ترجمة "تحقيق مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Investigation Achieve Dream Bring Happen With Deal Talk Other People

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحقيق الاستمرارية مع المساءلة
Achieving permanence with accountability
فالبعض يجادل بأن السعي إلى تحقيق العدالة يتعارض مع السعي إلى تحقيق السلام.
Some argue that we face a dilemma every time a country emerges from conflict. They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace.
(هـ) تحقيق التكافؤ مع معايير السلطة المضيفة
e) Achieving parity with the Host Authority standards
هل يمكن تحقيق ذلك مع الإشارات الموجودة
Can that be accomplished with existing signs?
كانت تحاول تحقيق وجه يتماشى مع شخصيتها.
She was just trying to achieve the face that matched her personality.
فبالسلام مع إسرائيل تمكنت مصر من تحقيق هدفها الإستراتيجي بالتحالف مع الولايات المتحدة.
In its peace with Israel, Egypt reached its strategic objective of an alliance with the US.
وإننا نواصل التطلع إلى تحقيق تقدم مع سوريا ولبنان.
We continue to look forward to progress with Syria and Lebanon.
لقد انقضت ثﻻثة عشر عاما على تحقيق السلم مع مصر.
Thirteen years have passed since we made peace with Egypt.
ونسعى مع بلدان أخرى إلى تحقيق رقابة فعالة على الصادرات.
Together with other countries, we are pressing for effective export controls.
ونشجع على تحقيق المزيد من التعاون مع الاتحاد الأفريقي والبلدان الأفريقية من أجل ضمان تحقيق الاستقرار الوطني والإقليمي.
We encourage increased cooperation with the African Union and African countries in order to ensure national and regional stability.
في سعيها إلى تحقيق السلام مع باكستان، تخوض الهند مقامرة خطيرة.
In pursuing peace with Pakistan, India s government is indeed rolling the dice.
ونحـــن نسعـــى أيضــا إلــى تحقيق تقدم في المفاوضات مع الشركاء اﻵخرين.
We also seek progress in our negotiations with other partners.
إننا نطمح الى تحقيق السﻻم مع جميع جيراننا. أي سﻻم الكرامة.
We desire peace with all our neighbours peace with dignity.
ونحن على استعداد للعمل مع بقية البلدان لتشجيع تحقيق هذا الهدف.
We are ready to work together with other countries to promote the realization of this objective.
نستطيع تحقيق أي شيء. ونستطيع وأنا أتفق مع ما تم وصفه
We can make anything happen.
وفي هذا الصدد ثبتت فائدة التعاون مع مبادرة ميثاق تحقيق الاستقرار لمكافحة الفساد ومبادرة ميثاق تحقيق الاستقرار لمكافحة الجريمة المنظمة
In this respect the cooperation with the Stability Pact Anti corruption Initiative and the Stability Pact Initiative for fighting against Organized Crime has proven useful.
7 لم يتسن إتمام أي تحقيق لأجهزة الحكومة مع رعايا شرق الكونغو.
Government entities have been unable to complete any investigations of Congolese nationals in the eastern part of the country.
وثالثا، ينبغي الاحتفاظ بوجود تنسيق كامل مع الجانب الفلسطيني لضمان تحقيق النجاح.
Third, full coordination must be maintained with the Palestinian side to ensure success.
ونتطلع الى العمل مع جمهورية باﻻو في تحقيق مبادئ اﻷمم المتحدة السامية.
We look forward to working with the Republic of Palau to achieve the noble objectives of the United Nations.
والواقع أن الدبلوماسية الصينية كانت منهمكة مؤخرا في محادثات ثلاثية مع باكستان وأفغانستان بهدف تحقيق المصالحة مع طالبان.
Indeed, Chinese diplomacy has been busy lately in trilateral talks with Pakistan and Afghanistan aimed at achieving reconciliation with the Taliban.
المدون الاسرائيلي ديفيد بوغنير يناقش لماذا ليس ممكن تحقيق السلام مع الفلسطينيين الآن.
Israeli blogger David Bogner discusses why it's not possible to make peace with the Palestinians now.
إن هذا التقارب مع كوبا يمزج بين تحقيق المصلحة الشخصية وبين حسابات أخرى.
This closer embrace of Cuba mixes self interest with calculation.
بل سعت المعارضة إلى تحقيق أهدافها الديمقراطية من خلال تسوية الخلافات مع السلطات.
Instead, its democratic goals were to be fulfilled by a compromise with the authorities.
1 189 وضع استراتيجية للعلاقات مع الشركات بغية تحقيق أقصى الفوائد العائدة للوكالة.
1.189 A corporate relations strategy will have been established to maximize benefits to the Agency.
وكان تحقيق جميع تلك النجاحات صعبا لولا التعاون الثنائي مع الدول الأعضاء الأخرى.
All of those successes would have been hard to achieve had it not been for bilateral cooperation with other Member States.
وبلغ مجموع المكاسب ١٣٥ والخسائر ٨٩، مع تحقيق مكسب صافي يبلغ ٤٦ مراقبا.
There were a total of 135 gains and 89 losses, for a net gain of 46 observers.
ويغادرون مع القناعة، والقدرة والكفاءة في تحقيق احتياجاتنا الأساسية و تطلعاتنا للرعاية الصحية.
And they leave with the conviction, the ability and the efficacy to realize our most basic aspirations for health care.
وركزت المناقشات مع كبار موظفي صندوق النقد الدولي على تصميم أطر للاقتصاد الكلي تنسجم مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Discussions with senior IMF staff focused on designing macroeconomic frameworks consistent with achieving the Millennium Development Goals.
ويتوقف تحقيق ذلك الاندماج على تحقيق أكبر قدر ممكن من النمو، مع السعي في الوقت نفسه إلى تحقيق الأهداف الاجتماعية وحماية البيئة، وهي كلها مسائل معقدة ومترابطة تتطلب قدرة توفيقية مؤسسية قوية.
The achievement of this integration depends on the attainment of maximum economic growth and development while at the same time promoting social goals and environmental protection, all complex interrelated issues that require strong institutional mediation.
بيين، بعد تحقيق نجاحات طفيفة الأوروبي مع نيميجن كان يعتبر الرجل المثالي لهذا المنصب.
Been, after achieving minor European successes with NEC Nijmegen, was considered the ideal man for the job.
وثمة تقديرات أخيرة توضح، مع هذا، أن تحقيق الهدف المنشود يتطلب 194 بليون دولار.
UN Habitat must be provided with the resources it needed to fulfil its mandate and innovative financing strategies were urgently required.
ويتعاون الاتحاد بنشاط مع الأمم المتحدة على إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
The Federation actively cooperates with the United Nations on progress towards achievement of the Millennium Development Goals.
دال التعـــاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تساهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة
Cooperation with other NGOs which contribute to the achievement of the Goals of the UN
وبغية تحقيق هـذه اﻷهداف علــى الدول أن تعمــل فــرادى وجماعات بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
In order to achieve these goals, States are to act, together and individually, in cooperation with the United Nations.
وﻻ يمكن تحقيق التنمية إﻻ إذا سارت جنبا الى جنب مع النمو اﻻقتصادي المستدام.
Development is achievable only if it is accompanied by sustained economic growth.
وهذا يؤدي الى تحقيق نتيجة عملية، مع وجود رابطة واضحة بين اﻷنشطة التنفيذية والتطبيعية.
It is result oriented, with a clear link between normative and operational activities.
وتجري اليابان، سوية مع المقدمين الآخرين، حوارا بناء مع الدول الأعضاء يرمي إلى تحقيق الهدف الجماعي المتمثل بإصلاح مجلس الأمن.
Japan, together with other sponsors, has been conducting constructive dialogue with the Member States aimed at achieving the common goal of reforming the Security Council.
وينبغي التصدي على وجه السرعة لقضايا الاستثمارات الهزيلة وسياسات تحقيق النمو مع المساواة، مع إيلاء اهتمام خاص لتوسيع فرص العمالة.
Issues of poor productive investment and policies for growth with equity, with special emphasis on expanding employment opportunities, should be urgently addressed.
٢١ منذ إنشاء المعهد، كان من المفهوم تماما أنه لن يتمكن من تحقيق أهدافه دون تحقيق تعاون وثيق وتشارك مع جميع المنظمات والكيانات ذات الصلة.
21. Since the establishment of the Institute, it was fully realized that UNAFRI would not be able to achieve its objectives without close cooperation and partnership with all relevant organizations and entities.
ومنـذ بـدء العمل صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، دفعـت منظمة الصحة العالمية بنفسهـا وبأولوياتها صـوب تحقيق الاتسـاق على نحو أفضـل مع الأهداف والغايات الإنمائية المحددة للألفية، ولتجعل نفسها أكثر قدرة على تحقيق هذه الأهداف والغايات.
Since the inauguration of the Millennium Development Goals, WHO has moved itself and its priorities to better align with the specific goals and targets of the Goals, to make itself more capable of achieving the Goals.
وتظل الولايات المتحدة على تفوقها، مع تحقيق تقدم هائل مؤخرا في استكشاف المريخ وعلوم الجينوم.
The US continues to excel, with huge recent breakthroughs in Mars exploration and genomics, though it is now imperiling that excellence through budget cuts.
وبإبرام الصفقة مع الولايات المتحدة يكون الاتحاد الأوروبي قد تقدم الطريق نحو تحقيق ذلك التغيير.
By striking a bargain with the US, the EU should lead the way.
ومن الواضح أن الاحتفاظ بعلاقات وثيقة مع اليابان يشكل نقطة انطلاق نحو تحقيق هذه الغاية.
Keeping Japan close is a starting point.
4 وتجدر الإشارة إلى أنه اضط لع بمعظم الأنشطة بالتعاون مع الشركاء بغية تحقيق النتائج المثلى.
It should be noted that most activities were undertaken jointly with partners, in order to achieve optimum results.
ولقد عقدنا العزم على مواصلة العمل مع شركائنا في التنمية من أجل تحقيق تلك الأهداف.
We are determined to continue to work with our development partners to achieve those objectives.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مع تحقيق - تحقيق النجاح مع - مع تحقيق عائد - تحقيق