ترجمة "تسير على ما يرام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : تسير على ما يرام - ترجمة : تسير على ما يرام - ترجمة : على - ترجمة : ما - ترجمة : تسير على ما يرام - ترجمة : ما - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل تسير على ما يرام
Is it going well?
هل كل شيء تسير على ما يرام
Did everything go well?
لا تسير الأمور على ما يرام دوما
It's not always easy.
الأمور تسير على ما يرام وكما خططت
Everything's working out just how I planned.
وكانت اﻷمور تسير على ما يرام قبل الحرب.
Things were moving ahead very well before the war.
هل تسير مراجعة العرض التقديمي على ما يرام
Is the Powerpoint tutorial going well?
هذا يعني أن الأعمال تسير على ما يرام
Very busy It must mean the business is going well
...عندما نظن أن الأمور تسير على ما يرام معه
Hey, when you think it's going well with him...
لا نرى بعضنا كثيرا ، فعلاقتنا تسير على ما يرام
We dont see much of each other, so we get along just great.
إلا أن الأمور بدت وكأنها تسير على ما يرام مؤخرا .
But things seemed to be going well recently.
مرحبا يا ماكس , الأمور تسير على ما يرام أليس كذلك
Oh, hello, Max. Things are going pretty well for you, aren't they?
و قالوا أه, الأمور على تسير على ما يرام! ولكننا سنبدأ بالمسير.
And they said, Ah, no problem! We just get out and walk.
لاحقا، عندما الأمور لا تسير على ما يرام شخص ما سيصيبه اليأس ويسأل
Later, when things don't go so well, one becomes desperate and asks
أ م كان قرارا طائشا ، الأمور لم تكد تسير على ما يرام
EM It was a close call. Things almost didn't work out.
إن المحللين الذين عملوا طيلة حياتهم مع الاقتصادات المتقدمة فقط تعلموا وضع رهاناتهم على الأمور التي تسير على ما يرام، وذلك لأن الأمور طيلة العقدين اللذين سبقا الأزمة كانت تسير على ما يرام غالبا ـ أو على خير ما يرام في واقع الأمر.
Analysts who have worked their entire lives only on advanced economies have learned to bet on things going well, because for the couple of decades prior to the crisis, things mostly did go well very well.
فقط التحلي بالصبر لحظة قصيرة! الامور لا تسير على ما يرام كما اعتقدت.
Just have patience for a short moment! Things are not going as well as I thought.
لم لا ، الأمور تسير على ما يرام حتى الآن ولا أرى سببا للتغيير
Why not, everything has gone all right up to now. I don't see why that should change.
فالأمور لا تسير على ما يرام في أفغانستان، والاستقرار في باكستان يتراجع على نحو مستمر.
Things have not been going well in Afghanistan, to say the least, and Pakistan looks ever more unstable.
فحين لا تسير الأمور على ما يرام على الصعيد العالمي فقد يكون الحل الإقليمي ممكنا .
When things did not work out globally, a regional solution might be possible.
على ما يرام , على ما يرام
lt s all right. lt s all right.
والعجيب أن كل الأمور كانت تسير على خير ما يرام ـ إلى أن فاز الجانب الخطأ بالانتخابات.
It was all very well having elections until the wrong side won.
كان يعلم أن الأمور كانت تسير على ما يرام مع أخته... و فكر في لم شمل العائلة... .
He knew his sister was doing well and thought of a family reunion for his daughter's Confirmation
في عام 1967 و مع إقتراب موعد الإنتخابات كانت الحملة الإنتخابية تسير على ما يرام كان المنزل متكهرب
So in 1967, elections were coming, things were going well in the campaign, the house was electric.
(أن ذلك على ما يرام يا (ماميتا أنه على ما يرام
It's all right, Mamita. It's all right.
على ما يرام
Just fine.
على ما يرام
Yes, sir. I'm all right.
على ما يرام.
All right.
(الأمر على ما يرام ، يا (بيسي (الأمر على ما يرام ، يا (بيسي
It's all right, Bessie. It's all right, Bessie.
كل شئ على ما يرام كل شئ على ما يرام ، اذهب الى الفراش
Everything on the upandup? Everything's okay. Go to bed.
أهو على ما يرام
Is he alright?
أهي على ما يرام
Is she alright?
لست على ما يرام.
I'm not OK.
الص بي على ما يرام.
The baby is still fine.
سأكون على ما يرام.
I'm going to be all right.
الصين على ما يرام
China is Okay
سيكون على ما يرام
He's gonna be okay.
وهذا على ما يرام.
That's okay.
وأنهم على ما يرام.
And they're just fine.
سأكون على ما يرام.
I was saying hello for half an hour. I'll be all right. (Laughter)
أنها على ما يرام.
It's fine.
انا على ما يرام
It's all right
انا على ما يرام
It's fine
انا على ما يرام
You are not well. I am well enough.
انتم على ما يرام.
You're fine.
أطفالكم على ما يرام
You and your kids are fine.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأمور تسير على ما يرام - لم تسير على ما يرام - تسير على ما يرام مع - سوف تسير على ما يرام - الأمور تسير على ما يرام - تسير على ما يرام معا - لا تسير على ما يرام - سوف تسير على ما يرام - انها تسير على ما يرام