ترجمة "تعزيز تجارتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز تجارتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تصاب تجارتها الدولية بالشلل. | Their international trade could become paralysed. |
وتكون تجارتها واجرتها قدسا للرب. لا تخزن ولا تكنز بل تكون تجارتها للمقيمين امام الرب لأكل الى الشبع وللباس فاخر | Her merchandise and her wages will be holiness to Yahweh. It will not be treasured nor laid up for her merchandise will be for those who dwell before Yahweh, to eat sufficiently, and for durable clothing. |
وتكون تجارتها واجرتها قدسا للرب. لا تخزن ولا تكنز بل تكون تجارتها للمقيمين امام الرب لأكل الى الشبع وللباس فاخر | And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD it shall not be treasured nor laid up for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing. |
والواقع أن أنماط تجارتها واستثماراتها الخارجية متنوعة وديناميكية. | Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic. |
،عن طريق لبسها ،اسلوبها، مكياجها تعرض العاهرة تجارتها | By her dress, attitude, and makeup, the prostitute indicates her trade. |
تشعر ان تجارتها جيدة. سراجها لا ينطفئ في الليل. | She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn't go out by night. |
تشعر ان تجارتها جيدة. سراجها لا ينطفئ في الليل. | She perceiveth that her merchandise is good her candle goeth not out by night. |
لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص. | For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold. |
لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص. | For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. |
وهناك فرصة متاحة اﻵن لبلدان نامية عديدة لكي تحسن تجارتها وتنميتها. | The window of opportunity is now open for many developing countries to enhance their trade and development. |
تم بناؤها، وهي تعمل وقد بدأت تجارتها اليوم وذلك لغسل ملابس الناس. | It's built it's running and she just started a business today, where she's washing other peoples clothes. |
والبلدان اﻷعضاء في الرابطة تجري جانبا كبيرا من تجارتها مع بلدان أخرى. | A large part of the trade of the ASEAN countries was with other countries. |
تم بناؤها، وهي تعمل وقد بدأت تجارتها اليوم وذلك لغسل ملابس الناس. | It's built, it's running and she just started a business today, where she's washing other people's clothes. |
وتعكس معارضة دول آسيا الوسطى للاتحاد الجمركي مع روسيا تنامي تجارتها مع الصين. | The Central Asian countries opposition to a customs union with Russia reflects their growing trade with China. |
يعد الاتحاد الأوروبي أهم شريك للمنطقة، حيث يستوعب ما يزيد على ثلثي تجارتها الخارجية. | The EU is the region s most important partner, accounting for over two thirds of its external trade. |
السيدة كانت من عائلة مزارعة جيدة... و رأت أنه لا فرق بين تجارتها و بين ... | Madame was from a good farming family and saw her trade as no different to a milliner's or linen maid's |
ذلك أن حجم تجارة الصين مع كوريا الجنوبية يبلغ سبعين ضعف حجم تجارتها مع كوريا الشمالية. | The volume of China s trade with South Korea is almost 70 times that with the North. |
ولكن نسبة التجارة بين بلدان المغرب اليوم لا تتجاوز 1.2 إلى 2 من مجموع تجارتها الأجنبية. | But today only 1.2 2 of the five Maghreb countries foreign trade is within the region. |
وحاليا ت ع د آسيا الشريك التجاري الرئيسي للاتحاد الأوروبي، فتتفوق على أميركا الشمالية وتشكل ثلث مجموع تجارتها. | Currently, Asia is the EU s main trading partner, surpassing North America and constituting one third of its total trade. |
وستواصل تجارتها أيضا مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، وبخاصة عن طريق اتفاقات انتساب جديدة أو معززة. | They will also maintain their trade with the countries of Central and Eastern Europe, in particular through new or strengthened association agreements. |
على سبيل المثال، كانت الولايات المتحدة أكبر شريك تجاري للإكوادور، حيث تمثل أكثر من ثلث تجارتها الخارجية. | For example, the US is far and away Ecuador s largest trading partner, accounting for more than a third of its foreign trade. |
ومما له أهمية قصوى أن نسمح للبلدان النامية، بما في ذلك أضعف البلدان، ممارسة تجارتها بصورة متكافئة. | It is extremely important to allow the developing countries, including the most vulnerable ones, to trade on a level playing field. |
وعلى نحو مماثل، تبلغ تجارة الإمارات العربية المتحدة مع الصين والهند وكوريا الجنوبية نحو 37 من إجمالي تجارتها. | Likewise, 37 of the UAE s trade is with China, India, and South Korea. |
حيث تدير الدول الأعضاء في اتحاد دول جنوب شرق آسيا ما يقرب من 50 من تجارتها داخل آسيا. | ASEAN members conduct almost 50 of their trade within Asia. |
١٥ وتفوق تجارة جمهوريات آسيا الوسطى مع البلدان اﻷجنبية )غير رابطة الدول المستقلة( تجارتها مع رابطة الدول المستقلة. | 15. For the Central Asian republics, trade with foreign (non CIS) countries fared rather better than did their CIS trade. |
والآن تبلغ تجارة قطر مع الصين ربع إجمالي تجارتها تقريبا، مقارنة بما يزيد قليلا على 5 مع الولايات المتحدة. | And almost a quarter of Qatar s trade is with China, compared to just over 5 with the US. |
ومع ازدهار اليابان تحت الحماية الأميركية، فإنها تتباهى بكونها قوة مدنية تستخدم تجارتها ومعوناتها بدلا من دباباتها ومدافعها لدعم الاستقرار. | As Japan prospered under America's protection, it prided itself on being a civilian power, using its trade and aid, rather than tanks and guns, to encourage stability. |
في القرن 10 اعتنق السكان التركييون في فولغا بلغاريا الإسلام، الشيء الذي سهل تجارتها مع منطقة الشرق الأوسط وآسيا الوسطى. | In the 10th century the Turkic population of Volga Bulgaria converted to Islam, which facilitated its trade with the Middle East and Central Asia. |
فبانضمام كرواتيا في بداية شهر يوليو تموز، يتكون الاتحاد الأوروبي الآن من 28 دولة، وكل من هذه الدول لديها مجموعة منفردة من المصالح الخاصة التي تمارس الضغوط بهدف تعزيز تجارتها أو حمايتها، استنادا إلى الميزة النسبية والتاريخ والقوة السياسية المحلية الفجة. | With Croatia s accession at the beginning of July, the EU now consists of 28 member states, each of which has its own particular set of special interests pressing for trade promotion or protection, based on comparative advantage, history, and raw domestic political power. |
وظلت البلدان النامية بوجه عام مستوردة صافية للخدمات التجارية في عام 2003(3)، وكانت تجارتها في الخدمات أدنى من المتوسطات العالمية. | Developing countries generally remained net importers of commercial services in 2003, and their services trade has been below global averages. |
٣٤ وقد اعتمدت معظم البلدان النامية اصﻻحات سوقية المنحى، وحررت نظم تجارتها واستثمارها وسمحت للقطاع الخاص بالعمل في بيئة أكثر تحررا. | Most developing countries had adopted market oriented reforms, liberalized trade and investment regimes and allowed much greater freedom for the private sector to operate. |
(ب) القيام بأبحاث ودراسات تحليلية بغية مساعدة البلدان النامية في توسيع تجارتها الأقاليمية والقيام بها بكفاءة، وكذلك في مجال تنمية الاستثمارات والمشاريع | (b) Undertaking research and analytical studies with a view to assisting developing countries in the expansion and efficient conduct of their intraregional trade, as well as in the field of investment and enterprise development |
والحقيقة أن العديد من الدراسات تقترح أن الدول النامية لابد وأن تسبق أي انفتاح حاد على الأسواق المالية العالمية، من خلال تحرير تجارتها. | True, most studies suggest that developing countries ought to precede any sharp opening to international financial markets by liberalizing trade. |
وترى أوغندا أن المسألة اﻷهم إنما تكمن في إحﻻل السلم والطمأنينة في المنطقة حيث أن القسط اﻷعظم من تجارتها يمر عبر المحيط الهندي. | His delegation considered the question of peace in the region of primary importance because most of Uganda apos s trade with the outside world was done by way of the Indian Ocean. |
شنغهاي ـ لقد تحولت مسألة المستوى الذي يتعين على الصين أن ترفع قيمة عملتها إليه، بهدف إعادة التوازن إلى تجارتها، إلى قضية عالمية ساخنة. | SHANGHAI The question of how much China s currency should appreciate to rebalance its trade has become a global hot button issue. |
وعلى نحو مماثل، تهدد القرصنة في خليق غينيا والمحيط الهادئ، وبخاصة على طول ساحل الصومال، أنشطة أوروبا البحرية، بما في ذلك تجارتها البحرية المكثفة. | Similarly, piracy in the Gulf of Guinea and the Indian Ocean, particularly along the coast of Somalia, threatens Europe s maritime activities, including its extensive sea borne commerce. |
5 لا يجوز أن تكون للمدير التنفيذي ولا لأي موظف أية مصلحة مالية في صناعة الأخشاب أو تجارتها أو في الأنشطة التجارية المتصلة بها. | Neither the Executive Director nor any member of the staff shall have any financial interest in the timber industry or trade, or associated commercial activities. |
ومن ناحية أخرى، فإنهم يستفيدون من توليه لمنصب كبير، كما كانت الحال مع العديد من أقارب بو وزوجته، التي ازدهرت تجارتها عندما كان في السلطة. | When that individual falls, so must they. On the other hand, when he is riding high, they benefit, as was the case with many of Bo s relatives and his wife, whose businesses thrived while he was in power. |
وهذا يتماشى مع الاتجاه الحديث في الاتفاقيات المتعلقة بالقانون التجاري، الذي يشج ع تطبيقها بأسرع ما يمكن للدول التي تسعى إلى تطبيق تلك القواعد على تجارتها. | This in keeping with the modern trend in commercial law conventions, which promote their application as early as possible to those States that seek to apply such rules to their commerce. |
)٧( الهند وفييت نام مثاﻻن من أهم اﻷمثلة على البلدان التي حققت تكيفا سريعا، بينما ﻻ تزال كوبا تعاني من انقطاع تجارتها وروابط المعونة التقليدية. | 7 India and Viet Nam are major examples of quick adjustment, while Cuba continues to suffer from the disruption of its traditional trade and aid links. |
وكان هناك تركيز كبير على التعاون بين الجنوب والجنوب، شهد نموا في التجارة بين البلدان النامية أسرع من نمو تجارتها التصديرية الإجمالية، وشهد تدفقا متزايدا للاستثمارات. | There has been a strengthened focus on South South cooperation, which has seen trade among developing countries growing faster than their total export trade and an increasing flow of investment. |
تعزيز القيادة مع تعزيز التكاملية الاوروبية | More Leadership for More Europe |
فبعد أن بلغ الفائض لدى الصين في تجارتها مع الولايات المتحدة مائتي مليار دولار أميركي في العام الماضي، أصبحت المشاعر الأمريكية تتجه بقوة نحو فرض إجراءات صارمة. | With China s US trade surplus reaching 200 billion last year, American sentiment is growing to take strong measures. |
46 وتتزايد حاليا التجارة فيما بين البلدان النامية بوتيرة أسرع من تجارتها مع البلدان المتقدمة النمو وهي تستأثر بأكثر من 40 في المائة من مجموع تجارة الجنوب. | Trade among developing countries is now growing faster than their trade with developed countries and accounts for over 40 per cent of the total trade of the South. |
١١٢ وسيكون تحقيق هذه السياسات أمرا عسيرا على بلدان كثيرة بسبب التدهور المستمر في حركة تجارتها، واضطرارها الى الوفاء بما عليها من التزامات الديون الخارجية، ومحدودية قدرتها اﻻنتاجية. | For many countries, the pursuit of these policies will be difficult, because of the continuing deterioration of their terms of trade, the necessity to meet external debt obligations and their limited production capability. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعزيز ل - تعزيز العمالة - تعزيز الشفافية - على تعزيز - تعزيز المهارات