ترجمة "الوعي تعزيز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : الوعي - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : الوعي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خامسا تعزيز وزيادة الوعي الأمني
Promoting and enhancing security consciousness
)ب( تعزيز الوعي بعملية الميزانية
(b) Enhancing awareness of the budgetary process
(ج) تعزيز الوعي بقدرات وإسهامات المعوقين.
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities.
(ج) تعزيز الوعي والتثقيف بحقوق الإنسان وحرياته.
(c) Increasing awareness of, and knowledge about, human rights and freedoms.
(ج) تعزيز الوعي بقدرات وإسهامات الأشخاص ذوي الإعاقة.
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities.
المحور الثاني مهمة تعزيز الوعي والتثقيف بشأن حقوق الإنسان
Focal area 2 Improving human rights awareness and human rights education
كما أعتبر أن تعزيز الوعي المتعدد الثقافات أساسيا للنهوض بالشمولية والتمكين.
The enhancement of multi cultural consciousness was considered to be essential in promoting inclusiveness and empowerment.
ولذلك يجب على الحكومات وغيرها العمل بنشاط على تعزيز الوعي البيئي.
Governments and others must therefore actively promote environmental awareness.
لأنه رفع شخص ما الى مستوى جديد من التفاهم ، تعزيز الوعي.
For it is elevating someone to a new level of understanding, furthering awareness.
ونجح المؤتمر في إثارة الوعي بالنسبة لتلك المشكﻻت وفي تعزيز الشعور بالمسؤولية.
It succeeded in raising the consciousness with respect to those problems and in enhancing the sense of responsibility.
وتتمثل أهدافها في تعزيز الوعي واستهﻻك اﻷنشطة واﻻضطﻻع بالتدريب في هذا المجال.
Its objectives are to promote awareness, initiate activities and conduct training.
(ب) تعزيز إمكانية حصول المهاجرين على الخدمات المالية وإذكاء الوعي بتوافرها وأوجه استخدامها
(b) Promoting access to, and awareness on the availability and use of, financial services for migrants
وإسهامها في تعزيز الوعي العالمي واحترام حقوق اﻹنسان والقيم الديمقراطية ﻻ جدال فيه.
Its contribution to global awareness and respect for human rights and democratic values is undisputed.
وناقشت الأبحاث إمكانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تحديدا في تعزيز محو الأمية وزيادة الوعي المجتمعي.
Researchers have argued over the potential of ICT, specifically in promoting literacy and raising social awareness.
حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع
A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society
٨٢٤ وفي الدورة الثالثة، أكدت اللجنة من جديد أهمية تعزيز الوعي باﻻتفاقية وبنظام تنفيذها.
428. At its third session, the Committee reaffirmed the importance of enhancing awareness of the Convention and its system of implementation.
وحكومة بلده تشجع تعزيز الوعي الوطني والدولي بشأن فعالية الطاقة واتخاذ نهج موحد للاستدامة البيئية.
His Government encouraged the promotion of national and international awareness on energy efficiency, and the adoption of an integrated approach to environmental sustainability.
٧ الوعي والتعليم في مجال البيئة واﻻشتراك الشعبي، بما في ذلك تعزيز دور وفرص المرأة
7. Environmental awareness and education and popular participation, including the enhancement of the role and opportunities for women.
quot apos ١ apos تعزيز التثقيف وزيادة الوعي لدى عامة الجمهور بالعواقب الصحية السلبية ﻻستهﻻك التبغ
quot (i) Promotion of education and general public awareness of the negative health consequences of tobacco consumption
quot )ب( تعزيز زيادة الوعي والتفهم للقضايا واﻷنماط الخاصة باﻻدماج اﻻجتماعي والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
English Page quot (b) Promoting increased awareness and understanding of issues and trends in social integration and development at national and international levels.
الوعي
Silly?
تعزيز الوعي ونشر المعلومات على الجمهور العام من خلال الحملات الإعلانية التي يقوم بها معهد سياسات الهجرة.
Awareness enhancement and information of the public through an advertising campaign of the Immigration Policy Institute.
إن القوات اﻻحتياطية لﻷمم المتحدة، التي قررنا أن نساهم فيها، ستقوم بدور أساسي في تعزيز ذلك الوعي.
The United Nations stand by forces, in which we have decided to participate, would play an essential role in promoting such awareness.
وأدى تحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى تعزيز الوعي لدى الفنيين الصحيين بالفرص المتاحة في بلدان ما وراء البحار.
Also significant are the activities of recruitment agencies, which recruit on a large scale (e.g. groups of 20, 50 or 100 nurses at a time) in developing countries, and often smooth the process of migration.33 Loans, which ease the migration process, are also more widely available to migrants.
إن المهمة المتصفة باﻷولوية والماثلة أمام اللجان الوطنية تكمن في تعزيز الوعي العام بما لمنظمتنا من دور هام.
The priority task ahead for national committees is to heighten public awareness of the important role of our Organization.
فقدت الوعي.
I lost consciousness.
زيادة الوعي
Raising Awareness
الوعي العام
A. Public awareness . 99 101 32
الوعي باﻷلغام
mine awareness and
الوعي الذاتي
Self awareness
لماذ الوعي
Why consciousness?
تطو ر الوعي
CONSClOUS EVOLUTlON
حسنا ،الوعي
Well, consciousness.
فقدت الوعي
You passed out.
الوعي الكاثوليكي
Catholic conscience?
وبإنشاء منصب منســق اﻹغاثــة فــي حاﻻت الطوارئ، تم اﻻعتراف بأهمية هذا الموضــوع، وجــرى تعزيز الوعي العام به بدرجة كبيـرة.
Through the establishment of the position of the Emergency Relief Coordinator, recognition was given to the importance of the subject and public awareness was considerably enhanced.
ومن المتوخى أن يؤدي هذا التطور في وقت واحد إلى تعزيز الوعي ببرنامج طوابع بريد الهواة في اﻷمم المتحدة .
It is envisaged that this development will simultaneously enhance awareness of the philatelic programme of the United Nations.
في مسألة الوعي والذكاء الإصطناعي. الذكاء الأصطناعي حقيقة، كدراسة الوعي،
In the question of consciousness and artificial intelligence, artificial intelligence has really, like the study of consciousness, gotten nowhere.
15 تشجع السلطات الوطنية ذات الصلة على تعزيز الوعي بالمدافعين عن حقوق الإنسان وزيادة فهمهم واحترامهم من خلال البرامج التثقيفية
Encourages relevant national authorities to promote awareness, better understanding and respect for human rights defenders through education programmes
125 تتبنى التوجهات الثقافية للسياسة الليبية تعزيز الوعي والتنوع الثقافي بالتراث، فهناك تنوع ثقافي بين شمال البلاد وجنوبها وشرقها وغربها.
Subparagraph (d) Libya's policy on culture seeks to promote awareness of the diversity of the cultural heritage, in view of the marked cultural differences that exist between the different regions of the country.
وأضاف قائﻻ بأن تعزيز الوعي يجري من خﻻل اﻻعﻻنات اﻻذاعية، وتنشر المعلومات عن طريق المستوصفات المحلية وكذلك الحلقات الدراسية المحددة.
Awareness was being promoted through radio publicity, information distributed by local dispensaries and specific seminars.
إن ها فاقدة الوعي.
She is unconscious.
هاء زيادة الوعي
E. Enhancing awareness
ثالثا زيادة الوعي
Enhancing awareness
2 انعدام الوعي
Lack of awareness

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي - تعزيز الوعي ل - تعزيز الوعي العام - تعزيز الوعي بالعلامة التجارية