ترجمة "تتمتع بنمو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تتمتع الصين والهند بنمو سريع يساعد الملايين من البشر على انتشال أنفسهم من براثن الفقر. | China and India are enjoying swift growth that is helping millions of people lift themselves out of poverty. |
إذا راقبت كيف بنمو هذا النظام المتآكل | If you watch that degrading system grow |
المرحلة الوحيدة التي ن دركها، التي سمحت بنمو البشرية. | The only phase, as we know it that can support humanity. |
مع ذلك، فإن أغلبية تلك الحركات تتوقف بنمو الطفل. | However, the majority of these movements stop as the child ages. |
وبعيدا عن التوقعات الخاصة بنمو البلدان النامية، فهناك سؤال أعمق. | Regardless of developing countries growth prospects, there is a deeper question. |
وأضاف أن ن ه جا عضوية وغير عضوية ت ستخدم في التعجيل بنمو الشركة. | Organic and inorganic approaches were used in accelerating the growth of the firm. |
وتتصل تلك الزيادات بنمو البرنامج وتم تمويلها بالكامل من الدخل المتحقق. | The increases related to programme growth and were fully funded within earned income. |
تقوم أستراليا بإدخال الأمراض الفتاكة إلى الأرانب البرية للتحكم بنمو أعدادها. | Australia has been introducing lethal diseases into the wild rabbit population to control growth. |
في الوقت الحالي، تظل ألمانيا راضية بالوضع الراهن، حيث تتمتع بنمو مستقر وتحتفظ بالسيطرة على سياسة الاقتصاد المحلي، في حين تعمل سلطات البنك المركزي الأوروبي وتفويضه المحدود بالحفاظ على استقرار الأسعار على تخفيف المخاوف من التضخم. | For now, Germany is satisfied with the status quo, enjoying stable growth and retaining control over domestic economic policy, while the ECB s limited powers and strict mandate to maintain price stability ease fears of inflation. |
إن المدافعين الأيديولوجيين عن الرأسمالية لا يبالون كثيرا بنمو التفاوت بين الناس. | The growth of inequality leaves ideological defenders of capitalism unfazed. |
ومؤسسات بريتون وودز تتمتع بالسلطة ولكنها لم تعد تتمتع بالولاية. | The Bretton Woods institutions had the power but no longer had the mandate. |
تتمتع هذه بأرضية | Why, this has got a floor. |
أراك تتمتع بحيوية | It's just that there's a certain aliveness about you. |
تتمتع بذوق رائع | She has good taste. |
إن أغلب الأميركيين مشغولون بنمو الاقتصاد الأميركي الراكد ومعدلات البطالة المرتفعة إلى مستويات عنيدة. | Most Americans are, after all, preoccupied with the US economy s sluggish growth and persistent high unemployment. |
ولكن عدة مشاكل، بما فيها مسائل الفوارق بين الأجيال وغيرها، قد أضرت بنمو الشباب. | However, various problems, including intergenerational and other issues, have affected the development of young people. |
أي أن ألمانيا تتمتع بنفس الث ق ل الذي تتمتع به مالطا على سبيل المثال. | Germany has the same weight as Malta. |
تتمتع السحب بسمعة سيئة. | They get a bad rap. |
لكنها تتمتع بتربية جيدة | But good breeding stock. |
إنها تتمتع بالولاء والكفائة . | She's loyal and efficient. |
زوجتك تتمتع بصحة جيدة | Your wife's in good health? |
أنها تتمتع بصحة ممتازة | She's in perfect shape. |
أتمنى أنك تتمتع بعشاءك | I hope you enjoy your dinner. |
وعلى هذا فإن الدول التي تتمتع بإمكانات ديموغرافية كبيرة تتمتع بالتالي بإمكانات أوليمبية كبيرة. | Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential. |
أما الطفل الذي تعر ض لصدمة، فينبغي اتخاذ كل الخطوات اللازمة لتمكينه من التمتع بنمو سليم | In the case of a child who has been traumatized, every step should be taken to enable the child to enjoy healthy development |
١٠ بنمو برنامج مطبوعات المركز باطراد لﻻستجابة للحاجات المتزايدة في مجال المعلومات المتعلقة بحقوق اﻻنسان. | 10. The publications programme of the Centre for Human Rights is constantly evolving to meet the growing demand for human rights information. |
8 نحن ن ق ر بأن دولنا وشعوبنا لن تتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولن تتمتع بالأمن بدون التنمية، وأنها لن تتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان. | We acknowledge that our nations and peoples will not enjoy development without security, nor will they enjoy security without development, and that they will not enjoy either without respect for human rights. |
فهي تتمتع ببنية أساسية حديثة، ورجال أعمال شباب نشطين، ومنتجات ثقافية تتمتع جودتها بشهرة عالمية. | Consider its modern infrastructure, the dynamism of its young entrepreneurs, and the internationally recognized quality of its cultural goods. |
ومثل هذه المواقع لا تتمتع عموما بنفس القدر من الحماية الذي تتمتع به المنشآت النووية. | These locations are generally not as well protected as nuclear facilities. |
فهي تتمتع بالنفوذ وتحظى بالاحترام في منطقتها بفضل ما تتمتع به من قوة قتالية هائلة. | It has clout and respect in its own region with formidable fighting forces. |
وهي تتمتع بتوازن داخلي للقوى. | It has its own internal balance of power. |
تتمتع ماريوبول بالسلام والشوارع الهادئة. | Mariupol is calm its streets are quiet. |
تتمتع موزامبيق حاليا بسلم نسبي. | Mozambique is currently enjoying relative peace. |
في الأعلى ، تتمتع السلاحف بالحرية. | On the top, the turtles are just enjoying freedom. |
إن سكارليت تتمتع بالنشاط والحيوية | Oh, you're wrong, India. Scarlett's just highspirited and vivacious. |
تتمتع بذاكرة جيدة بالنسبة لسكير | You have a good memory for one who drinks. |
هل تتمتع بوقتك مستر بيرنز | Enjoying yourself? |
أ تمنى بأنك تتمتع بنفسك، رائد ! | I hope you're enjoying yourself, Major! |
سمحت الإصلاحات بنمو اقتصادي مطرد منذ عام 1993 باستثناء التراجع بعد الأزمة المالية الآسيوية عام 1997. | Reforms have permitted sustained economic growth since 1993, except for a slump after the 1997 Asian financial crisis. |
مطار لابينرنتا هو أسرع مطارات فنلندا الدولية نموا بنمو 364 في عدد الركاب في عام 2010. | Lappeenranta Airport is Finland's fastest growing international airport with 364 growth in passenger numbers in 2010. |
فالقدرة على تحمل الدين على المدى الطويل، مرهونة أساسا بنمو البلدان المدينة وفرص التصدير المتاحة لها. | Long term sustainability of debt depends mainly on the growth and export prospects of debtor countries. |
حيث ساعدتنا اللعبة لتجربة مايسميه العلماء بنمو ما بعد الصدمة وهو شيء لا نسمع عنه عادة | The game was helping us experience what scientists call post traumatic growth, which is not something we usually hear about. |
ذلك أن سوء التغذية الحاد في السنوات المبكرة من الطفولة يؤدي إلى الإضرار بنمو الإدراك لدى الطفل. | Severe malnutrition in early childhood harms cognitive development. |
وستتجاوز الصادرات هذه السنة 40 بليون دولار، بنمو من المقدر أن يصل إلى 15 في المائة تقريبا. | Exports this year will exceed forty billion dollars, with an estimated growth of about 15 per cent. |
وقد أعربنا عن قلقنا فيما يتعلق بنمو الأنشطة الإرهابية التي تقترفها حركة الطالبان وغيرها من الجماعات الإرهابية. | We have expressed our concern with regard to the growth in terrorist activities by the Taliban and other terrorist groups. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتمتع بنمو قوي - تتمتع بدقة - تتمتع النجاح - هي تتمتع - تتمتع العمل - عمل تتمتع - تتمتع شرابك - تتمتع عطلتك - تتمتع وجودكم - تتمتع اليوم - تتمتع بميزة - تتمتع إقامتك - تتمتع لتعلم