ترجمة "تعزيز الوعي العام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : الوعي - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : الوعي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الوعي العام
A. Public awareness . 99 101 32
خامسا تعزيز وزيادة الوعي الأمني
Promoting and enhancing security consciousness
)ب( تعزيز الوعي بعملية الميزانية
(b) Enhancing awareness of the budgetary process
ألف الوعي العام
A. Public awareness
(ج) تعزيز الوعي بقدرات وإسهامات المعوقين.
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities.
(ج) تعزيز الوعي والتثقيف بحقوق الإنسان وحرياته.
(c) Increasing awareness of, and knowledge about, human rights and freedoms.
تعزيز الوعي ونشر المعلومات على الجمهور العام من خلال الحملات الإعلانية التي يقوم بها معهد سياسات الهجرة.
Awareness enhancement and information of the public through an advertising campaign of the Immigration Policy Institute.
(ج) تعزيز الوعي بقدرات وإسهامات الأشخاص ذوي الإعاقة.
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities.
إن المهمة المتصفة باﻷولوية والماثلة أمام اللجان الوطنية تكمن في تعزيز الوعي العام بما لمنظمتنا من دور هام.
The priority task ahead for national committees is to heighten public awareness of the important role of our Organization.
نشر الوعي العام بشأن قضايا الجنسين
To promote public awareness on gender issues To provide inputs to the Steering Committee To strengthen networking among all governmental and civil society stakeholders in order to promote and implement gender mainstreaming.
المحور الثاني مهمة تعزيز الوعي والتثقيف بشأن حقوق الإنسان
Focal area 2 Improving human rights awareness and human rights education
وبإنشاء منصب منســق اﻹغاثــة فــي حاﻻت الطوارئ، تم اﻻعتراف بأهمية هذا الموضــوع، وجــرى تعزيز الوعي العام به بدرجة كبيـرة.
Through the establishment of the position of the Emergency Relief Coordinator, recognition was given to the importance of the subject and public awareness was considerably enhanced.
كما أعتبر أن تعزيز الوعي المتعدد الثقافات أساسيا للنهوض بالشمولية والتمكين.
The enhancement of multi cultural consciousness was considered to be essential in promoting inclusiveness and empowerment.
ولذلك يجب على الحكومات وغيرها العمل بنشاط على تعزيز الوعي البيئي.
Governments and others must therefore actively promote environmental awareness.
لأنه رفع شخص ما الى مستوى جديد من التفاهم ، تعزيز الوعي.
For it is elevating someone to a new level of understanding, furthering awareness.
وستعد برامج ثقافية لزيادة الوعي العام بالممارسات الضارة.
Educational programmes will be developed to increase the general awareness of harmful practices.
15 تشجع البلدان الأفريقية على مواصلة تعزيز الوعي العام بالشراكة الجديدة وبرامجها والالتزام بها بوسائل عدة منها الاستراتيجيات الفعالة والشاملة للاتصال والتوعية
15. Encourages African countries to further enhance public awareness of and commitment to the New Partnership and its programmes through, inter alia, effective and comprehensive communication and outreach strategies
ونجح المؤتمر في إثارة الوعي بالنسبة لتلك المشكﻻت وفي تعزيز الشعور بالمسؤولية.
It succeeded in raising the consciousness with respect to those problems and in enhancing the sense of responsibility.
وتتمثل أهدافها في تعزيز الوعي واستهﻻك اﻷنشطة واﻻضطﻻع بالتدريب في هذا المجال.
Its objectives are to promote awareness, initiate activities and conduct training.
كما اتخذت خطوات أيضا لتثقيف الضحايا وزيادة الوعي العام.
Steps had also been taken to educate victims and raise public awareness.
وأقدمت الحكومة بمحض اختيارها على وضع خطة عمل تشمل حماية حقوق الأطفال وتدابير وقائية، وهي تعمل على تعزيز الوعي العام والتنسيق مع اليونيسيف.
The Government, of its own volition, has drawn up an action plan which includes the protection of children's rights, preventive measures, promoting public awareness and coordination with UNICEF.
وبغية تعزيز الوعي الوطني المناسب، عملت الحكومة على تشجيع النقاش العام، واتاحة الفرص لﻷسر في مختلف الميادين والمجاﻻت، مما يزيد من مواردها وامكانياتها.
In order to build a suitable national awareness, the Government has undertaken to encourage public debate and to open up opportunities for families, in various fields and spheres, thus increasing their resources and their possibilities.
تعزيز القطاع العام
Strengthening of the public sector 250 000
(ب) تعزيز إمكانية حصول المهاجرين على الخدمات المالية وإذكاء الوعي بتوافرها وأوجه استخدامها
(b) Promoting access to, and awareness on the availability and use of, financial services for migrants
وإسهامها في تعزيز الوعي العالمي واحترام حقوق اﻹنسان والقيم الديمقراطية ﻻ جدال فيه.
Its contribution to global awareness and respect for human rights and democratic values is undisputed.
واقتناعا منها بالدور الهام الذي تؤديه هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بهذه الحقوق والحريات،
Convinced of the important role such national institutions play in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms and in developing and enhancing public awareness of those rights and freedoms,
ومن الضروري أيضا زيادة الوعي العام بالبرنامج العالمي زيادة كبيرة.
General awareness of the World Programme needs to be greatly increased.
وتمثلت الخطوة التالية في زيادة الوعي العام بحقوق المرأة الريفية.
The next step has been to increase public awareness about rural women apos s rights.
وينبغي التأكيد على أهمية الوعي العام بوجود اﻷحكام ذات الصلة.
The importance of public awareness of the existence of the relevant provisions should be stressed.
11 وتبرز ديباجة الاتفاقية دور الوعي العام في تعزيز مبادئ الإنسانية على نحو ما يتجلى في الدعوة إلى فرض حظر تام على الألغام المضادة للأفراد () .
The preamble to the Convention highlights the role of public conscience in furthering the principles of humanity as evidenced by the call for a total ban on anti personnel mines ( .
وناقشت الأبحاث إمكانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تحديدا في تعزيز محو الأمية وزيادة الوعي المجتمعي.
Researchers have argued over the potential of ICT, specifically in promoting literacy and raising social awareness.
حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع
A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society
٨٢٤ وفي الدورة الثالثة، أكدت اللجنة من جديد أهمية تعزيز الوعي باﻻتفاقية وبنظام تنفيذها.
428. At its third session, the Committee reaffirmed the importance of enhancing awareness of the Convention and its system of implementation.
quot تعزيز السلم العام
to strengthen universal peace
وإذ ترحب بالدور الذي يقوم به الأمين العام في زيادة الوعي العام بمشكلة الألغام الأرضية،
Welcoming the role of the Secretary General in increasing public awareness of the problem of landmines,
ولهذا الغرض جرت حمﻻت لزيادة الوعي العام في عدد من الدول.
Public awareness campaigns were carried out with this purpose in a number of States.
نظرة عامة على البرامج الهادفة إلى التعليم والتدريب وتحقيق الوعي العام
overview of programmes aimed at education, training and public awareness
وحكومة بلده تشجع تعزيز الوعي الوطني والدولي بشأن فعالية الطاقة واتخاذ نهج موحد للاستدامة البيئية.
His Government encouraged the promotion of national and international awareness on energy efficiency, and the adoption of an integrated approach to environmental sustainability.
٧ الوعي والتعليم في مجال البيئة واﻻشتراك الشعبي، بما في ذلك تعزيز دور وفرص المرأة
7. Environmental awareness and education and popular participation, including the enhancement of the role and opportunities for women.
7 تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العام العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها
7. Calls upon the Secretary General to continue his efforts to enhance world public awareness of the problems and needs of the Semipalatinsk region
7 تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العام العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها
Calls upon the Secretary General to continue his efforts to enhance world public awareness of the problems and needs of the Semipalatinsk region
9 لا يزال الوعي العام والاعتراف العام بالعمل التطوعي، وبمساهمات المتطوعين بوجه عام، يأخذان في النمو.
Public awareness and recognition of volunteer actions and of the contribution of volunteerism in general continues to grow.
واقتناعا منها بالدور الهام الذي تقوم به المؤسسات الوطنية وستظل تقوم به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تنمية الوعي العام بتلك الحقوق والحريات وزيادته،
Convinced of the important role that such national institutions play and will continue to play in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms and in developing and enhancing public awareness of those rights and freedoms,
واقتناعا منها بالدور المهم الذي تقوم به المؤسسات الوطنية وستظل تقوم به في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وفي تنمية الوعي العام بتلك الحقوق والحريات وزيادته،
Convinced of the important role that such national institutions play and will continue to play in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms and in developing and enhancing public awareness of those rights and freedoms,
ومراكز الأمم المتتحدة للإعلام، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، يمكن أن تؤدي دورا هاما في تعزيز الوعي العام وتعبئة الدعم للمشاورات المتعلقة بتقرير المصير.
The United Nations Information Centres, especially those in the Pacific and Caribbean regions, could play a significant role in promoting public awareness and mobilizing support for consultations on self determination.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - الوعي تعزيز - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - الوعي العام - الوعي العام