ترجمة "تدابير التنمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإسهام في التنمية البشرية من خلال تدابير شاملة | The Opportunities programme includes the following orientations It contributes to human development through comprehensive measures. |
تدابير أخرى تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية | Other measures implementation of the Convention through economic development and technical assistance |
وخطة للتنمية ينبغي أن تتضمن تدابير لكفالة التنمية المستدامة لهذه المناطق. | The Agenda for Development must include measures to ensure sustainable development for these regions. |
٣ وينبغي أن يكون لخطة التنمية مضمون واضح وأن تنص على تدابير محددة. | 3. An agenda for development should have a clear substantive content and specific action. |
)ﻫ( وأن مظلة اﻷمان أو تدابير تأمين الرعاية، هي أحد جوانب سياسة التنمية اﻻجتماعية. | (e) Safety net or welfare provisions form one aspect of social development policy. |
متعلق كثير منهم هناك تدابير عديدة ومختلفة من التنمية البشرية، على نحو مختلف القطاعات أعلاه. | There are many different measures of human development, many of them related to the different sectors above. |
ونحن جميعا متفقون على علاقة الترابط بين التنمية والأمن، وهي علاقة تستلزم بدورها تدابير متوازنة. | We all agree on the interconnectedness of development and security, which in turn dictates balanced measures. |
واتخذت المملكة العربية السعودية، لعام 2005، مجموعة من تدابير الإنفاق الحكومي التوسعي تخدم أغراض التنمية. | Saudi Arabia produced a pro development expansionary government expenditure package for 2005. |
٣٦ ينبغي إعداد تدابير تؤدي إلى إدماج اﻻعتبارات المكانية على نحو أفضل في استراتيجيات التنمية. | 36. Measures leading to a better integration of spatial considerations in development strategies should be prepared. |
كانت أساسا العنصر الوحيد القادر على تخطيط وتنفيذ تدابير علـــى مستوى اﻷمة من أجل التنمية. | It was essentially the sole component capable of planning and implementing measures nationwide for development. |
ولتصحيح مسار التنمية الحضرية، فيتعين على صناع القرار السياسي أن يتخذوا تدابير عاجلة لبناء المدن المستدامة. | To get urbanization right, policymakers must take urgent action to build sustainable cities. |
وقد مهدت الطريق في هذا الاتجاه تدابير رفع القيود والتحرير، وكذلك السياسات المحددة الرامية إلى تعزيز التنمية. | This trend has been facilitated by deregulation and liberalization measures as well as specific policies to foster development. |
وأشارت إلى أن تدابير التكيف الهيكلي أدت إلى إهمال التنمية اﻻجتماعية للبلد وجلبت معها فرصا متضائلة للمرأة. | Structural adjustment programmes had led to the neglect of social development and brought with them diminishing opportunities for women. |
وفي هذا السياق، ينبغي أن تكون تدابير الحفظ جزءا أساسيا من التخطيط الاقتصادي، من أجل بلوغ التنمية المستدامة. | In that context, conservation measures should be an essential component of economic planning, in order to attain sustainable development. |
كذلك اعتمدت بوركينا فاصو، ﻹدماج المرأة في التنمية، تدابير في مجاﻻت التعليم والتدريب، والصحة وتنظيم اﻷسرة واﻻصﻻح الزراعي. | In order to integrate women in development, Burkina Faso had also adopted measures in the areas of education and training, health and family planning, and agrarian reform. |
٣٥ ينبغي النظر في اتخاذ تدابير تعزز التنمية المستدامة عن طريق مراعاة اﻵثار اﻹيجابية والسلبية لتوزيع السكان والهجرة. | 35. Measures that foster sustainable development by taking account of the positive and negative impacts of population distribution and migration should be considered. |
وإذ نضطلع اﻵن بمهمة التنمية بالغة اﻷهمية، ينبغي أيضا اتخاذ تدابير لحماية البيئة من أنماط اﻻنتاج واﻻستهﻻك الضارة. | As we now assume the momentous task of development, measures must also be taken to protect the environment from detrimental patterns of production and consumption. |
ورغبتنا في التعجيل بعملية إعادة اﻹدماج يجب أن تدعمها تدابير ملموسة تستهدف تعزيز القدرة الذاتية عن طريق التنمية. | Our desire to speed up the process of reintegration must be backed up with concrete measures aimed at ensuring self sustaining capacity through development. |
٧٩ بيد أن بعض مؤسسات التنمية الرئيسية، وخاصة وكالة التنمية الدولية التابعة للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير اتخذت في عام ١٩٩٠ تدابير لزيادة دعمهما المقدم لتنمية الموارد البشرية. | However, in 1990 some major development institutions, especially IBRD IDA, took measures to increase their support for HRD. |
وبناء على ذلك، فإنها تأمل في القيام، في أعقاب الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، باتخاذ تدابير محددة لصالح التنمية من شأنها أن تستهدف نقل التكنولوجيا وتعزيز القدرات. | It therefore hoped that the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development would result in the adoption of specific measures for developing countries aimed at technology transfer and capacity building. |
على أنه بسبب انخفاض مستوى التنمية في المناطق الريفية، اتخذت الوكالات ذات الصلة تدابير عملية لضمان فعالية هذه السياسة. | However, due to low level of development in rural areas, practical measures have been taken by relevant agencies to ensure the effectiveness of this policy. |
وفي سياق الترابط ينبغي لﻷمم المتحدة تشجيع الحوار بشأن التنمية واتخاذ تدابير عﻻجية والقيام بدور قيادي في الجهود اﻹنمائية. | In the context of interdependence, the United Nations should promote dialogue on development, take remedial measures and assume a leadership role in the development efforts. |
٧٠ وتستمر الجهود لتوسيع نطاق استخدام تدابير اﻹدارة البيئية لمكافحة ناقﻻت اﻷمراض في إطار برنامج الصحة، وفي مشاريع التنمية. | 70. Efforts are continuing to extend the use of environmental management measures for vector control within health programme and in development projects. |
يجب أن تنفذ اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة والحكومات الوطنية تدابير لتعزيز التنمية اﻻقتصادية لكفالة انتفاع اﻷسر من الرخاء الجديد. | The United Nations, its specialized agencies and national Governments must implement measures to promote economic development so as to ensure that families benefit from the new prosperity. |
كما بدأت مجموعة تدابير اﻻصﻻح والبرامج الوطنية تشتمل بصورة متزايدة على أهداف لبلوغ الغايات المتعلقة بدور المرأة في عملية التنمية فضﻻ عن الغايات المتعلقة بدور الجنسين في عملية التنمية. | Increasingly, reform packages and national programmes include targets for the achievement of women in development goals as well as those of gender and development. |
'2' القيام أيضا باتخاذ تدابير فعالة ترمي إلى التغلب على الفوارق الاجتماعية وتهيئة بيئة تفضي إلى التنمية والقضاء على الفقر | (ii) Taking effective measures aimed at overcoming social inequalities and creating an environment that is conducive to development and to the elimination of poverty |
ويدعي زعيم القبارصة اليونانيين أيضا أنهم ينفذون تدابير عملية هامة على الميدان بهدف بناء الثقة وتشجيع التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك . | The Greek Cypriot leader also claims that they have been implementing substantial practical measures on the ground with the aim of building confidence and promoting the economic development of Turkish Cypriots . |
وفي هذا السياق دأبنا على تنفيذ تدابير عملية هامة على أرض الواقع بهدف بناء الثقة وتعزيز التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك. | In this context we have been implementing substantial practical measures on the ground with the aim of building confidence and promoting the economic development of the Turkish Cypriots. |
وبدلا من وضع سياسات ونظريات عامة جديدة في التنمية، يجدر إيلاء الخصائص الوطنية اهتماما أكبر في تطبيق تدابير الإصلاح الاقتصادي. | Instead of designing new general development policies and theories, it would be worthwhile to pay more attention to national specificities in the application of economic reform measures. |
فهي تتطلب أيضا التزام الدول الشريكة بوضع شروط التنمية وهي الديمقراطية، الإدارة الرشيدة، واحترام حقوق الإنسان واتخاذ تدابير لمكافحة الفساد. | It also requires a commitment by partner States to put in place the conditions for development that is, democracy, good governance, respect for human rights and anti corruption measures. |
وذكر أن الحكومة تنفذ برامجها مع تدابير إضافية لصالح الطفل، بالتعاون مع القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والشركاء في التنمية. | It was carrying out its programmes and other measures for children in collaboration with the private sector, NGOs and development partners. |
كذلك يمكن للدول التي تمر بمرحلة انتقالية أن تستعمل تدابير بناء السلام كفرصة لوضع أنظمتها الوطنية على طريق التنمية المستدامة. | Countries in transition can use peace building measures as a chance to put their national systems on the path of sustainable development. |
والمرجو أن تشجيع روح التنشيط السائدة على اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز مهام مختلف الهيئات المسؤولة عن التنمية، وزيادة كفاءة أنشطتها. | The spirit of revitalization should encourage concrete measures aimed at enhancing the functions of the various bodies responsible for development and at increasing the efficiency of their activities. |
وهذا الوعي الجديد يعطي معنى أوسع للسلام واﻷمن الدوليين ويتطلب تدابير تدفع عجلة التنمية إلى اﻷمام حتى في أثناء الصراع ويثبت أن التنمية، عندما تطبق بنجاح، تكون وسيلة أخرى لتعريف السلام. | This new recognition gives international peace and security a wider meaning, calls for measures that can further development even during conflict, and indicates that development, when successfully pursued, is another way to define peace. |
دعم تدابير التنمية السلعية الرامية إلى تحسين الأوضاع الهيكلية في الأسواق وتعزيز القدرة التنافسية والإمكانات على المدى الطويل لسلع أساسية معينة. | Support commodity development measures aimed at improving the structural conditions in markets and at enhancing the long term competitiveness and prospects of particular commodities. |
ويجب، بغية وضع حد للركود المستمر في اﻻقتصاد اتخاذ تدابير جديدة لتنمية المبادﻻت الدولية وانتهاز جميع فرص التعاون الجديدة لصالح التنمية. | In order to put an end to continuing economic stagnation, further measures must be taken to expand international trade and take advantage of the new opportunities for cooperation for development. |
ونحن ما زلنا ننادي باتخاذ تدابير التنمية المستدامة، مثل إعداد بيانات اﻷثر البيئي، وتحقيق اﻻستخدام الكفؤ للطاقة، واﻹدارة المتكاملة للموارد الساحلية. | We continue to advocate sustainable development measures, such as environmental impact statements, energy efficiency and integrated coastal resource management. |
ولنتخيل معا لو قرر صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبنوك التنمية الإقليمية تعليق التمويل بمجرد اتخاذ الحكومة المستفيدة أية تدابير لحجب المعلومات. | Imagine if the International Monetary Fund, the World Bank, and regional development banks suspended financing as soon as a government pulled down an information curtain. |
وإذ تضع في اعتبارها أن مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات وفي صوغ السياسات المحلية ضرورية لتخطيط تدابير التنمية البديلة وتنفيذها وتقييمها، | Bearing in mind that the participation of local communities in decision making and in shaping local policy is essential to the planning, implementation and evaluation of alternative development measures, |
إن تدابير من قبيل صندوق التضامن في الأمم المتحدة وصندوق قطر توضح تماما أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية. | Measures such as the solidarity fund at the United Nations and the Qatar fund perfectly illustrate the importance of South South cooperation for development. |
وي عت ز م عقد مؤتمر وزاري للنظر في تدابير محد دة لتحسين دور المرأة في التنمية الاجتماعية ولتوفير مزيد من الفرص لهن في الحياة العامة. | A ministerial conference was being planned to consider specific measures to enhance the role of women in societal development and to provide more opportunities for them in public life. |
وإذ تدرك الحاجة الى اعتماد تدابير عاجلة لتسهيل تنفيذ برامج فعالة تهدف الى تحقيق اشتراك المرأة اشتراكا كامﻻ وعادﻻ في عملية التنمية، | Aware of the need to adopt urgent measures to facilitate the implementation of effective programmes aimed at full and equal participation of women in the development process, |
إن تدابير التخفيــف مــن حـدة الكوارث ينبغي إدخالها في برامج التنمية باعتبارها جــزءا أساسيـا من المتواصلة الممتدة من اﻻغاثة الى إعادة التأهيل. | Disaster mitigation measures should be built into development programmes as an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation. |
ويجب التفكير في تدابير ابتكارية عن طريق مثﻻ تحويل الديون الى حصص مشاركة أو تسديدات في شكل حماية الطبيعة أو برامج التنمية. | Innovative measures, including debt for equity swaps, debt swaps for the protection of the environment and debt for development swaps, should be considered. |
وﻻبد من تطبيق تدابير من نوع جديد مثل تحويل الديون إلى استثمارات إيكولوجية أو تحويل الديون لخدمة التنمية وتوسيع نطاق تلك التدابير. | Innovative measures such as debt for nature swaps and debt for development swaps should be operationalized and their scope broadened. |
عمليات البحث ذات الصلة : تدابير التنمية الموظفين - تدابير التنمية الشخصية - تدابير التنمية الريفية - التنمية الفردية - التنمية الإقليمية - التنمية التعاونية - إدارة التنمية - فجوة التنمية - أهداف التنمية - آفاق التنمية - التنمية الاقتصادية - التنمية الفكرية - قدرات التنمية