Translation of "development measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Development - translation : Development measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
IV. MEASURES FOR THE DEVELOPMENT OF ENTREPRENEURSHIP | رابعا التدابير الرامية الى تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة |
Such measures should be compatible with sustainable development. | وينبغي أن تتوافق هذه التدابير مع التنمية المستدامة. |
The Agenda for Development must include measures to ensure sustainable development for these regions. | وخطة للتنمية ينبغي أن تتضمن تدابير لكفالة التنمية المستدامة لهذه المناطق. |
Such measures could stimulate economic growth and sustainable development. | ومن شأن تلك التدابير أن تنشط النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
quot (d) To promote constructive measures of development ... quot . | quot )د( يعززون التدابير اﻻنشائية للرقي والتقدم ... quot . |
Other countries have undertaken legislative measures to advance sustainable development. | 34 ونفذت بلدان أخرى تدابير تشريعية للنهوض بالتنمية المستدامة. |
IV. MEASURES FOR THE DEVELOPMENT OF ENTREPRENEURSHIP ..... 48 90 13 | رابعا التدابير الرامية إلى تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة |
Yet population growth can be greatly affected by development measures. | ومع ذلك فإن نمو السكان يمكن التأثير فيه إلى حد كبير من خﻻل التدابير اﻹنمائية. |
Our policies and measures are directed towards environmentally sound development. | وتوجه سياساتنا وتدابيرنا نحو تحقيق التنمية السليمة بيئيا. |
Japan is taking measures to support development in these fields through low interest financing and special taxation measures. | واليابان بصدد اتخاذ اجــراءات لدعم التطوير في هذه الميادين مــن خﻻل توفير تمويل منخفض الفائدة وتدابير ضريبية خاصة. |
Measures for human resources development are important and should be part of the Agenda for Development. | والتدابير من أجل تنمية الموارد البشرية ضرورية وينبغي أن تكون جزءا من quot خطة للتنمية quot . |
These include information, social measures and development assistance, legal measures and law enforcement, rehabilitation and reintegration, and international coordination. | وتنطوي هذه اﻻستراتيجيات على توفير المعلومات واتخاذ التدابير اﻻجتماعية وتقديم المساعدة اﻹنمائية واتخاذ تدابير قانونية والعمل على تنفيذ القوانين وإعادة التأهيل واﻹدماج والتنسيق على المستوى الدولي. |
What measures could improve the contribution of fisheries to sustainable development? | ما هي التدابير التي يمكن أن تؤدي إلى تحسين إسهام مصايد في التنمية المستدامة |
Measures to secure full development and improvement of position of women | تدابير لتأمين التطوير الكامل لوضع المرأة وتحسينه |
Full implementation of these measures would contribute significantly to promoting development. | ومن شأن تنفيذ هذه التدابير أن يسهم إسهاما ملموسا في تعزيز التنمية. |
Other measures implementation of the Convention through economic development and technical assistance | تدابير أخرى تنفيذ الاتفاقية من خلال التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية |
Bangladesh would support all realistic measures to mobilize additional resources for development. | وستؤيد بنغﻻديش جميع التدابير الواقعية لتعبئة موارد إضافية للتنمية. |
Overall, these measures will result in a more integrated approach to development. | وستؤدي هذه التدابير عموما إلى تحقيق نهج أكثر تكامﻻ إزاء التنمية. |
Article 3 Appropriate measures to ensure the full development and advancement of women | المادة 3 التدابير المناسبة لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين |
Such measures are crucial to alleviating poverty and achieving Millennium Development Goal 1. | واتخاذ هذه التدابير أمر حاسم للتخفيف من حدة الفقرة وتحقيق الهدف 1 من أهداف الإنمائية للألفية. |
3.1 INTERNATIONAL RECOGNITION OF THE NEED FOR SPECIAL DEVELOPMENT AID MEASURES FOR ALBANIA | ٣ ١ اﻻعتراف الدولي بضرورة اتخاذ تدابير محددة لتقديم مساعدة إنمائية الى ألبانيا |
MEASURES UNDERTAKEN BY THE ADMINISTRATIVE COMMITTEE ON COORDINATION TO ENSURE THAT SUSTAINABLE DEVELOPMENT | والتدابير التي اتخذتها لجنة التنسيق اﻻدارية لضمان إدماج |
Take measures and initiatives to support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) projects. | 82 اتخاذ تدابير ومبادرات لدعم مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد). |
A range of other measures clearly delivers sustainable development as well as GHG benefits. | 45 ومن الواضح أنه توجد طائفة من التدابير الأخرى تخدم هدف التنمية المستدامة وتؤثر تأثيرا إيجابيا على غازات الدفيئة. |
IV. INTERNATIONAL SUPPORT MEASURES IN THE AREAS OF OFFICIAL DEVELOPMENT ASSISTANCE, DEBT AND TRADE | رابعا تدابير الدعم الدولي في مجاﻻت المساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون والتجارة |
These measures should be complemented by human resources development programmes at the subregional level. | وينبغي تكملة هذه التدابير ببرامج تنمية الموارد البشرية على الصعيد دون اﻹقليمي. |
(j) Taking all appropriate measures, especially educational measures, and promoting further the responsibility of both parents in the education, development and raising of children | (ي) أن تتخذ جميع التدابير المناسبة، لا سيما التدابير التعليمية، وأن تواصل تعزيز مسؤولية الأبوين عن تعليم الأطفال وتنشئتهم وتربيتهم |
(j) Taking all appropriate measures, especially educational measures, and promoting further the responsibility of both parents in the education, development and raising of children | (ي) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، لا سيما التدابير التعليمية، ومزيد تعزيز مسؤولية الأبوين عن تعليم الأطفال وتنشئتهم وتربيتهم |
Mitigation measures should be built into development programmes and be an integral part of the continuum spanning disaster, rehabilitation, reconstruction and development. | إن التدابير المسكنة ينبغي أن تضمن في برامج إنمائية وأن تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من السلسلة المتصلة الكاملة ابتــداء مــن وقــوع الكارثــة الى اﻹنعاش وإعادة البنــاء والتنمية. |
(f) Development of specialized measures for providing support and assistance to victims and their families | (و) وضع تدابير متخصصة لتقديم الدعم والمساعدة للضحايا ولأسرهم |
Measures to improve security must be accompanied by an unequivocal commitment to the development component. | 35 واسترسل قائلا إن تدابير تعزيز الأمن يجب أن تكون مصحوبة بالتزام راسخ بالمكون الإنمائي. |
The Opportunities programme includes the following orientations It contributes to human development through comprehensive measures. | الإسهام في التنمية البشرية من خلال تدابير شاملة |
The Assembly is expected shortly to debate the measures essential for the enhancement of development. | ومن المتوقع أن تناقش الجمعية عما قريب التدابير اﻷساسية لتعزيز التنمية. |
It was essentially the sole component capable of planning and implementing measures nationwide for development. | كانت أساسا العنصر الوحيد القادر على تخطيط وتنفيذ تدابير علـــى مستوى اﻷمة من أجل التنمية. |
(b) To promote appropriate fiscal and financial policies and measures in support of development, including measures to reform tax systems, combat tax evasion and widen the tax base, and to develop options for broad based development. | )ب( تعزيز السياسات والتدابير المالية والضريبية التي تساعد على التنمية بما في ذلك التدابير الهادفة الى إصﻻح النظم الضريبية، ومكافحة التهرب من الضرائب وتوسيع القاعدة الضريبية وتطوير الخيارات المتعلقة بالتنمية ذات القاعدة العريضة. |
Thus, the clean development mechanism should be strengthened, and measures on adaptation and the transfer and development of technologies had to be enhanced. | وبالتالي، ينبغي تعزيز آلية التنمية النظيفة، كما يتعين تحسين التدابير المتعلقة بالتكيف ونقل التكنولوجيات وتطويرها. |
In addition to the said measures, the Ministry of Social Development and Human Security have also established Family Development Centres in the communities. | وبالإضافة إلى التدابير المذكورة، أنشأت وزارة التنمية الاجتماعية والأمن الإنساني مراكز لتنمية الأسرة في المجتمعات المحلية. |
20. Experience had thus shown that both short term development measures (such as income transfers) and long term measures (such as agricultural and industrial development) could have a positive effect on the poorer segments of the population. | ٢٠ وتبين التجربة بالتالي أن تدابير إنمائية قصيرة اﻷمد )تحويﻻت الدخل على سبيل المثال( وطويلة اﻷمد )التنمية الزراعية والصناعية على سبيل المثال( يمكن أن تكون لها آثار إيجابية بالنسبة للطبقات الفقيرة من السكان. |
We all agree on the interconnectedness of development and security, which in turn dictates balanced measures. | ونحن جميعا متفقون على علاقة الترابط بين التنمية والأمن، وهي علاقة تستلزم بدورها تدابير متوازنة. |
We need to honour past commitments and take concrete measures to achieve the Millennium Development Goals. | ويلزم أن نفي بالتزاماتنا السابقة ونتخذ تدابير عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
49. India had made significant progress in integrating women into development through legislation and administrative measures. | ٤٩ ومضى قائﻻ إنه قد أحرز تقدم كبير في الهند بشأن ادماج المرأة في عملية التنمية واتخذت تدابير تشريعية وادارية في هذا الصدد. |
36. Measures leading to a better integration of spatial considerations in development strategies should be prepared. | ٣٦ ينبغي إعداد تدابير تؤدي إلى إدماج اﻻعتبارات المكانية على نحو أفضل في استراتيجيات التنمية. |
Economic reform measures should reflect the development imperatives and priorities of LDCs to produce desired results. | وتدابير اﻻصﻻح اﻻقتصادي ينبغي أن تعبر عن الضرورات واﻷولويات اﻻنمائية ﻷقل البلدان نموا لكي تؤتي ثمارها المرجوة. |
The protection of human rights must be linked with development activities, peacemaking and confidence building measures. | ويجب الربط بين حماية حقوق اﻹنسان واﻷنشطة اﻹنمائية، وصنع السﻻم، وتدابير بناء الثقة. |
New measures introduced since that time include the development of the province's first affordable rental housing development to provide rental units for independent seniors. | وتتضمن التدابير الجديدة التي تم اتباعها منذ ذلك الوقت، مشروع بناء مساكن للإيجار معقولة الثمن في المقاطعة، لتوفير وحدات سكنية للإيجار للأشخاص المسنين الذين يعيشون بمفردهم. |
Related searches : Capacity Development Measures - Personnel Development Measures - Development Of Measures - Personal Development Measures - Rural Development Measures - Dependent Measures - Targeted Measures - Design Measures - Organisational Measures - Punitive Measures - Transitional Measures - Tax Measures