ترجمة "تطبيق متجدد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : متجدد - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : متجدد - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مستقبل متجدد
The Renewable Future
خامسا نحو حوار متجدد
V. TOWARDS A RENEWED DIALOGUE
لذا سيكون متجدد تماما.
So it would be totally renewable.
كل العالم يبدو مستيقظا متجدد
All the world seems to waken anew
كما تتحول البذور على هذا النحو من مورد متطور متجدد إلى مورد غير متجدد وسلعة غير متجددة.
Seed is also transformed in this way from being a renewable regenerative resource into a non renewable resource and commodity.
أمل متجدد من أجل طاقة متجددة
Renewed Hope for Renewable Energy
وجرى التحضير ﻹنشاء صندوق ائتمان متجدد.
Preparations were underway to establish a revolving credit fund.
فنحن بحاجة الى تيار متجدد من الهواء.
Fresh inspiration is necessary.
الرياح هي ثاني أكبر مورد متجدد بعد الشمس
Wind is the second largest renewable resource after solar
ودعوا إلى إجراء حوار متجدد وبن اء بين برشتينا وبلغراد.
They called for a renewed and constructive dialogue between Pristina and Belgrade.
والمياه الموجودة في هذه الطبقات هي مورد غير متجدد.
The water contained therein is a non renewable resource.
حسنا، والحفاظ على اخراجها في سطح السفينة متجدد الهواء.
Well, keep her out in the airy deck.
وتدرك هذه البلدان بالفعل أن المياه مورد متجدد ولكنه محدود.
These countries already understand that water is a renewable but finite resource.
وأحد الخيارات يمكن أن يكون إنشاء صندوق تبرعات متجدد التغذية.
One option would be the establishment of a voluntary, replenishable fund.
فالمياه في طبقة المياه الجوفية التي يعاد تغذيتها هي مورد متجدد في حين أن المياه في طبقة المياه الجوفية التي لا يعاد تغذيتها هي مورد غير متجدد.
The water in a recharging aquifer is a renewable resource and the water in a non recharging aquifer is a non renewable resource.
نحن في الأمانة العامة في إداراتها وفروعها سنكثف عملنا بحماس متجدد.
Those of us in the Secretariat its departments and branches will be intensifying our work with renewed vigour.
وقاد ذلك الاكتشاف إلى بحث متجدد بروح من التجريب العميق التفكير.
That discovery led to a renewed search in a spirit of thoughtful experimentalism.
ولذلك يقودنا عقد هذه الجلسة إلى تصور فرصة جديدة وأمل متجدد لهايتي.
For that reason, the convening of this meeting leads us to envision a new opportunity and renewed hope for Haiti.
ونرجو بإخلاص أن تجري بنهج متجدد الحيوية، خاصة بعد اجتماع القمة الأخير للاستعراض.
We sincerely hope they will be approached with renewed spirits, particularly after the recent review summit.
فمن مصر إلى لبنان إلى إيران تتأجج المشاعر السياسية، علاوة علـى شعور متجدد بالتفاؤل.
From Egypt to Lebanon to Iran, political passions are mounting, along with a renewed optimism.
كما بادرت كوريا الشمالية، وإيران، وباكستان، ودول أخرى إلى مواصلة برامجها النووية بنشاط متجدد.
North Korea, Iran, Pakistan, and other countries pursue nuclear programs with renewed vigor.
الأهرام تنتج موقع إخباري متجدد باستمرار باللغة الإنجليزية في English.Ahram.org.eg، ويدعى الأهرام أون لاين.
Al Ahram produces a continually updated news website in the English language at English.Ahram.org.eg, called Ahram Online .
وهناك إحساس مشجع بأمل متجدد في نشوء بلدان ديمقراطية، مستقرة بعد الصراع في منطقتنا.
There is an encouraging sense of renewed hope in the emergence of democratic and stable post conflict countries in our region.
ويوافق المقرض باء على تزويد الشركة بتسهيلات لقرض متجدد لكي تمول به هذه العملية.
Lender B agrees to provide a revolving loan facility to ABC to finance this process.
وفي هذا الصدد، يولى اهتمام متجدد في أنحاء مختلفة من العالم للتعاون والتكامل اﻻقليميين.
In this respect, renewed attention is being given, in different parts of the world, to regional cooperation and integration.
تطبيق
application
تطبيق
Implementation
تطبيق?
Apply changes?
تطبيق
Applet
تطبيق
Apply
تطبيق
Application
تطبيق
Apply changes without asking
تطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيق
Application
64 الوقود الأحيائي إن الوقود الأحيائي السائل هو وقود نقل متجدد مصنوع من مواد نباتية.
Biofuels. Liquid biofuels are renewable transport fuels made from plant materials.
ينمو الاقتصاد العالمي باطراد تقريبا بنسبة 3 بالسنة مستهلكا كميات متزايدة من الوقود الغير متجدد
The global economy grows exponentially, at about 3 a year, consuming increasing amounts of non renewable fuels, minerals and metals, as well as renewable resources
نضاله قد انتهى ويستطيع الىن أن يرتاح بسلام, ولكن نحن سنواصل النضال بحماس متجدد في ذكراه.
His struggle is over and may he rest now in peace but we will all stuggle with renewed vigour in his memory.
وقد احتفظ بعضها بهيكل مركزي وإن كان له أهداف محددة بوضوح، مع تركيز متجدد على الجدارة.
Some have retained a centralized structure, albeit with clearly defined purposes and with a renewed emphasis on merit.
وفي إطار محاولة لتحسين أداء منظومة الأمم المتحدة، ثمة تعاون متجدد بين هيئات منظومة الأمم المتحدة.
As part of an attempt to improve the functioning of the United Nations system, there is renewed cooperation among the bodies of the United Nations system.
30 ومن الأساليب البالغة الفعالية في توفير رأس المال المتداول هذا، الحصول على تسهيلات لقرض متجدد.
One highly effective method of providing such working capital is a revolving loan facility.
وستنشأ مزارع لتربية الدواجن في القرى، وستوفر معدات الصيد عن طريق مخطط ائتماني صندوق متجدد الموارد.
Furthermore, poultry farming will be developed in villages, and fishing equipment will be provided through a credit scheme revolving fund.
الأخاديد تصير نوعا من الرئة الخضراء التي تمنح المنظر، الذي يمنح الضوء، التهوية، ويجعل المبنى متجدد.
The grooves become the kind of green lungs which give views, which give light, ventilation, make the building fresher.
لديها تطبيق، تطبيق ويب وأجهزة محمولة، يدعى اتصال المواطنين .
It has an app, a Web and mobile app, called Citizens Connect.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصميم متجدد - اهتمام متجدد - تشعر متجدد - زخم متجدد - التزام متجدد - شعور متجدد - مصنع متجدد - غير متجدد - متوسط ​​متجدد - أساس متجدد - على أساس متجدد - الفضاء متجدد الهواء