ترجمة "تحقيق العدالة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أريد تحقيق العدالة فحسب , أيها العقيد | I only want to see justice done, Colonel. |
ومن ثم يجب تحقيق العدالة في دارفور. | Justice must be served in Darfur. |
ويتم تحقيق العدالة بأشكال عدة، أعمها المحاكمة الجنائية. | Justice comes in a number of forms, criminal prosecution being the most common. |
فالبعض يجادل بأن السعي إلى تحقيق العدالة يتعارض مع السعي إلى تحقيق السلام. | Some argue that we face a dilemma every time a country emerges from conflict. They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace. |
سوف نقوم تحقيق العدالة لأولئك الذين تضر مواطنينا وأصدقائنا، | We will bring justice to those who harm our citizens and our friends, and we will stand with our allies. |
إعادة توزيع المخصصات العسكرية العالمية للتمكن من تحقيق العدالة الاجتماعية | It is time to understand that human security on an Earth valued as our only habitat must claim resources that we cannot and must not waste on military expenditures and wars. |
سيدى القاضى, انا اطلب رفض الدعوة من اجل تحقيق العدالة | Your Honor, I move to dismiss the case in the interest of justice. |
واتخذ المجلس في أيلول سبتمبر الماضي خطوة هامة صوب تحقيق العدالة لشعب دارفور بطلبه إنشاء لجنة تحقيق دولية. | Last September, the Council took an important step towards bringing justice to the people of Darfur by requesting the establishment of an international commission of inquiry. |
التصوير يقدم لنظام العدالة ضد المجرمين أداة تقوم بتحويل المواطنين الأبرياء إلى مجرمين. ونظام العدالة على المجرمين فشل في تحقيق فواصل | Photography offered the criminal justice system a tool that transformed innocent citizens into criminals, and the criminal justice system failed to recognize the limitations of relying on photographic identifications. |
وهذا صحيح، ولكن في عالم السياسة قد يكون تحقيق العدالة عدوا للصالح العام. | True, but in politics the best justice can be the enemy of the general good. |
علينا أن نسعى إلى تحقيق أمن وسلام دائمين على أساس العدالة والقيم الروحانية. | We must endeavour to achieve sustainable tranquillity and peace based on justice and spirituality. |
فالأمر يتطلب بنفس الدرجة وجود مؤسسات تيسر تحقيق أهداف العدالة الاجتماعية والاستدامة البيئية. | Equally necessary are institutions that mediate the goals of social equity and environmental sustainability. |
وتم اﻻعتراف بالصحة للجميع كخطوة في السعي من أجل تحقيق العدالة اﻻجتماعية والمساواة. | Health for all has been acknowledged as a step in the search for social justice and equity. |
ويتمثل الهدف في توفير ن هج متعددة التخصصات إزاء تحقيق العدالة اﻻجتماعية بأسلوب مستدام. | The aim is to offer multidisciplinary approaches to social justice in a sustainable manner. |
إن التعليم يسهل تكافؤ الفرصة، ومن ثم يسهم في تحقيق المزيد من العدالة. | Education facilitates equality of opportunity, thereby contributing to greater equity. |
باستطاعتنا تحقيق العدالة ورفع مستوى العيش وتمويل الدفاع العام والمدافعة عن نعمة الحرية. | We are able to establish justice, promote the general welfare provide for the common defense and secure the blessing of liberty. |
لذا يجب تحقيق التوازن بين ضرورة إجراء محاكمات فعالة وسريعة من جهة والوفاء بمتطلبات العدالة القضائية وتطبيق العدالة بشكل مناسب من جهة أخرى. | The need for judicial efficiency and speedy trials must be balanced by the requirements of judicial fairness and the proper administration of justice. |
وتشكل الأمم المتحدة، وستظل تشكل، أداة أساسية للسعي إلـى تحقيق العدالة العالمية والازدهار والأمن. | The United Nations is, and will remain, fundamental to the pursuit of global justice, prosperity and security. |
تحقيق مفهوم العدالة والمساواة بين الجنسين بما يعنيه من توزيع صحيح للأدوار الاقتصادية والاجتماعية | To achieve justice and equality between the sexes, including the proper distribution of economic and social roles |
وسوف يتطلب السعي إلى تحقيق الهدف الأخير تخلي حزب العدالة والتنمية عن بعض السلطة طواعية. | Pursuing the latter objective would require the AKP to relinquish some power voluntarily. |
تمر أيام من اليأس والحزن، لكن الحياة تستمر وها أنا سأستمر أيض ا، وسأنتظر تحقيق العدالة. | I do have days of depression or sadness, but life goes on and I'm here to carry on and wait for justice. |
إن تحقيق العدالة لا يتطلب إرادة المجتمع الدولي فحسب، بل يتطلب عزم البلدان المعنية كذلك. | Achieving justice requires not only the will of the international community, but also resolve on the part of the States concerned. |
ولا يمكن أبــــدا تحقيق السلام الفعلي قبــــل تقـــديم مرتكبي أخطر الجرائم ضد الإنسانية إلى العدالة. | Peace can never really be achieved until those who have committed the gravest crimes against humankind are brought to justice. |
يستحيل تحقيق العدالة الجنسانية في بلد انتهى فيه الصراع ما لم تكن هناك عدالة أساسا. | There can be no gender justice in a post conflict country if there is no justice to begin with. |
فإذا كان للمصالحة أن تتوطد وتصبح فعالة اﻷثر، فﻻ بد من تحقيق العدالة لمن يستحقونها. | If reconciliation is to be cemented and made effective, justice must be rendered to those to whom it is due. |
التصوير يقدم لنظام العدالة ضد المجرمين أداة تقوم بتحويل المواطنين الأبرياء إلى مجرمين. ونظام العدالة على المجرمين فشل في تحقيق فواصل للاعتماد على التعرف الفوتوغرافية. | Photography offered the criminal justice system a tool that transformed innocent citizens into criminals, and the criminal justice system failed to recognize the limitations of relying on photographic identifications. |
ولا شك أن تحقيق العدالة من خلال التحويلات المالية من شأنه أن يضمن تكافؤ الفرص للجميع. | Achieving equity through fiscal transfers can ensure a level playing field. |
ومقارنة بالقوانين الكولومبية السابقة، وقوانين بلدان أخرى، يتفوق قانوننا من حيث تحقيق العدالة وقيم التعويضات للضحايا. | By comparison with earlier Colombian laws and those of other countries, our law raises the bar in terms of justice and reparations for victims. |
وينبغي الاعتراف بطلب الضحايا تحقيق العدالة بوصفه التزاما من الالتزامات في إطار عملية الانتقال نحو الديمقراطية. | The demand for justice by victims should be recognized as an obligation within a democratic transition. |
وبدون تحقق العدالة في المجتمع، ستؤدي التفاوتات إلى استنفاد أفضل الجهود الرامية إلى تحقيق تغير إيجابي. | Without societal justice, inequalities will consume the best efforts at positive change. |
فاﻵن وأكثر من أي وقت مضى، يصبح تحقيق العدالة في الجنوب شرطا أساسيا للسلم في الشمال. | Now more than ever, justice in the South is a prerequisite for peace in the North. |
صديقك المقر ب يتهمك بعرقلة تحقيق شرطة يوم عيد القديس أنطونيوس والتآمر لإفشال مساعى العدالة تعال معي | Your friend charges you with obstructing a police investigation on St. Anthony's Day with conspiracy to defeat the ends of justice. |
العدالة ماذا يهمك عن العدالة | What do you care about justice? |
كل ما نطلبه هو تحقيق العدالة لهذا الطفل ذو الخمسة أشهر المدعو عمر، والذي ق تل في روسيا ! | WeAreUmar All we want is justice for a 5 months old kid who's name is Umar who was killed in Russia!!! pic.twitter.com YzWNNEFXcd Komron Solikhov ( KSolikhov) October 28, 2015 |
وهذا لا يعكس اعتبارات الميزانية فحسب، بل يعكس أيضا أهمية المشاركة النشطة للدول المعنية في تحقيق العدالة. | That reflects not only budgetary considerations, but also the importance of the active involvement of the relevant States in bringing about justice. |
27 وخلال دورة اللجنة الحادية عشرة، ركزت المناقشة الموضوعية على اصلاح نظام العدالة الجنائية تحقيق الفعالية والإنصاف. | They could not provide a precise account of the impact produced, however. During the eleventh session of the Commission, the thematic discussion focused on reform of the criminal justice system achieving effectiveness and equity. |
ألم يقم فيكتور سكوت,حديثا بأعاقة تحقيق العدالة فى قضية صالون الخيل وهى القضية التى قمتى بأعدادها | Had not Victor Scott recently thwarted justice in the socalled horse parlor case, a case which you had helped to prepare? |
تناقش بوكيني ومادلينا حول أملهما في نتيجة محاكمة لوبانجا وأملهما في تحقيق العدالة للأطفال المجندين في كل مكان. | Bukeni and Madeleine discuss their hopes for the outcome of the Lubanga trial and hopes justice will be served for child soldiers everywhere. |
ينتج عن عدم تحقيق العدالة تأثير سلبي في كثير من الأحيان مما يؤدى إلى مزيد من عمليات القتل. | Justice is rarely achieved, and it produces a chilling effect that often leads to further killings. |
إن أمتي تطالب اليوم الأمم والحكومات الأخرى بالتقدم نحو تحقيق سكينة وسلام دائمين على أساس العدالة والقيم الروحانية. | Today my nation calls on other nations and Governments to move forward towards a durable tranquillity and peace based on justice and spirituality. |
وتشك ل العدالة الاجتماعية جانبا من الاقتصاد الفع ال والذي يمكن أن يكون ذاتي التمويل مع تحقيق البعدين العالمي والإنساني. | Social justice forms part of an efficient economy which can at the same time be self sustaining in a global and humanist dimension. |
ويجب أن يصبح تحقيق العدالة الدولية أمرا ممكنا ومكفوﻻ، ويجب النهوض بالتقدم اﻻجتماعي في اﻹطار اﻷوسع لمفهوم الحرية. | International justice must become possible and be assured, and social progress within the broadest concept of freedom must be promoted. |
ولن نتمكن من تحقيق سﻻم دائم ما دامت الشعوب تعاني من الفقر المدقع والمجاعات وما دامت تفقد اﻷمل في التقدم صوب تحقيق قدر أكبر من العدالة والمساواة. | We can have no lasting peace while peoples are subjected to abject poverty and famine and while they have no hope for progress towards greater justice and equality. |
ودعا المجتمع الدولي إلى إجراء تحقيق مستقل وتقديم الجناة إلى العدالة ومنح تعويضات وتقديم المساعدة لبعض المشاريع لإعانة الضحايا. | He appealed to the international community to conduct an independent investigation, to bring the perpetrators to justice, and to provide compensation and assistance for projects to help the victims. |
وإذ تدرك أهمية الدور الذي تضطلع به الجهات التالية في مجال تحقيق أهداف العدالة الانتقالية وفي إعادة بناء المجتمع | Recognizing the important role played in the realization of transitional justice goals and in the reconstruction of the society by |
عمليات البحث ذات الصلة : العدالة - العدالة الاقتصادية - العدالة الضريبية - العدالة الاستغناء - العدالة العنصرية - العدالة الأهلية - العدالة السيد - العدالة الدولية - قطاع العدالة - العدالة الاقتصادية - العدالة المناخية