ترجمة "تحقيق العدالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أريد تحقيق العدالة فحسب , أيها العقيد
I only want to see justice done, Colonel.
ومن ثم يجب تحقيق العدالة في دارفور.
Justice must be served in Darfur.
ويتم تحقيق العدالة بأشكال عدة، أعمها المحاكمة الجنائية.
Justice comes in a number of forms, criminal prosecution being the most common.
فالبعض يجادل بأن السعي إلى تحقيق العدالة يتعارض مع السعي إلى تحقيق السلام.
Some argue that we face a dilemma every time a country emerges from conflict. They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace.
سوف نقوم تحقيق العدالة لأولئك الذين تضر مواطنينا وأصدقائنا،
We will bring justice to those who harm our citizens and our friends, and we will stand with our allies.
إعادة توزيع المخصصات العسكرية العالمية للتمكن من تحقيق العدالة الاجتماعية
It is time to understand that human security on an Earth valued as our only habitat must claim resources that we cannot and must not waste on military expenditures and wars.
سيدى القاضى, انا اطلب رفض الدعوة من اجل تحقيق العدالة
Your Honor, I move to dismiss the case in the interest of justice.
واتخذ المجلس في أيلول سبتمبر الماضي خطوة هامة صوب تحقيق العدالة لشعب دارفور بطلبه إنشاء لجنة تحقيق دولية.
Last September, the Council took an important step towards bringing justice to the people of Darfur by requesting the establishment of an international commission of inquiry.
التصوير يقدم لنظام العدالة ضد المجرمين أداة تقوم بتحويل المواطنين الأبرياء إلى مجرمين. ونظام العدالة على المجرمين فشل في تحقيق فواصل
Photography offered the criminal justice system a tool that transformed innocent citizens into criminals, and the criminal justice system failed to recognize the limitations of relying on photographic identifications.
وهذا صحيح، ولكن في عالم السياسة قد يكون تحقيق العدالة عدوا للصالح العام.
True, but in politics the best justice can be the enemy of the general good.
علينا أن نسعى إلى تحقيق أمن وسلام دائمين على أساس العدالة والقيم الروحانية.
We must endeavour to achieve sustainable tranquillity and peace based on justice and spirituality.
فالأمر يتطلب بنفس الدرجة وجود مؤسسات تيسر تحقيق أهداف العدالة الاجتماعية والاستدامة البيئية.
Equally necessary are institutions that mediate the goals of social equity and environmental sustainability.
وتم اﻻعتراف بالصحة للجميع كخطوة في السعي من أجل تحقيق العدالة اﻻجتماعية والمساواة.
Health for all has been acknowledged as a step in the search for social justice and equity.
ويتمثل الهدف في توفير ن هج متعددة التخصصات إزاء تحقيق العدالة اﻻجتماعية بأسلوب مستدام.
The aim is to offer multidisciplinary approaches to social justice in a sustainable manner.
إن التعليم يسهل تكافؤ الفرصة، ومن ثم يسهم في تحقيق المزيد من العدالة.
Education facilitates equality of opportunity, thereby contributing to greater equity.
باستطاعتنا تحقيق العدالة ورفع مستوى العيش وتمويل الدفاع العام والمدافعة عن نعمة الحرية.
We are able to establish justice, promote the general welfare provide for the common defense and secure the blessing of liberty.
لذا يجب تحقيق التوازن بين ضرورة إجراء محاكمات فعالة وسريعة من جهة والوفاء بمتطلبات العدالة القضائية وتطبيق العدالة بشكل مناسب من جهة أخرى.
The need for judicial efficiency and speedy trials must be balanced by the requirements of judicial fairness and the proper administration of justice.
وتشكل الأمم المتحدة، وستظل تشكل، أداة أساسية للسعي إلـى تحقيق العدالة العالمية والازدهار والأمن.
The United Nations is, and will remain, fundamental to the pursuit of global justice, prosperity and security.
تحقيق مفهوم العدالة والمساواة بين الجنسين بما يعنيه من توزيع صحيح للأدوار الاقتصادية والاجتماعية
To achieve justice and equality between the sexes, including the proper distribution of economic and social roles
وسوف يتطلب السعي إلى تحقيق الهدف الأخير تخلي حزب العدالة والتنمية عن بعض السلطة طواعية.
Pursuing the latter objective would require the AKP to relinquish some power voluntarily.
تمر أيام من اليأس والحزن، لكن الحياة تستمر وها أنا سأستمر أيض ا، وسأنتظر تحقيق العدالة.
I do have days of depression or sadness, but life goes on and I'm here to carry on and wait for justice.
إن تحقيق العدالة لا يتطلب إرادة المجتمع الدولي فحسب، بل يتطلب عزم البلدان المعنية كذلك.
Achieving justice requires not only the will of the international community, but also resolve on the part of the States concerned.
ولا يمكن أبــــدا تحقيق السلام الفعلي قبــــل تقـــديم مرتكبي أخطر الجرائم ضد الإنسانية إلى العدالة.
Peace can never really be achieved until those who have committed the gravest crimes against humankind are brought to justice.
يستحيل تحقيق العدالة الجنسانية في بلد انتهى فيه الصراع ما لم تكن هناك عدالة أساسا.
There can be no gender justice in a post conflict country if there is no justice to begin with.
فإذا كان للمصالحة أن تتوطد وتصبح فعالة اﻷثر، فﻻ بد من تحقيق العدالة لمن يستحقونها.
If reconciliation is to be cemented and made effective, justice must be rendered to those to whom it is due.
التصوير يقدم لنظام العدالة ضد المجرمين أداة تقوم بتحويل المواطنين الأبرياء إلى مجرمين. ونظام العدالة على المجرمين فشل في تحقيق فواصل للاعتماد على التعرف الفوتوغرافية.
Photography offered the criminal justice system a tool that transformed innocent citizens into criminals, and the criminal justice system failed to recognize the limitations of relying on photographic identifications.
ولا شك أن تحقيق العدالة من خلال التحويلات المالية من شأنه أن يضمن تكافؤ الفرص للجميع.
Achieving equity through fiscal transfers can ensure a level playing field.
ومقارنة بالقوانين الكولومبية السابقة، وقوانين بلدان أخرى، يتفوق قانوننا من حيث تحقيق العدالة وقيم التعويضات للضحايا.
By comparison with earlier Colombian laws and those of other countries, our law raises the bar in terms of justice and reparations for victims.
وينبغي الاعتراف بطلب الضحايا تحقيق العدالة بوصفه التزاما من الالتزامات في إطار عملية الانتقال نحو الديمقراطية.
The demand for justice by victims should be recognized as an obligation within a democratic transition.
وبدون تحقق العدالة في المجتمع، ستؤدي التفاوتات إلى استنفاد أفضل الجهود الرامية إلى تحقيق تغير إيجابي.
Without societal justice, inequalities will consume the best efforts at positive change.
فاﻵن وأكثر من أي وقت مضى، يصبح تحقيق العدالة في الجنوب شرطا أساسيا للسلم في الشمال.
Now more than ever, justice in the South is a prerequisite for peace in the North.
صديقك المقر ب يتهمك بعرقلة تحقيق شرطة يوم عيد القديس أنطونيوس والتآمر لإفشال مساعى العدالة تعال معي
Your friend charges you with obstructing a police investigation on St. Anthony's Day with conspiracy to defeat the ends of justice.
العدالة ماذا يهمك عن العدالة
What do you care about justice?
كل ما نطلبه هو تحقيق العدالة لهذا الطفل ذو الخمسة أشهر المدعو عمر، والذي ق تل في روسيا !
WeAreUmar All we want is justice for a 5 months old kid who's name is Umar who was killed in Russia!!! pic.twitter.com YzWNNEFXcd Komron Solikhov ( KSolikhov) October 28, 2015
وهذا لا يعكس اعتبارات الميزانية فحسب، بل يعكس أيضا أهمية المشاركة النشطة للدول المعنية في تحقيق العدالة.
That reflects not only budgetary considerations, but also the importance of the active involvement of the relevant States in bringing about justice.
27 وخلال دورة اللجنة الحادية عشرة، ركزت المناقشة الموضوعية على اصلاح نظام العدالة الجنائية تحقيق الفعالية والإنصاف.
They could not provide a precise account of the impact produced, however. During the eleventh session of the Commission, the thematic discussion focused on reform of the criminal justice system achieving effectiveness and equity.
ألم يقم فيكتور سكوت,حديثا بأعاقة تحقيق العدالة فى قضية صالون الخيل وهى القضية التى قمتى بأعدادها
Had not Victor Scott recently thwarted justice in the socalled horse parlor case, a case which you had helped to prepare?
تناقش بوكيني ومادلينا حول أملهما في نتيجة محاكمة لوبانجا وأملهما في تحقيق العدالة للأطفال المجندين في كل مكان.
Bukeni and Madeleine discuss their hopes for the outcome of the Lubanga trial and hopes justice will be served for child soldiers everywhere.
ينتج عن عدم تحقيق العدالة تأثير سلبي في كثير من الأحيان مما يؤدى إلى مزيد من عمليات القتل.
Justice is rarely achieved, and it produces a chilling effect that often leads to further killings.
إن أمتي تطالب اليوم الأمم والحكومات الأخرى بالتقدم نحو تحقيق سكينة وسلام دائمين على أساس العدالة والقيم الروحانية.
Today my nation calls on other nations and Governments to move forward towards a durable tranquillity and peace based on justice and spirituality.
وتشك ل العدالة الاجتماعية جانبا من الاقتصاد الفع ال والذي يمكن أن يكون ذاتي التمويل مع تحقيق البعدين العالمي والإنساني.
Social justice forms part of an efficient economy which can at the same time be self sustaining in a global and humanist dimension.
ويجب أن يصبح تحقيق العدالة الدولية أمرا ممكنا ومكفوﻻ، ويجب النهوض بالتقدم اﻻجتماعي في اﻹطار اﻷوسع لمفهوم الحرية.
International justice must become possible and be assured, and social progress within the broadest concept of freedom must be promoted.
ولن نتمكن من تحقيق سﻻم دائم ما دامت الشعوب تعاني من الفقر المدقع والمجاعات وما دامت تفقد اﻷمل في التقدم صوب تحقيق قدر أكبر من العدالة والمساواة.
We can have no lasting peace while peoples are subjected to abject poverty and famine and while they have no hope for progress towards greater justice and equality.
ودعا المجتمع الدولي إلى إجراء تحقيق مستقل وتقديم الجناة إلى العدالة ومنح تعويضات وتقديم المساعدة لبعض المشاريع لإعانة الضحايا.
He appealed to the international community to conduct an independent investigation, to bring the perpetrators to justice, and to provide compensation and assistance for projects to help the victims.
وإذ تدرك أهمية الدور الذي تضطلع به الجهات التالية في مجال تحقيق أهداف العدالة الانتقالية وفي إعادة بناء المجتمع
Recognizing the important role played in the realization of transitional justice goals and in the reconstruction of the society by

 

عمليات البحث ذات الصلة : العدالة - العدالة الاقتصادية - العدالة الضريبية - العدالة الاستغناء - العدالة العنصرية - العدالة الأهلية - العدالة السيد - العدالة الدولية - قطاع العدالة - العدالة الاقتصادية - العدالة المناخية