ترجمة "تعزيز السلم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز السلم - ترجمة : تعزيز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)أ( تعزيز السلم | (a) Promotion of peace |
quot تعزيز السلم العام | to strengthen universal peace |
برامج وأنشطة تعزيز السلم في العالم | PROGRAMMES AND ACTIVITIES TO PROMOTE PEACE IN THE WORLD |
برامج وأنشطة تعزيز السلم في العالم | 23 Programmes and activities to promote peace in the world |
57 216 تعزيز حق الشعوب في السلم | 57 216. Promotion of the right of peoples to peace |
برامج وأنشطة تعزيز السلم في العالم ٢٣ | 3. Programmes and activities to promote peace in the world 23 |
٢ تعزيز المقر الميداني لعمليات حفظ السلم | 2. Strengthening the field headquarters of peace keeping operations |
٣ برامج وأنشطة تعزيز السلم في العالم ٢٣ | 3. Programmes and activities to promote peace in the world 23 |
تعزيز السلم والدفاع عن حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة | Promote peace and defend women apos s human rights |
تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم | Enhancing the capacity of the United Nations for peace keeping Finances |
٢٣ برامج وأنشطة تعزيز السلم في العالم )البند ٢٣(. | 23. Programmes and activities to promote peace in the world (item 23). |
تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية | English Enhancement of the capability of the Department of Peace keeping Operations and Field Operations Division |
٢٣ برامج وأنشطة تعزيز السلم في العالم )م ٢٣(. | 23. Programmes and activities to promote peace in the world (P.23). |
هاء تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم | E. Enhancing the capacity of the United Nations for peace keeping |
quot تعزيز دور اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم | quot Strengthening of the role of the United Nations in the |
وأن تعزيز اﻷساس المالي لعمليات حفظ السلم مهمة ملحة. | Strengthening the financial base of United Nations peace keeping operations is an urgent task. |
61 تعزيز السلم والأمن الأنشطـــة الإنسانيـــة ذات الصلــــــة بمجلس الأمن. | Promoting peace and security humanitarian activities relevant to the Security Council. |
إن إسهاماتها في تعزيز السلم والأمن الدوليين تتسم بالأهمية البالغة. | Their contributions to enhancing international peace and security are of the utmost importance. |
ولهذا التفجير آثار سلبية على عملية تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. | This test is detrimental to the consolidation of international peace and security. |
إن تعزيز السلم شرط لﻹعمال التام لحقوق اﻹنسان في كولومبيا. | The consolidation of peace is a prerequisite for the full observance of human rights in Colombia. |
ومن ثم، فإنها على استعداد لمناقشة كيفية تعزيز المنظمة في مجال حفظ السلم، وصنع السلم والدبلوماسية الوقائية. | Consequently, it stands ready to discuss how to strengthen the Organization in the area of peace keeping, peacemaking and preventive diplomacy. |
إن دور اﻷمم المتحدة ليس فرض السلم عن طريق الحرب وانما تعزيز السلم من خﻻل المفاوضات والتوفيق. | The role of the United Nations is not to impose peace through war but to promote peace through negotiation and reconciliation. |
تعزيز السلم كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان | Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all |
quot تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين | quot STRENGTHENING OF THE ROLE OF THE UNITED NATIONS IN THE MAINTENANCE OF INTERNATIONAL PEACE AND SECURITY |
إن أحــد اﻷهـداف الرئيسيـة لمنطقــة السلــم والتعاون هو تعزيز السلم واﻷمن. | One of the main objectives of the zone of peace and cooperation is the promotion of peace and security. |
تعني سياسة السلم أيضا تعزيز حكم القانون الذي يعارض حكم القوي. | A policy for peace also means strengthening the rule of law as opposed to the rule of the strong. |
إن تعزيز السلم واﻷمن الدوليين ينطوي على طائفة واسعة من الجهود. | Strengthening international peace and security involves a broad range of efforts. |
دال ـ تعزيز السلم والديمقراطية بوصفهما صيغتين أساسيتين للتعايش بين البشر | D. Promotion of peace and democracy as basic forms of human coexistence |
وفي كثير من البلدان، يجري تعزيز السلم وسيادة القانون والحكم الديمقراطي. | In many countries, peace, the rule of law and democratic governance are being consolidated. |
١٥ وإننا نؤكد من جديد التزامنا لمواصلة اﻻسهام في تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز السلم والتنمية. | 15. We reaffirm our commitment to continue to contribute to strengthening the role of the United Nations in the promotion of peace and development. |
أما غايتها فهي تعزيز التنمية المستدامة كوسيلة لتحقيق السلم والأمن وحقوق الإنسان. | The aim of the UU UNO is to foster sustainable development as a means to achieve peace, security and human rights. |
ومهمتنا تتمثل في التفاوض بشأن صكوك قادرة على تعزيز السلم والأمن الدوليين. | Our mandate is to negotiate instruments which can strengthen international peace and security. |
2005 تعزيز السلم كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان | 2005 Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all |
وكان موضوع اللقاء quot تعزيز ثقافة تخدم السلم في الشرق اﻷوسط quot . | The theme of the Encounter was quot Promoting a culture for peace in the Middle East quot . |
ونشجع اﻷطراف المعنية على مواصلة جهودها من أجل تعزيز السلم والوحدة الوطنية. | We encourage the parties concerned to continue their efforts to strengthen peace and national unity. |
وهذه المجموعات تتعاون اﻵن مع الحكومة في تعزيز السلم والرفاه في مناطقها. | They are now cooperating with the Government in promoting peace and prosperity in their respective regions. |
ونحن نتطلع بثقة إلى المزيد من تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. | We look confidently to the further enhancement of United Nations peace keeping activities. |
رابعا، من المستصوب افتتاح المناقشات المعنية بالبرامج اﻻقليمية بغية تعزيز السلم واﻷمن. | Forty ninth session 26 September 1994 Fourthly, it would be advisable to open discussions on regional programmes to strengthen peace and security. |
وينبغي أن يكون الهدف النهائي تعزيز السلم والديمقراطية، وبالتالي اﻻستقرار السياسي واﻻقتصادي. | The final goal should be the consolidation of peace and democracy and, hence, political and economic stability. |
وهذه الجهود أسهمت بشكل إيجابي في تعزيز السلم واﻻستقرار والتنمية في المنطقة. | These efforts have made a positive contribution to enhancing peace, stability and development in the region. |
وعمليــة إعادة التشكيل الجارية للهيئة العالمية إنما ترمي الى تعزيز قدرة المنظمة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصون السلم وصنع السلم. | Ongoing restructuring of the world body is designed to enhance the capacity of the Organization for preventive diplomacy, peace keeping and peacemaking. |
أما بناء السلم فهو العمل على تحديد ودعم الهياكل التي من شأنها تعزيز وتدعيم السلم لتجنب اﻻرتداد إلى حالة النزاع. | Peace building is action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace so as to avert a relapse into conflict. |
كما أنه عمل على تحقيق الهدف المنشود من تعزيز السلم والأمن الدوليين عن طريق تعزيز نظام نزع السلاح المتعدد الأطراف. | It has served the goal of strengthening international peace and security through the enhancing of multilateral disarmament well. |
وأنا ﻻ أزال مقتنعا بأن حل أزمة هايتي يساعد على تعزيز اﻻستقرار في المنطقة ويساهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. | I remain convinced that a solution to the Haitian crisis would help to promote stability in the region and would contribute to the strengthening of international peace and security. |
وتؤيد اسبانيا هذه التغيرات، ﻷن نجاحها سيسهم ليس فقط في تعزيز اﻷمن في أوروبا وإنما أيضا في تعزيز السلم العالمي. | Spain supports these changes, as their success will contribute not only to strengthening security in Europe but to world peace as well. |
عمليات البحث ذات الصلة : السلم الاجتماعي - أول السلم - السلم الموسيقى - درجات السلم - السلم الموسيقي - زمن السلم - أوقات السلم - تسلق السلم - يتسلق السلم - السلم الأهلي - زمن السلم - محبة السلم - أسفل السلم - السلم الوظيفي