ترجمة "تجدد الطلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : تجدد - ترجمة : تجدد - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : تجدد الطلب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومنذ ذلك الحين تجدد الطلب على قروض صندوق النقد الدولي.
Since then, there has been a renewed demand for IMF lending.
وهذا الطلب تجدد في عام ١٩٩٢، وأيضا في عام ١٩٩٣.
This request was renewed in 1992 and again in 1993.
تجدد الصراعات
Fatal Thaws
تجدد أعمال العنف
Recurrence of violence
منذ عهد قريب تجدد الاهتمام بالزعماء كمدراء.
More recently, there has been renewed interest in leaders as managers.
4 تجدد موارد صندوق شراكة بالي سنويا .
The Bali Partnership Fund shall be replenished on an annual basis.
ان اول تجدد للصراع كان له عواقب وخيمه والان يتوجب على القادة الدوليين ان يعملوا على التقليل من تداعيات تجدد الصراع للمرة الثانية واستخدام كل الوسائل الممكنة لمنع تجدد الصراع للمرة الثالثة.
The first unfreezing had serious consequences. Now, global leaders must work to minimize the fallout of the second, and use all available means to prevent a third.
هذه الخلايا تجدد نفسها مرة كل ثمان سنوات.
Those cells turn themselves over once every eight years.
60 65 تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
60 65. Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons
61 74 تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
61 74. Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons
62 37 تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
62 37. Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons
تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك علي . نوب وجيش ضدي
You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.
تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك علي . نوب وجيش ضدي
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me changes and war are against me.
ألف منع تجدد المعارك والإبقاء على الوضع العسكري الراهن
Prevention of a recurrence of fighting and maintenance of the military status quo
فالفشل في ذلك سيؤدي إلى إمكانية تجدد أعمال القتال.
Failure to do so increases the possibility of renewed hostilities.
ألف منع تجدد المعارك والإبقاء على الوضع العسكري القائم
Prevention of a recurrence of fighting and maintenance of the military status quo
ورغم ذلك فإن تجدد الحرب في السودان ليس بالأمر الحتمي.
And yet renewed war in Sudan is not inevitable.
هذه التقنيات لديها ميزة دعم المريض في أثناءإعادة تجدد خلاياالكبد.
These techniques have the advantage of supporting the patient while their own liver regenerates.
ويجب أن تجدد ولاية اللجنة استجابة للواقع ولأماني الشعب الفلسطيني.
It must renew the Special Committee's mandate in keeping with current realities and with the aspirations of the Palestinian people.
فإن كنت على علم بها، من المستحسن أن تجدد معلوماتك.
If you were familiar with it it's nice to get updated with it again.
الأول أنهم منزعجون من احتمالات تجدد المحاولات الإيرانية لزعزعة استقرار العراق.
First, they are weary of renewed Iranian attempts to destabilize Iraq.
وتعرب عن ارتياحها لنوعية الحوار الذي تجدد مع جمهورية فنـزويلا البوليفارية.
It expresses its satisfaction with the quality of the renewed dialogue with the Bolivarian Republic of Venezuela.
وبتلك الطريقة وحدها يمكن ضمان تحقيق الاستقرار الإقليمي وعدم تجدد الصراعات.
Only in that manner can regional stabilisation and the non resumption of conflicts be guaranteed.
تسجيل الطلب
Recording of the submission
خفض الطلب
Demand reduction
خفض الطلب
Demand reduction
سحب الطلب
Withdrawal of applications
الطلب فشل
Request Failed
HTTP الطلب
HTTP Request
HTTP الطلب
HTTP Request
ألغي الطلب
request was canceled
تفاصيل الطلب
Details of the Request
تفاصيل الطلب
Details of the request
عاود الطلب.
Retry the request.
أجهض الطلب
Request Aborted
إعداد الطلب
Dial Setup
الطلب المحلي
Domestic demand
تقليل الطلب
Demand reduction
الطلب التالي
Next order!
نفس الطلب
Same.
الطلب مقبول
Motion granted.
وفي اليابان، كان هناك تجدد اهتمام بالحزب الشيوعي الياباني بين العمال والشباب.
In Japan, there has been a resurgent interest in the Japanese Communist Party among workers and youth.
وأخيرا، تجدد المغرب دعمها للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
Lastly, he reaffirmed the support of Morocco for INSTRAW.
وبالتالي فإن جزر سليمان تجدد دعوتها إلى مناقشة المسألة في الجمعية العامة.
Solomon Islands therefore renews its call to have the issue debated in the General Assembly.
وكان تجدد اﻵمال المتجددة معقودا على محادثات أبيدجان في نيسان ابريل ١٩٩٣.
Renewed hopes were placed in the Abidjan talks of April 1993.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تجدد الاهتمام - تجدد باستمرار - تجدد الحماس - تجدد المخاوف - تجدد حيوية - تجدد المخزون - تجدد التفاؤل - تجدد الاقتصادي - تجدد التزامها - تجدد الاهتمام - تجدد الأمل - تجدد ضمنيا