ترجمة "زمن السلم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم تعد المفاهيم الثنائية الصرفة مثل زمن السلم و زمن الحرب قابلة للتطبيق. | Neat binary concepts like peacetime and wartime are no longer viable. |
النجاح في حالة الحرب، النجاح في زمن السلم | Success in war, success in peacetime. |
خلال زمن السلم، وهي تحت قيادة وزارة الداخلية التركية. | During peace time, it is under the command of the Turkish Interior Ministry. |
وقواتنا مرابطة في المواقع التي تلتزمها في زمن السلم. | Our troops are in peacetime locations. |
والعديد من الشخوص الﻻمعة زمن الحرب شع بريقها أيضا زمن السلم فالتناقضات القديمة والتعنت تتعارض بحدة مع التقاربات واﻻتفاقات الراهنة. | Many brilliant war time figures have also shone in peacetime the old contradictions and intransigence contrast sharply with the current rapprochements and agreements. |
خلال زمن السلم توظف وزارة الدفاع في الدنمارك حوالي 33,000 في المجموع. | During peacetime, the Ministry of Defence in Denmark employs around 33,000 in total. |
وأظهر الحادث مدى هشاشة الدولة عندما ت واجه بكارثة تكنولوجية في زمن السلم. | The accident showed how vulnerable States are when faced with global technological catastrophes in peacetime. |
وتطلب المادة ٨٣ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول ﻻتفاقيات جنيف، إلى الدول أن تنشر القانون اﻹنساني الدولي، في زمن السلم وفي زمن الحرب. | As required under article 83 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions, during periods of peace as well as during war, States are required to disseminate international humanitarian law. |
(أ) بلدان ملغية لعقوبة الإعدام على جميع الجرائم، سواء في زمن السلم أو الحرب | (a) Countries that were abolitionist for all crimes, whether in time of peace or war |
والحقيقة أن مجموع سكان جنوب السودان في زمن السلم ﻻ يصل إلى هذا الرقم. | The truth is that the entire population of the southern Sudan in time of peace does not reach that figure. |
على خﻻف الفضاء الخارجي، الذي لم تكد البشرية أن تعبر عتبته، ظلت المحيطات مستخدمة استخداما كثيرا طيلة القرون، سواء في زمن السلم أو في زمن الصراعات. | Unlike outer space, the threshold of which humanity has barely crossed, the oceans have for centuries been very much in use, both in times of peace and in times of conflict. |
منذ زمن طويل منذ زمن طويل جدا | Too long. Much too long. |
في عام ١٩٤٣، وفي ذروة الحرب العالمية الثانية، وجه قادة الحلفاء في زمن الحرب أفكارهم صوب السلم. | Sir David HANNAY (United Kingdom) In 1943, at the height of the Second World War, the leaders of the wartime alliance were turning their thoughts to peace. |
ويحق لنا أن نقول إن المجتمع الدولي يشجع ويعزز منذ زمن طويـــل إنشاء السلم في الشرق اﻷوسط. | It is only right to say that the international community has for long been promoting and fostering the establishment of peace in the Middle East. |
وقالت إنه توجد منذ زمن طويل اجراءات مناسبة ﻻبﻻغ مجلس اﻷمن بالتهديدات التي يتعرض لها السلم واﻷمن الدوليين. | Proper procedures had long been established for bringing threats to international peace and security to the attention of the Security Council. |
زمن الإرتفاع | Rise time |
زمن الهبوط | Fall time |
زمن الحر | The Heat Age |
زمن التعرض | Exposure time |
زمن التشغيل | Uptime |
زمن التشغيل | Uptime |
زمن الوصول | Latency |
زمن التعرض | Exposure Time |
زمن الإبتداء | Start time |
زمن الإبتداء | Starts With |
زمن الشاي | Tea time |
زمن التعريض | Exposure time |
زمن التعريض | Exposure time |
زمن البدء | Start time |
وحدة زمن | And this is going to be a unit of time. |
زمن البشر، زمن الصناعة، ضد زمن الامواج، في هذه الذكريات لجسم معين يمكن أن يكون أي الجسم، | Human time, industrial time, tested against the time of the tides, in which these memories of a particular body, that could be any body, multiplied as in the time of mechanical reproduction, many times, placed over three square miles, a mile out to sea, disappearing, in different conditions of day and night. |
إن ه زمن رائد، لأن ما من زمن بالتاريخ مشابه للحاضر. | It's a pioneering time, because there is no other time in history like right now. |
تصف ح زمن الت وق ف | Browse timeout |
quot زمن التغيير | quot A time of change |
فى آلة زمن | In a time machine. |
منذ زمن طويل | I think for a long time. |
منذ زمن بعيد | Of long ago |
منذ زمن طويل | A long while ago. |
هذا زمن طويل | That's a long time. |
وبإضافة تكاليف الضمان الاجتماعي وأنظمة الرعاية الطبية فإن الولايات المتحدة تصبح في مواجهة مستوى غير مسبوق من الديون في زمن السلم. | When the implied liabilities of the Social Security and Medicare systems are added on, an unprecedented level of peacetime debt confronts the US. |
ونؤكد مجددا المسؤولية الأساسية الواقعة على عاتق الحكومات الوطنية إزاء كفالة سلامة مدنييها وحمايتهم سواء في زمن السلم أو الصراعات العنيفة. | We reaffirm the primary responsibility of national Governments to ensure the safety and protection of their civilians in times of peace or violent conflict. |
لم أرك منذ زمن. | Long time, no see. |
الصحة في زمن الإيبولا | इब ल क क ल म स व स थ य |
لقد ولى زمن الأحادية. | The unilateral moment has passed. |
خط زمن أوامر الت شغيل | Run Command History |
عمليات البحث ذات الصلة : الاقتصاد زمن السلم - السلم الاجتماعي - أول السلم - السلم الموسيقى - درجات السلم - السلم الموسيقي - تعزيز السلم - أوقات السلم - تسلق السلم - يتسلق السلم - السلم الأهلي - محبة السلم