ترجمة "غير متجدد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متجدد - ترجمة : غير متجدد - ترجمة : متجدد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Illegal Unusual True Else Reborn Renewed Renewable Unlimited Airy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما تتحول البذور على هذا النحو من مورد متطور متجدد إلى مورد غير متجدد وسلعة غير متجددة.
Seed is also transformed in this way from being a renewable regenerative resource into a non renewable resource and commodity.
والمياه الموجودة في هذه الطبقات هي مورد غير متجدد.
The water contained therein is a non renewable resource.
مستقبل متجدد
The Renewable Future
خامسا نحو حوار متجدد
V. TOWARDS A RENEWED DIALOGUE
لذا سيكون متجدد تماما.
So it would be totally renewable.
فالمياه في طبقة المياه الجوفية التي يعاد تغذيتها هي مورد متجدد في حين أن المياه في طبقة المياه الجوفية التي لا يعاد تغذيتها هي مورد غير متجدد.
The water in a recharging aquifer is a renewable resource and the water in a non recharging aquifer is a non renewable resource.
كل العالم يبدو مستيقظا متجدد
All the world seems to waken anew
أمل متجدد من أجل طاقة متجددة
Renewed Hope for Renewable Energy
وجرى التحضير ﻹنشاء صندوق ائتمان متجدد.
Preparations were underway to establish a revolving credit fund.
فنحن بحاجة الى تيار متجدد من الهواء.
Fresh inspiration is necessary.
الرياح هي ثاني أكبر مورد متجدد بعد الشمس
Wind is the second largest renewable resource after solar
وبعض من هذه الموارد غير متجدد مثل الوقود المعدني، وتتسم هذه الموارد بعدم إمكانية استعادتها في فترة زمنية قصيرة.
Some of these are non renewable resources, such as fossil fuels, that are difficult to replenish on a short time scale.
نحن على مشارف نهاية الثورة الصناعية الأولى الوقود الأحفوري الغير متجدد والصناعة التحويلية وبشكل مفاجئ، تتوفر لدينا أنظمة غير مستدامة.
We are at the end of the first industrial revolution nonrenewable fossil fuels, manufacturing and all of a sudden, we have systems which are not sustainable.
ودعوا إلى إجراء حوار متجدد وبن اء بين برشتينا وبلغراد.
They called for a renewed and constructive dialogue between Pristina and Belgrade.
حسنا، والحفاظ على اخراجها في سطح السفينة متجدد الهواء.
Well, keep her out in the airy deck.
وتدرك هذه البلدان بالفعل أن المياه مورد متجدد ولكنه محدود.
These countries already understand that water is a renewable but finite resource.
وأحد الخيارات يمكن أن يكون إنشاء صندوق تبرعات متجدد التغذية.
One option would be the establishment of a voluntary, replenishable fund.
نحن في الأمانة العامة في إداراتها وفروعها سنكثف عملنا بحماس متجدد.
Those of us in the Secretariat its departments and branches will be intensifying our work with renewed vigour.
وقاد ذلك الاكتشاف إلى بحث متجدد بروح من التجريب العميق التفكير.
That discovery led to a renewed search in a spirit of thoughtful experimentalism.
ولذلك يقودنا عقد هذه الجلسة إلى تصور فرصة جديدة وأمل متجدد لهايتي.
For that reason, the convening of this meeting leads us to envision a new opportunity and renewed hope for Haiti.
ونرجو بإخلاص أن تجري بنهج متجدد الحيوية، خاصة بعد اجتماع القمة الأخير للاستعراض.
We sincerely hope they will be approached with renewed spirits, particularly after the recent review summit.
فمن مصر إلى لبنان إلى إيران تتأجج المشاعر السياسية، علاوة علـى شعور متجدد بالتفاؤل.
From Egypt to Lebanon to Iran, political passions are mounting, along with a renewed optimism.
كما بادرت كوريا الشمالية، وإيران، وباكستان، ودول أخرى إلى مواصلة برامجها النووية بنشاط متجدد.
North Korea, Iran, Pakistan, and other countries pursue nuclear programs with renewed vigor.
الأهرام تنتج موقع إخباري متجدد باستمرار باللغة الإنجليزية في English.Ahram.org.eg، ويدعى الأهرام أون لاين.
Al Ahram produces a continually updated news website in the English language at English.Ahram.org.eg, called Ahram Online .
وهناك إحساس مشجع بأمل متجدد في نشوء بلدان ديمقراطية، مستقرة بعد الصراع في منطقتنا.
There is an encouraging sense of renewed hope in the emergence of democratic and stable post conflict countries in our region.
ويوافق المقرض باء على تزويد الشركة بتسهيلات لقرض متجدد لكي تمول به هذه العملية.
Lender B agrees to provide a revolving loan facility to ABC to finance this process.
وفي هذا الصدد، يولى اهتمام متجدد في أنحاء مختلفة من العالم للتعاون والتكامل اﻻقليميين.
In this respect, renewed attention is being given, in different parts of the world, to regional cooperation and integration.
لكن إذا كانت هذه التغذية لا تذكر من وجهة نظر إدارة طبقة المياه الجوفية، فيجب معاملة المياه في تلك الطبقات من المياه الجوفية على أنها مورد غير متجدد.
However, if such recharge is negligible from the point of view of the management of aquifers, we must treat the water in those aquifers as a non renewable resource.
64 الوقود الأحيائي إن الوقود الأحيائي السائل هو وقود نقل متجدد مصنوع من مواد نباتية.
Biofuels. Liquid biofuels are renewable transport fuels made from plant materials.
ينمو الاقتصاد العالمي باطراد تقريبا بنسبة 3 بالسنة مستهلكا كميات متزايدة من الوقود الغير متجدد
The global economy grows exponentially, at about 3 a year, consuming increasing amounts of non renewable fuels, minerals and metals, as well as renewable resources
نضاله قد انتهى ويستطيع الىن أن يرتاح بسلام, ولكن نحن سنواصل النضال بحماس متجدد في ذكراه.
His struggle is over and may he rest now in peace but we will all stuggle with renewed vigour in his memory.
وقد احتفظ بعضها بهيكل مركزي وإن كان له أهداف محددة بوضوح، مع تركيز متجدد على الجدارة.
Some have retained a centralized structure, albeit with clearly defined purposes and with a renewed emphasis on merit.
وفي إطار محاولة لتحسين أداء منظومة الأمم المتحدة، ثمة تعاون متجدد بين هيئات منظومة الأمم المتحدة.
As part of an attempt to improve the functioning of the United Nations system, there is renewed cooperation among the bodies of the United Nations system.
30 ومن الأساليب البالغة الفعالية في توفير رأس المال المتداول هذا، الحصول على تسهيلات لقرض متجدد.
One highly effective method of providing such working capital is a revolving loan facility.
وستنشأ مزارع لتربية الدواجن في القرى، وستوفر معدات الصيد عن طريق مخطط ائتماني صندوق متجدد الموارد.
Furthermore, poultry farming will be developed in villages, and fishing equipment will be provided through a credit scheme revolving fund.
الأخاديد تصير نوعا من الرئة الخضراء التي تمنح المنظر، الذي يمنح الضوء، التهوية، ويجعل المبنى متجدد.
The grooves become the kind of green lungs which give views, which give light, ventilation, make the building fresher.
وقد توقفت العملية الدستورية في أنغيلا لكن الشعب يأمل في أن تمضي قدما قريبا جدا بنشاط متجدد.
The constitutional process in Anguilla had stalled, but they were hoping to move forward very soon with renewed vigour.
وهكذا ظهر إعلان الألفية وظهر معه التزام متجدد من قبل المجتمع الدولي بتعددية الأطراف واحترام الكرامة البشرية.
That is how the Millennium Declaration arose, and, with it, a renewed commitment by the international community to multilateralism and respect for human dignity.
الرياح هي ثاني أكبر مورد متجدد بعد الشمس نحو 3600 تيراواط,أي اكثر 200 مرة مما تستحقه البشري
Wind is the second largest renewable resource after solar 3600 terawatts, more than enough to supply humanity 200 times over.
وفي هذا الإطار، تقوم اليونيسيف باستكمال الخطة المالية كل سنة على أساس متجدد لكي تعكس أحدث تقديرات الإيرادات.
In this framework, UNICEF updates the financial plan each year on a rolling basis to reflect the most current income estimates.
بيد أننا أحطنا علما مؤخرا جدا، وبأمل متجدد، بتطورات مشجعة فيما يتعلق بجوانب حفظ السلم من عمل المؤتمر.
However, most recently we have taken note with renewed hope of encouraging developments with regard to the peace keeping aspects of the CSCE.
ولجميع هذه اﻷسباب فإنها تتطلع إلى المستقبل بأمل متجدد فيما هي تضطلع بعملية صحية تتمثل في ترسيخ المصالحة.
For all those reasons it looks to the future with renewed hope, as it engaged in a healthy exercise of deepening reconciliation.
ذلك هو سبب وجودي هنا اليوم. فأنا أقترح أن نتولى دور الأبوة والأمومة بأسلوب مختلف كلي ا بفضول متجدد،
And this is why I'm here today, to propose that we occupy the role of parenthood in an entirely different way, with a renewed curiosity, a heightened awareness, a transformed commitment.
٤ وبدخول هذه اﻻتفاقية حيز النفاذ ومع اﻻحتماﻻت الجديدة لقبولها عالميا، تستحوذ هذه اﻻتفاقية، على اهتمام متجدد ومنتشر على نطاق واسع بين الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فضﻻ عن الدوائر اﻷكاديمية.
4. With its entry into force and with new prospects for its universal acceptance, the Convention is attracting renewed and widespread interest among Governments, intergovernmental and non governmental organizations, as well as in academic circles.
ولكن هل نستطيع أن نعتبر خطاب تنصيب أوباما مؤشرا لنشاط متجدد لتعددية الأطراف بدعم من الولايات المتحدة وتحت قيادتها
But is Obama s inaugural address an indication of a renewed vigor for US backed led multilateralism?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصميم متجدد - اهتمام متجدد - تشعر متجدد - زخم متجدد - التزام متجدد - شعور متجدد - مصنع متجدد - متوسط ​​متجدد - أساس متجدد - تطبيق متجدد - على أساس متجدد - الفضاء متجدد الهواء