ترجمة "تعزيز علاقاتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز علاقاتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفيتنام أيضا، عملت على تعزيز علاقاتها مع الولايات المتحدة. | Vietnam, too, has strengthened its ties with the US. |
ونجحت إيران في تعزيز علاقاتها الاقتصادية والعسكرية، وخاصة في فنزويلا. | Iran has strengthened its economic and military ties, especially in Venezuela. |
وعلى الجبهة الدبلوماسية، واصلت تيمور ليشتي تقدمها في تعزيز علاقاتها مع البلدان المجاورة، ولا سيما إندونيسيا. | On the diplomatic front, Timor Leste has continued to make progress in strengthening its relations with neighbouring countries, particularly Indonesia. |
وليحقق ذلك، سعى إلى إحداث توازن في علاقات أفغانستان مع الاتحاد السوفياتي من خلال تعزيز علاقاتها مع باكستان وإيران. | To accomplish this, he aimed to balance Afghanistan's relations with the Soviet Union by strengthening relations with Pakistan and Iran. |
دائما فوضوية في علاقاتها بإدارة الدولة | ... alwaysmakesamessofitsrelations with the State Department. |
اندلعت الحكومة الجديدة قطعت علاقاتها مع إسرائيل . | The new government broke off relations with Israel. |
وشبكة علاقاتها الافغانية كانت حتما في كل مكان | And her Afghan network was just absolutely everywhere. |
وإذ ترحب بمساعي منظمة التعاون الاقتصادي من ناحية تعزيز علاقاتها بمنظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغية المضي قدما في تحقيق أهدافها، | Welcoming the endeavours of the Economic Cooperation Organization in regard to consolidating its ties with the United Nations system and with relevant international and regional organizations towards the furtherance of its objectives, |
والواقع أن الجهود المتزايدة التي تبذلها الصين لتأكيد وجودها وفرض هيمنتها أثبتت كونها نعمة بالنسبة للولايات المتحدة، إذ تعينها على تعزيز وتوسيع علاقاتها الأمنية في آسيا. | Indeed, an increasingly assertive China has proven a diplomatic boon for the US in strengthening and expanding its Asian security relationships. |
و جين جودويل، تصنع علاقاتها الخاصة صورة بواسطة نيك نيوكلاس | And Jane Goodall, making her own special connection, photographed by Nick Nichols. |
وفي حقيقة الأمر، تتلخص أعمق مشاكل اليابان في علاقاتها بالصين. | Indeed, relations with China are Japan's most profound problem. |
كانت عاملة في شركة في وادي السيليكون، وتقوم باستخدام علاقاتها | And she's an operator in a company in Silicon Valley, and she uses her contacts to become a very successful venture capitalist. |
177 وي طلب رصد اعتماد يقدر بمبلغ 500 19 دولار لحضور حلقات دراسية الهدف منها مساعدة الشعبة في تعزيز علاقاتها مع مراكز وضع السياسات وهيئات البحث والمشورة والدول الأعضاء. | A provision of 19,500 is requested for attendance at seminars aiming at assisting the Division in strengthening its relationships with policy centres, think tanks and Member States. |
وقد تقيدت الصين بدقة بهذه المبادئ في علاقاتها مع البلدان الأخرى. | China has strictly followed those principles in its relations with other countries. |
والواقع أن السياسات الصينية كانت سببا في تدمير علاقاتها بكل جيرانها تقريبا. | Indeed, China s policies have damaged its relations with nearly all of its neighbors. |
وينبغي لهذه الفجوة أن تشجع دول منطقة الفرنك على رفض علاقاتها بفرنسا. | This gap should encourage the franc zone s member countries to reject their relationship with France. |
إن شافيز ببساطة ليس الشخص المناسب لمساعدة كوبا في تطبيع علاقاتها الدولية. | Chávez is simply not the right person to help Cuba normalize its international relations. |
فهي تنظر إلى تركيا الأوروبية باعتبارها فرصة لتنمية علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي. | They consider a European Turkey an opportunity to develop their own relations with the EU. |
13 وأقرت المحكمة نهجا موحدا إزاء كامل علاقاتها الخارجية وإعلامها وأنشطتها الاتصالية. | The Court has adopted a common approach to the entirety of its external relations, public information and outreach activities. |
وتعلق اللجنة أهمية خاصة على زيادة تطوير علاقاتها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وستبقي على الزخم العملي القائم لتدابيرها في تنفيذ قرارات اجتماع ألماتي بغية تعزيز الشبكة العالمية لمكافحة الإرهاب. | The Committee deems of particular importance the further development of its relations with international, regional and subregional organizations and will maintain the existing practical thrust of its measures in implementing the decisions of the Almaty meeting in order to strengthen the global counter terrorism network. |
فمن منظور الهند، ت ع د إيران جارة مهمة لا تتحمل أن تقطع علاقاتها معا. | From India s perspective, Iran is an important neighbor with which it can ill afford to rupture its relationship. |
بل إن الصين قد تعيد النظر جديا في علاقاتها بروسيا، بعد اجتياحها لجورجيا. | Indeed, in the wake of the invasion of Georgia, China may be seriously rethinking its relations with Russia. |
أصبحت الحركة Shuubiyah الإيراني حافزا للإيرانيين لاستعادة استقلالها في علاقاتها مع الغزاة العرب. | The Iranian Shuubiyah movement became a catalyst for Iranians to regain their independence in their relations with the Arab invaders. |
وتقدم هذه العلاقة نموذج ا للمرأة من أجل تحمل مسؤولية جعل جميع علاقاتها متساوية. | This relationship provides a model for women to take responsibility in making all of their relationships egalitarian. |
ورحب أيضا بإعلان إسبانيا عن رغبتها في تطبيع علاقاتها مع جبل طارق وشعبه. | He also welcomed Spain's declared wish to normalize its relations with Gibraltar and its people. |
ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، ينبغي للدول، في علاقاتها الثنائية، مراعاة مبدأ عدم التدخل. | In accordance with the Charter of the United Nations, States should observe the principle of non intervention in their bilateral relations. |
فهو تحد مباشر لحق الدول ذات السيادة في إدارة علاقاتها التجارية بشكل حر. | It serves as a direct challenge to the prerogative of sovereign States to conduct their commercial relations freely. |
وفضلا عن ذلك، حتى علاقاتها الاقتصادية والتجارية والمالية الطبيعية ق ط عت على نحو تعسفي. | Moreover, even its normal economic, business and financial contacts have been arbitrarily cut off. |
(ب) أن يوصي الأمانة بمواصلة تنمية علاقاتها مع حكومة البلد المضيف، وولاية شمال راين وستفاليا، ومدينة بون، والمنظمات الخاصة في ألمانيا، في سبيل تعزيز الدعم الذي تقدمه هذه الجهات لاتفاقية مكافحة التصحر | (b) To recommend that the secretariat continue to develop its relations further with the host country Government, the state of North Rhine Westphalia and the City of Bonn, and with private organizations in Germany in order to strengthen their support to the UNCCD |
والحقيقة الأخيرة أن تركيا استثمرت الكثير في علاقاتها الاستراتيجية بحلف شمال الأطلسي، وبالولايات المتحدة بشكل خاص، ومن غير المتصور أن تبدد استثماراتها هذه في مقابل مكاسب غير مؤكدة من علاقاتها مع إيران. | Finally, Turkey has invested far too much in its strategic relations with NATO, and with the US in particular, to fritter them away in exchange for uncertain gains in relations with Iran. |
بيد أن الطريق لا يزال طويلا أمام الدولة اليهودية في علاقاتها مع العالم الخارجي. | In its relations with the outside world, however, the Jewish state still has a long way to go. |
إن العلاقات بين المملكة العربية السعودية واليمن ليست كمثل علاقاتها بأي بلد عربي آخر. | Saudi Arabia s relationship with Yemen is unlike that with any other Arab country. |
وتتيح لها علاقاتها مع الشركات عبر الوطنية إمكانية الحصول على المعارف والتكنولوجيات الجديدة والاستثمار. | Relationships with TNCs give them access to knowledge and new technologies as well as investment. |
وستوسع اليونيسيف أيضا من نطاق علاقاتها مع الشركات الكبرى لتتجاوز مرحلة جمع الأموال لتصل إلى مرحلة استغلال الموارد التسويقية والتقنية لهذه الشركات من أجل تحقيق الغايات العامة مثل تعزيز غسل اليدين ومعالجة المياه المنزلية. | UNICEF will also expand its relationship with larger companies, moving beyond fund raising to tap the marketing and technical resources of companies to achieve common goals such as the promotion of hand washing and household water treatment. |
وإذ تشير إلى التزام جميع الدول بأن تراعي في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، أحكام ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق باستعمال القوة أو التهديد باستعمالها في علاقاتها الدولية، بما في ذلك أنشطتها الفضائية، | Recalling the obligation of all States to observe the provisions of the Charter of the United Nations regarding the use or threat of use of force in their international relations, including in their space activities, |
كانت عاملة في شركة في وادي السيليكون، وتقوم باستخدام علاقاتها لتصبح مضاربة مالية ناجحة جدا. | And she's an operator in a company in Silicon Valley, and she uses her contacts to become a very successful venture capitalist. |
النيجر، التي جددت علاقاتها مع إسرائيل في نوفمبر 1996 قطعت علاقتها معها في أبريل 2002. | Niger, which renewed relations with Israel in November 1996, severed them in April 2002. |
وفي هذه الظروف كانت الدول قد اعتمدت مناهج عملية لاستجلاء أوجه الغموض الهامة في علاقاتها. | In such circumstances, States had adopted practical methods of removing substantial ambiguities in their relationships. |
ال 21 فصيلة المشار اليها هنا بواسطة النسل,هذه شجرة متطورة ت وض ح علاقاتها الجينية ,ولونتها | The 21 species are indicated here by this phylogeny, this evolutionary tree, that shows their genetic relationships, and I've colored in yellow the orb web weaving spiders. |
والحقيقة أن ليبيا حريصة على تعزيز علاقاتها بالاتحاد الأوروبي حيث أعلن مؤخرا سيف الإسلام القذافي ، ولد حاكم ليبيا معمر القذافي ، عن ق رب توقيع الطرفين على اتفاقية شراكة، تمنح المنتجات الليبية حق الوصول إلى الأسواق الأوروبية. | Indeed, Libya has also just strengthened its relations with the EU Seif al Islam Gaddafi, the son of Libya s long serving ruler, Muammar al Gaddafi, recently declared that soon the two sides should be able to sign an Association agreement, giving Libyan goods access to European markets. |
فبادئ ذي بدء، تستطيع كل من الحكومتين الروسية والصينية أن تقلل من أهمية علاقاتها بالولايات المتحدة. | For starters, both the Russian and Chinese governments can afford to downplay the significance of their ties with the United States. |
'2 إدارة علاقاتها مع أعضاء المنظمات، ومجالس الإدارة، وغيرها من الهيئات الفرعية، والموظفين، وعموم أصحاب المصلحة | (ii) Management and its relationship with the members, governing bodies and other subsidiary organs, staff and wider stakeholders of the organizations |
فتركيا تحدوها رغبة في تطبيع علاقاتها مع أرمينيا منذ أن استقل هذا البلد في عام 1991. | Turkey has been willing to normalize its relations with Armenia since Armenia's independence in 1991. |
وإضافة إلى المبادرات الثنائية، تقوم البرازيل بتعزيز علاقاتها مع المجموعات الإقليمية كمجلس التعاون الخليجي والجامعة العربية. | Apart from bilateral initiatives, Brazil has been strengthening its relations with regional groupings such as the Gulf Cooperation Council and the Arab League. |
ويبشر التزام دائم من جانبها بالتخلي عن تخصيب اليورانيوم ببداية جديدة في علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي. | A lasting commitment by the Islamic Republic of Iran to give up uranium enrichment would place its relations with the European Union on a totally new footing. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعزيز ل - تعزيز العمالة - تعزيز الشفافية - على تعزيز - تعزيز المهارات