ترجمة "تحقيق نمو مربح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : نمو - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإستثمار في الأحذية مربح | There's brass in boots, Mrs. Hepworth. |
إنه عمل مربح الآن | Business is good for now. |
)ج( تحقيق توازن في نمو السكان | (c) Bring about a balance in population growth |
هل زراعة الأشجار عمل مربح | Is there any money in growing trees? |
باء صيد الخيوط الطويلة غير مربح | B. Longlining is Unprofitable |
ليس عمل مربح و لكنه يعلمك الحياة | Not much money but you learn a lot about life. |
وبدون التجارة لا يمكن تحقيق نمو اقتصادي مستدام ومتكافئ. | Without trade, there can be no sustained equitable economic growth. |
إن التجارة الحرة هي حقا أمر مربح للجميع. | Free trade is truly good business for everyone. |
ليس مربح كثيرا ، لكن له مستقبل جيد، تعرف | Not much money, but, uh, good future, you know. |
فالسير على غير هذا المنحى سيستحيل معه تحقيق نمو طويل اﻷجــل ومستدام. | To do otherwise would be to make sustainable long term growth impossible. |
انطلاقا من مظهرك إلهك يبدو أنه سيد غير مربح لتخدمه | Judging from your appearance your god seems to be a rather unprofitable master to serve. |
وبدون رأس المال هذا من المستحيل تحقيق نمو اقتصادي واجتماعي وبناء الرأسمالية والديمقراطية. | Without this capital there is impossible the economical and social growth and building capitalism and democracy. |
وينبغي أن يتسم التعاون بالاستدامة ويؤدي إلى تحقيق نمو اقتصادي عادل في البلدان. | Cooperation should be sustainable and lead to equitable economic growth in countries. |
جعله هذا غير مربح لبعض المزارعين حتى لحصد الحبوب من الحقول. | This made it unprofitable for some farmers to even harvest the grain from the fields. |
(أ) تحقيق نمو حقيقي للناتج المحلي الإجمالي بنسبة لا تقل عن 4 في المائة | (a) Achieve real GDP growth of at least 4 per cent |
وي ستهدف تحقيق معدل نمو اقتصادي قدره ٥ في المائة سنويا في منتصف هذا العقد. | The goal is to achieve an annual economic growth rate of 5 per cent by the mid 1990s. |
ولم تؤد السياسات السابقة، وبشتى مذاهبها، بصورة عامة إلى تحقيق نمو وتنمية سريعين ومتكافئين. | The policy mix pursued in the past has generally not been conducive to rapid and equitable growth and development. |
فمن شأن الأسواق المتسمة بالمنافسة ضمان تحقيق أفضل تخصيص للموارد وفقا للميزة النسبية، وضمان تحقيق إيرادات تصديرية بغية استيراد السلع الإنتاجية والوسيطة لضمان تحقيق نمو أسرع. | Competitive markets would ensure the best allocation of resources according to comparative advantage, securing the export revenues to import capital and intermediate goods to ensure faster growth. |
ورغم إمكانية تحقيق نمط نمو مرتفعا نسبيا وقابلا للاستمرار فإن الأمر سوف يستغرق بعض الوقت. | While a relatively high and sustainable growth pattern can be achieved, it will take time. |
كذلك لا بد من تحقيق نمو مرتفع ومستدام من أجل الحد من الفقر بصورة فعالة. | Also, effective poverty reduction needed high and sustainable growth. |
ومن الممكن تحقيق هذه الغاية من خلال الزيادات الضريبية، أو خفض الإنفاق الحكومي، أو تحقيق نمو اقتصادي أسرع، أو تركيبة من هذه العناصر. | This can be accomplished through tax increases, government spending cuts, faster economic growth, or some combination of these components. |
ولقد نجحت تشيلي في تحقيق معدلات نمو مرتفعة في الثمانينيات بعد تخفيض قيمة عملتها بنسبة كبيرة. | Chile made its transition to high growth in the 1980 s on the back of a large depreciation. |
إن عبء مدفوعات خدمة الدين قد حد على نحو خطير من إمكانية تحقيق نمو وتنمية متسارعين. | The burden of debt servicing payments has severely constrained the possibility of realizing accelerated growth and development. |
وأشار الى أن تحقيق معدل نمو بنسبة ٧ في المائة يعتبر شرطا مسبقا ﻻعادة التنشيط هذه. | A growth rate of 7 per cent was perceived as a prerequisite for such revitalization. |
فاﻻستثمار في مجاﻻت الصحة والتعليم واﻹسكان عمل مربح ليس اجتماعيا فحسب، بل اقتصاديا أيضا. | An investment in health, education and housing is profitable not only socially but economically. |
لأن السوق مربح جدا مما يجعل اى شخص مستعد علي الدوام ان يتحمل المجازفة . | Because the market is so profitable that someone will always be prepared to take the risk. |
يجب ألا نسأل فقط هل هذا عمل مربح ولكن نسأل أيض ا هل هو صحيح | We must ask not just 'Is it profitable?' but 'Is it right?' |
بل إن مشكلة المكسيك الأساسية التي تحول بينها وبين تحقيق نمو اقتصادي سريع تكمن في مكان آخر. | Mexico s essential problem in achieving accelerated economic growth lies elsewhere. |
ان المقياس الاعتيادي الاخر من اجل الحكم على كفاءة مسؤول صيني هو قدرته على تحقيق نمو اقتصادي . | Another common measure used to judge a Chinese official s merit is his ability to deliver economic growth. |
كما تمكنت هذه الدول الأكثر مساواة من تحقيق نمو اقتصادي أكثر استقرارا وشمولا ومستويات معيشة أعلى نسبيا. | These more egalitarian countries have also achieved comparatively stable, inclusive economic growth and a high standard of living. |
27 وخلال الفترة المستعرضة، أظهرت المؤشرات الاقتصادية تحقيق نمو في الصناعتين الأساسيتين في الإقليم، السياحـة والقطاع العسكري. | During the reporting period, economic indicators showed growth in the Territory's two main industries, tourism and the military. |
وتتيح هذه الصلة بين الأرباح والاستثمار منطلقا هاما لرسم السياسات في إطار السعي إلى تحقيق نمو أسرع(). | This profit investment nexus provides an important platform for policy design in search of faster growth. |
(1) في عام 2004، انتقلت غواتيمالا إلى تحقيق نمو حقيقي في نصيب الفروض الحقيقي الناتج المحلي الإجمالي. | 1 In 2004, Guatemala reverted to real per capita GDP growth. |
٥٤ وتهدف برامج التكيف الى تحقيق نمو دائم من خﻻل زيادة إدماج البلدان النامية في اﻻقتصاد العالمي. | 54. Adjustment programmes aim at sustained growth through further integrating developing countries into the world economy. |
٩ وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى تحقيق نمو قوي في اﻷسواق الخارجية وتحسين فرص الوصول إليها. | 9. Many delegations stressed the need for vigorous growth in an improved access to external markets. |
وهذا ما يفيد البلدان النامية بوجه خاص إذ يدعم جهودها الرامية إلى تحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامين. | They are, moreover, especially meaningful to developing countries in support of their efforts towards achieving sustained economic growth and development. |
وتحتاج أفريقيا إلى إلغاء لديونها، حيث أنه لا يمكن تحقيق أي نمو بدون التخلص من العبء الثقيل للديون. | Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden. |
٩٢ إن تحقيق نمو مستدام في اﻻنتاج الزراعي والغذائي في البلدان النامية سيشكل تحديا متزايدا في السنوات القادمة. | 92. A sustained growth in agricultural and food production in developing countries will be a growing challenge in the years to come. |
كما نسعى إلى تحقيق معدل نمو سنوي بنسبة 6,6 في المائة للأعوام الخمسة التالية، يتم بلوغه من خلال تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي والاستدامة المالية وإصلاحات القطاع المالي. | We also seek to attain a 6.6 per cent annual growth rate for the next five years, to be achieved through macroeconomic stability, fiscal sustainability and financial sector reforms. |
وبالنسبة للنساء، لا يجوز أن ينظر إلى التعليم على أنه مجرد طريق مربح من الناحية المالية. | For women, it is important that education must not be seen only as a financially gainful career. |
وبرغم اﻷداء المالي الطيب لم يتمكن برنامج التكيف الهيكلي من تحقيق أهدافه فيما يتعلق بمعدل نمو الناتج المحلي اﻻجمالي. | Despite the good fiscal performance, the structural adjustment programme has not been able to achieve its targets in terms of the growth rate of the gross domestic product. |
وأضاف أن أهداف بلده اﻷساسية تتمثل في تحقيق نمو مستدام ﻻ يصاحبه تضخم وخفض معدﻻت البطالة ورفع مستويات المعيشة. | His country apos s basic objectives were to achieve non inflationary sustainable growth, reduce unemployment and raise living standards. |
فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين. | China has grown at twice the rate of India. |
نمو متقشف | Austere Growth? |
وت بر ز هذه الغايات، مقترنة بالمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، الحاجة الملحة إلى تحقيق نمو اقتصادي سريع ومستدام في البلدان النامية مع تحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة. | Together with the global United Nations conferences and summits, they also underline the urgency for achieving rapid and sustained economic growth in the developing countries with social equity and sustainable development. |
عمليات البحث ذات الصلة : نمو مربح - تحقيق نمو - تحقيق نمو - تحقيق نمو - مربح - مربح - مربح - تحقيق نمو الإيرادات - تحقيق نمو إضافي - نشاط مربح - وضع مربح - مشروع مربح - استغلال مربح - مستقبل مربح