ترجمة "تسهيل الصندوق الممدد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تسهيل - ترجمة : تسهيل - ترجمة : تسهيل - ترجمة : تسهيل الصندوق الممدد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
موضع الممدد | Extender Position |
حاوية الممدد الداخليComment | Directional or popup based completion from words in the document |
المنح الممدد أجلها | Awards extended 1 706 |
جسمي شبه العاري، الممدد على الأرض، كاف لتفريغ الشحنة فوريا . | My semi naked body lying on the floor was a perfect conductor. |
الشخص الممدد هنا يعمل كعمل البوصلة هذا يشير لاتجاه الكنز | This one he hauled here and laid down by compass to point the way to the doubloons. |
وزمبابوي لديها اتفاقان متماثﻻن مع الصندوق في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز ومرفق الصندوق الممدد الذي ووفق عليه في ١١ أيلول سبتمبر ١٩٩٢ فيما يتصل بمبلغ إجمالي يصل الى ٣١٥,٢ مليون من حقوق السحب الخاصة. | Zimbabwe has two parallel arrangements with the Fund under the ESAF and the extended Fund facility approved on 11 September 1992 for a combined amount of 315.2 million special drawing rights. |
فجوهر القروض التي يمنحها هذا الصندوق هو أنها تسهيل يمكن أعضاء الصندوق من سبل الحصول على قروضهم الخاصة من الصندوق في شكل سلفة ت سدد على مدى عدد من الأعوام، بحسب الغرض الإنساني من القرض. | The substance of the Provident Fund loans is a facility that would allow the members of the Fund to have access to their individual Fund credits in the form of an advance withdrawal repayable over a number of years, depending on the humanitarian purpose of the loan. |
تسهيل الوصول | Accessibility |
6 وعمل الصندوق الاستئماني منذ إنشائه على استحداث عدد من التدابير من أجل تسهيل إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة. | Since its inception, the Trust Fund has instituted a number of measures to facilitate the involvement of a wide range of stakeholders. |
لو كان هناك رجلا يستحق القتل , فهو ذاك الرجل الذى لا خير فيه ذلك العفن الممدد هناك | If ever a man needed killing, it's that nogood putrid piece of trash lying there. |
وهو يشجع أية مبادرات جديدة من هذا النوع تتخذها اﻷمانة بقصد تسهيل عمل موظفي الصندوق، والحصول على تبرعات من القطاع الخاص. | It encouraged new initiatives by the secretariat aiming at facilitating the work of the staff of the Fund and obtaining voluntary contributions from the private sector. |
ومن منظور الاتحاد الأوروبي، من الأساسي أن تعمل هياكل مساءلة الصندوق بأثر رجعي بغية تسهيل تحقيق أحد أهم أهداف رفع مستوى الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ وهو الاستجابة الفورية لاحتياجات إنقاذ الحياة. | From the European Union perspective, it is essential that the Fund's accountability structures work retroactively in order to facilitate one of the primary objectives of the upgraded CERF to respond immediately to life saving needs. |
تسهيل Flesch للقراءة | Flesch reading ease |
تسهيل Flesch للقراءة | Flesch reading ease |
)ب( تسهيل التجارة | (b) Trade facilitation |
وقد عمل الصندوق على تسهيل وضع خطط العمل وتصميم برامج الدعم الوطنية في البلدان الثلاثة، وتولى الصندوق التمويل الأولي بمشاركة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووجهت الدعوة إلى شركاء آخرين للانضمام إلى العملية. | UNCDF facilitated the development of action plans and the design of national support programmes in the three countries, initially co funded by UNDP and UNCDF, with the invitation to other partners to join. |
هل يمكنك تسهيل ارتباكي | Can you ease my confusion? |
عندما سألتني تسهيل إرتباكك | when you ask me to ease your confusion ? |
أنا صممت تسهيل خيارها | I intend to simplify her choice. |
8 في الفقرة 74، وافق الصندوق على توصية المجلس بتنفيذ سياسة رسمية لتحصيل الديون من أجل تسهيل الرصد الفعال لحسابات القبض غير المسددة واستردادها. | In paragraph 74, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to implement a formal debt collection policy to facilitate the effective monitoring and recovery of outstanding receivables. |
مسؤولي ة سامي هي تسهيل الت حقيق. | Sami's responsibility is to facilitate the investigation. |
أداة تسهيل الاستخدام في كديName | KDE Accessibility Tool |
البرنامج الفرعي ٤ تسهيل التجارة | SUBPROGRAMME 4. TRADE FACILITATION |
ووافقت اللجنة أيضا على التدابير المتخذة لتمويل مشاركة المنظمات غير الحكومية على أساس التبرعات المقدمة الى الصندوق اﻻستئماني والمخصصة لهذا الغرض المحدد، وطلبت الى اﻷمين العام تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية عن طريق استخدام الصندوق اﻻستئماني. | The Committee also endorsed the measures taken to finance the participation of non governmental organizations on the basis of contributions to the Trust Fund earmarked for this specific purpose and requested the Secretary General to facilitate the participation of non governmental organizations through the use of the Trust Fund. |
46 في الفقرة 256، وافق الصندوق على التوصية التي قدمها المجلس باختبار الأدوات التي يشتمل عليها نظام أطلس وينتظر منها تسهيل تنفيذ الميزنة المستندة إلى النتائج. | In paragraph 256, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to test the tools within the Atlas system that are expected to facilitate the implementation of results based budgeting. |
٤ اتفاقات تسهيل المرور العابر وترتيباته | 4. Transit facilitation agreements and |
549 في الفقرة 74 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ سياسة رسمية لتحصيل الديون من أجل تسهيل الرصد الفعال لحسابات القبض المعلقة واستردادها. | In paragraph 74 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it implement a formal debt collection policy to facilitate the effective monitoring and recovery of outstanding receivables. |
575 في الفقرة 256 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس له باختبار الأدوات الموجودة في نظام أطلس التي ينتظر منها تسهيل تنفيذ الميزنة على أساس النتائج. | In paragraph 256 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it test the tools in the Atlas system that were expected to facilitate the implementation of results based budgeting. |
(أ) تسهيل اكتساب الأطراف الأخرى للتكنولوجيات البديلة | (a) Facilitation of the acquisition of alternative technologies by other Parties |
2 تسهيل التعاون التقني لتلبية تلك الاحتياجات | (ii) Facilitate technical cooperation to meet those identified needs |
(UN C 25 640) تسهيل التبادل التجاري | (UN C 25 640) Trade facilitation |
١٠٦ وفيما يتعلق باﻷهداف والمنجزات والعقبات التي تعوق تسهيل عمليات اﻻنتقال عن طريق آليات الصندوق، فﻻ يتيسر تحديدها إﻻ بعد أن تكون المنظمة قد تجمعت لديها الخبرة في المنطقة. | 106. The aims, achievements and obstacles to facilitating the transitions through IFAD apos s mechanisms can be specified only after the organization has accumulated experience in the region. |
(ب) القيام، بغرض تسهيل تهريب المهاجرين، بما يلي | (b) When committed for the purpose of enabling the smuggling of migrants |
ويساعد هذا النظام على تسهيل فصل المخلفات وتدويرها. | The system helps facilitate separation and recycling of waste. |
تسهيل الحصول على القروض في المصارف والمؤسسات المالية | Facilitating access to credit from banks and financial institutions. |
وينبغي تسهيل هذه الجهود بتهيئة بيئة دولية مواتية. | Such efforts should be facilitated by a favourable international economic environment. |
)د( تسهيل مهام مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية القائمة | Facilitating the functions of the existing United Nations Regional Centres |
قال أن اجراءاتك سريعة أدت الي تسهيل العملية | He said your quick actions made the surgery easier. |
فإن جعل الصغير يساعد على تسهيل وخلق الكبير ، | So, bringing together the Small to help facilitate and create the Big, |
بالتحقيقات الخاصة وبالتدابير الرامية إلى تسهيل تقصي عمليات الغسل | Special investigations and measures intended to facilitate the detection of money laundering |
مؤتمر تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية | Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty |
وينبغي تشجيع الحكومات على تسهيل تلك التبادلات قدر الإمكان. | Governments should be encouraged to facilitate such exchanges as much as possible. |
وثمة دعم دولي متوقع من أجل تسهيل هذه الصفقات. | International support was expected in order to facilitate such deals. |
الصندوق | Box |
الصندوق | General Fund |
عمليات البحث ذات الصلة : المعدن الممدد - الصندوق العام - الصندوق الاجتماعي - رصيد الصندوق - نوع الصندوق - الصندوق الخيري - قيمة الصندوق - حيازات الصندوق - الصندوق الوطني - الصندوق السحري - عملة الصندوق