ترجمة "ترك دون منازع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دون - ترجمة :
Don

دون - ترجمة : ترك - ترجمة : ترك دون منازع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وترتبط اﻻتجاهات اﻻيجابية المسجلة بتنمية التعاون فيما بين البلدان المدينة والبلدان الدائنة دون منازع.
Positive trends in that area were indisputably linked to greater cooperation between debtor and creditor countries.
وقد ترك الناس بيوتهم دون إبلاغ الحكومة.
People had left their homes without informing the Government.
ولسوء الحظ، فر أبناؤنا من هذه اﻷماكن وتركوا اﻷتراك يعيشون في هذه المناطق دون منازع quot .
Unfortunately, our people fled these places and left the Turks unchallenged in these areas. quot
بقيت هذه السياسة مستمرة دون منازع رغم الاستهانة بها في الخارج، إلا أن النظام وروسيا يدركون فعاليتها.
But regime and Russia now know it works v well.
نعلم هذا لأنه عندما تسأل الناس عن يومهم المفضل في الأسبوع دون منازع، مفاجئة ! يحل يوم السبت أولا ،
We know that, because when you ask people about their ultimate favorite day of the week, surprise, surprise, Saturday comes in at first, then Friday, then Sunday.
قد أخبرته بأن طلباته غير مقنعه لذلك ترك الجامعه ليعمل دون عائق
I told him that his demands were unreasonable, and so he left the university to work unhampered.
سيذوب الجليد ولن يتمكن ماساي من التنقل فى الطين دون ترك اثارآ.
Snow's melting' and even Massai can't navigate mud without leavin' tracks.
حسنا. لقد ذهبت معه إلى النهاية ، وأنا لا تنوي ترك أي رجل صبغه أسناني دون دون امتعض انها
I've gone with it to the end, and I don't intend to let any man cast it in my teeth without without resenting it.
وهكذا تم إكمال ثماني محاكمات بحق 11 متهما، دون ترك أي محاكمات معلقة.
Eight trials involving 11 defendants were thus completed, leaving no pending trials.
ت نسى دون ترك اي اثر كما لو كانت قد تجمدت في الذمان والمكان
Will be forgotten, without a trace as if frozen in time and space
ما لا أفهمه كيف فتحت الباب وأخذت ثياب نومها دون ترك أي أثر
What I can't figure out is how did she open the door and take out the nightgown without leaving any prints?
5 ومنذ انتخابات نيسان أبريل التي جرت في الجزء الشمالي من الجزيرة، برز محمت علي طلعت كقائد للطائفة التركية القبرصية دون منازع.
Mr. Mehmet Ali Talat emerged from the April 2005 vote in the north as the undisputed leader of the Turkish Cypriot community.
أثبتت حجج التجارة الحرة الليبرالية الكلاسيكية التي تقول بفوائد الأسواق المفتوحة والتجارة العالمية على الاقتصاد الكلي العالمي، صحتها دون أي شك أو منازع.
The classical liberal free trade argument about the universal economic benefits of greater commerce and open markets proved to be unambiguously correct.
وأفريقيا هي القائد الذي لا منازع لـه للمجموعة الثانية.
The undisputed leader of the latter group was Africa.
إن إمبراطورية روما هى مركز الإمبراطورية سيد العالم بدون منازع
Imperial Rome is the center of the empire and undisputed master of the world.
وفي المؤتمرات المتعلقة بمنطقة افريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا، كان هناك تأكيد جديد مشترك بأنه يحق لﻷزواج واﻷفراد دون منازع تحديد حجم أسرهم.
In the African, Asian and Pacific and European Conferences there was common reaffirmation of the imperative that couples and individuals must have the right to determine the size of their families.
لذا، نعتقد أن المجلس، حرصا على مصداقيته ذاتها، يجب أن يتخذ إجراء دون مزيد من الجعجعة، وأن يبدي احترامه ﻵراء أغلبية المجتمع الدولي بﻻ منازع.
Thus, we believe that in the interest of its own credibility, the Council must take action without further ado and show its respect for the views of an undisputed majority within the international community.
ترك لي نقودا فعلا ترك لي نقودا
He left me money. He actually left me money.
ويضيف أنه زج به من جديد، بعد ضربه، في زنزانته حيث ترك دون أية عناية طبية.
The author adds that following the beatings he was thrown back into his cell and left without any kind of medical attention.
ولكن ما حدث أن الأزمة المالية احتلت المركز الأول بلا منازع.
Instead, it is the financial crisis.
وفضﻻ عن ذلك، لم يكن ترك المسألة دون حسم لييسر التنفيذ الفعال والسريع لقرار إنشاء محكمة دولية.
Moreover, leaving the matter open would not have facilitated the effective and expeditious implementation of the decision to establish an international tribunal.
فاذا ترك النمو السكاني دون رادع فسيضيف ٩٧ مليونا من البشر سنويا طوال التسعينات من هذا القرن.
Population growth, if left unchecked, will add 97 million people a year throughout the 1990s.
قبل أن ننتقل إلى الشاشة التالية، ملاحظة أنه يمكن أن يمارس الركض محور آلة دون ترك العرض
Before we move on to the next screen, note that I can jog the machine axis without leaving the display
متى ترك
At what time did he leave?
ترك المنتدى
The Best Way.
ترك المنتدى
To get out of the cafe.
ترك ندبة
It's left a scar.
رييت، ترك.
Ritt, he quit!
الآن و بدون منازع فإن أقوى سياق يحدث في الدماغ ، هو أنت.
Now overwhelmingly the most powerful context that's occurred in your brain is you.
وأصبحت الولايات المتحدة الآن قوة عظمى بلا منازع مع عدم وجود منافس.
The United States was now an undisputed superpower with no rival.
بل إن الأمر على العكس من ذلك، فقد ترك العالم الإسلامي الفلسطينيين دون دعم حقيقي لعقود من الزمان.
On the contrary, the Islamic world left the Palestinians without real support for decades.
لقد تسببت السياسات الأمنية الأحادية الجانب أثناء رئاسة جورج دبليو بوش إلى ترك الولايات المتحدة من دون أصدقاء.
During George W. Bush s presidency, unilateral security policies left America without friends.
لم يستطع جيم ترك جيلبرت لم تستطع كاثرين ترك جول
Jim couldn't leave Gilberte.
غير أن محكمة النقض الفرنسية خلصت إلى نتيجة معاكسة، مما ترك هذا المجال دون رأي مستقر في القانون الدولي.
But, the French Court of Cassation has come to the opposite conclusion, leaving this an unsettled area of international law.
لكنك تضع تعل ـم السيف نصب أعينك هنا (ريشيليو) وزير الملك الأول بلا منازع
But you've a great deal to learn. Richelieu is the king's first minister.
لا و لو للحظة و حتى فى اللحظات الماضية جعلتنى ملكة بلا منازع
And yet, in these last few minutes you have made me undisputed queen.
ترك الباب مفتوحا .
He left the door open.
ترك فاضل المدرسة.
Fadil dropped out of school.
ترك سامي الجامعة.
Sami dropped out of college.
ترك سامي الإسلام.
Sami left Islam.
ترك الملتمس مقعده.
Mr. Bossano withdrew.
بعد ترك للخدمة،.
I begged Ho jin to go over his place.
تنحى او ترك
Abdication, or essentially quitting.
ترك انطباعا دائم.
left such a lasting impression.
ترك لي! ذهبت!
Left me! Gone!

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون منازع - تذهب دون منازع - تبقى دون منازع - ترك دون - ترك دون حراسة - ترك دون تغيير - ترك دون تغيير - ترك دون تأثير - ترك دون حراسة - ترك دون حفظ - بدون منازع - بلا منازع - دون ترك أي بقايا - ترك الأمر دون تغيير