع
Rhythms that reflect realities
ذلك القرار يجب تنفيذه بدقة.
That resolution must be implemented scrupulously.
أنه شئ يحدده التوقيت بدقة.
It's really a very precisely timed thing.
كرروا الخطوات التي أنفذها بدقة
Now, follow my actions exactly.
فهو مصمم بدقة وحرفية وعناية
It is meticulously designed, engineered, and crafted.
وهنا يخطط لكل قطعة بدقة
And here every piece is very well planned.
.لقد تذكرني بدقة، حتى اسمي
Yes! He clearly remembered me. He even remembered my name.
الش رطة فتشت الغرفة بدقة شديدة
The police searched the room very thoroughly.
يمكنك الاستجواب بدقة سيد (باريت)
You may crossexamine, Mr. Barrett.
بدقة مثل الأبداع أنت تفهم ..
Strictly as a novelty, you understand.
وهذه التعديﻻت ﻻ تعكس وجهة نظر العراق، بل تعكس وجهة نظر الوكالة.
These amendments do not reflect Iraq apos s views they reflect those of the IAEA.
الأشياء الزرقاء تعكس الضوء الأزرق، والأشياء الحمراء تعكس الضوء الأحمر وهلم جرا.
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
فمن منظور المقرض سنجد أن نسبة الفائدة (17 ) التي يتعين على الحكومة اليونانية الآن أن تدفعها عن سنداتها ذات العشرة أعوام تعكس بدقة المخاطر التي يتحملها المقرض بشراء سندات الحكومة اليونانية.
In the lender s view, the 17 interest rate that Greece s government now has to pay for its 10 year bonds accurately reflects the lender s risk in buying Greek government debt.
وهكذا فإن هذه التقارير ﻻ تعكس بالضرورة اتجاهات ما، وإنما تعكس حاﻻت ظرفية.
Thus, the reports do not necessarily reflect trends, but rather, situations at different points in time.
هذه التغريدة تعكس التوتر
This tweet reflected the tension
لعلها تعكس نور الصباح
May they ever reflect the morning sun
المزولة المبنية بدقة تستطيع قياس الوقت بدقة متناهية، وقد استخدمت المزاول لتقييم أداء الساعات حتى العصر الحديث.
A well constructed sundial can measure time with remarkable accuracy, and sundials were used to monitor the performance of clocks until the modern era.
فإنه يحدد بدقة تلك الكلمة فقط.
It neatly selects just that word.
إن البيانات محددة بدقة بشكل غريب.
The data is oddly specific.
وتكون الأهداف بالتالي محددة ومتابعة بدقة.
Thus the targets aimed at are clearly identified and monitored.
وما خلصت إليه واضح وموثق بدقة.
Its findings are clear and thoroughly documented.
ويجب تفسير هذا الحكم الاستثنائي بدقة.
This exceptional provision must be interpreted strictly.
سيجري التأكد من طبيعتها وحالتها بدقة.
Exact nature and condition to be ascertained.
وأوصت بالنظر في هذا اﻻختيار بدقة.
The Committee recommended that the option be thoroughly considered.
أحاول تسجيل هذا الفيديو بدقة عالية
And I'm attempting to record this video in HD.
المنظر الطبيعي هو بعناية، بدقة مؤلفة.
The landscape is carefully, rigorously composed.
أريدكم أن تفكروا بدقة الموضوع هنا .
See, I want you to think about just how specific this is.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعكس التغيرات - تعكس الواقع - تعكس التزام - تعكس النسيج - تعكس من - لا تعكس