ترجمة "تتمتع العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تتمتع - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : تتمتع العمل - ترجمة : تتمتع العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومؤسسات بريتون وودز تتمتع بالسلطة ولكنها لم تعد تتمتع بالولاية. | The Bretton Woods institutions had the power but no longer had the mandate. |
إن العمل العسكري الفع ال يتطلب وجود قوات تتمتع بالقدرة والمرونة بالشكل الذي يناسب المهام التي تضطلع بها. | Being able to act militarily requires capable, flexible forces that are suited to their mission. |
تتمتع هذه بأرضية | Why, this has got a floor. |
أراك تتمتع بحيوية | It's just that there's a certain aliveness about you. |
تتمتع بذوق رائع | She has good taste. |
وما دامت أوروبا تتمتع بسوق موحدة وعملة موحدة، فإن الحاجة تدعو إلى وجود جهة موحدة لتنظيم العمل المصرفي. | If Europe has a single market and a single currency, it needs a single bank regulator. |
وإنه لمن المدهش فضلا عن ذلك أن تستمر في العمل شركة تتمتع بهذا السجل الكئيب فيما يتصل بالسلامة. | Moreover, it is more than strange that a company with so dismal a safety record has continued to operate. |
توجد في جمهورية إيران اﻹسﻻمية نقابة محامين مستقلة تتمتع بجميع الحقوق بما في ذلك ضمان حريتها في العمل. | An independent bar association exists in the Islamic Republic of Iran and enjoys all rights, including guaranteed free functioning. |
يقول أكرامي، أهم مهارة يجب أن تتمتع بها كصانع أفلام إيراني هي قابليتك على العمل في ظل قوانين الرقابة. | Akrami says as an Iranian filmmaker your most prized skill is the ability to work around the censorship codes. |
21 ونحتاج أيضا إلى مؤسسات حكومية دولية، إقليمية وعالمية، تتمتع بسرعة الحركة والفعالية من أجل حشد العمل الجماعي وتنسيقه. | We also need agile and effective regional and global intergovernmental institutions to mobilize and coordinate collective action. |
أي أن ألمانيا تتمتع بنفس الث ق ل الذي تتمتع به مالطا على سبيل المثال. | Germany has the same weight as Malta. |
تتمتع السحب بسمعة سيئة. | They get a bad rap. |
لكنها تتمتع بتربية جيدة | But good breeding stock. |
إنها تتمتع بالولاء والكفائة . | She's loyal and efficient. |
زوجتك تتمتع بصحة جيدة | Your wife's in good health? |
أنها تتمتع بصحة ممتازة | She's in perfect shape. |
أتمنى أنك تتمتع بعشاءك | I hope you enjoy your dinner. |
وعلى هذا فإن الدول التي تتمتع بإمكانات ديموغرافية كبيرة تتمتع بالتالي بإمكانات أوليمبية كبيرة. | Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential. |
وبينما تتمتع مفوضية الاتحاد باختصاص حصري في هذا الصدد، فإن توزيع العمل المؤسسي بين المفوضية والسلطات الوطنية لم يتحدد بعد(). | The Western African Economic and Monetary Union (UEMOA) has also issued a regional regulation on competition, which applies to all practices within the sub region whether or not they affect trade among Member States while the UEMOA Commission has sole competence in this regard, the institutional division of labour between the Commission and national authorities remains to be worked out. |
8 نحن ن ق ر بأن دولنا وشعوبنا لن تتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولن تتمتع بالأمن بدون التنمية، وأنها لن تتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان. | We acknowledge that our nations and peoples will not enjoy development without security, nor will they enjoy security without development, and that they will not enjoy either without respect for human rights. |
فهي تتمتع ببنية أساسية حديثة، ورجال أعمال شباب نشطين، ومنتجات ثقافية تتمتع جودتها بشهرة عالمية. | Consider its modern infrastructure, the dynamism of its young entrepreneurs, and the internationally recognized quality of its cultural goods. |
ومثل هذه المواقع لا تتمتع عموما بنفس القدر من الحماية الذي تتمتع به المنشآت النووية. | These locations are generally not as well protected as nuclear facilities. |
فهي تتمتع بالنفوذ وتحظى بالاحترام في منطقتها بفضل ما تتمتع به من قوة قتالية هائلة. | It has clout and respect in its own region with formidable fighting forces. |
وهي تتمتع بتوازن داخلي للقوى. | It has its own internal balance of power. |
تتمتع ماريوبول بالسلام والشوارع الهادئة. | Mariupol is calm its streets are quiet. |
تتمتع موزامبيق حاليا بسلم نسبي. | Mozambique is currently enjoying relative peace. |
في الأعلى ، تتمتع السلاحف بالحرية. | On the top, the turtles are just enjoying freedom. |
إن سكارليت تتمتع بالنشاط والحيوية | Oh, you're wrong, India. Scarlett's just highspirited and vivacious. |
تتمتع بذاكرة جيدة بالنسبة لسكير | You have a good memory for one who drinks. |
هل تتمتع بوقتك مستر بيرنز | Enjoying yourself? |
أ تمنى بأنك تتمتع بنفسك، رائد ! | I hope you're enjoying yourself, Major! |
وأجابت الممثلة أن الرجال والنساء متساوون في سوق العمل وأن التدابير الوقائية للمرأة في أماكن العمل الخطرة تدل هي اﻷخرى على أن المرأة تتمتع بكامل حقوقها في هذا المجال. | The representative replied that men and women were equal in the labour market and that protective measures for women, also in dangerous workplaces, showed that women enjoyed their full rights in that field. |
والسؤال الرئيسي هنا هو ما إذا كانت المرأة تتمتع بنفس الفرص التي يحصل عليها الرجل للمشاركة في أسواق العمل في المقام الأول. | The broader question is whether women have the same opportunities as men to participate in labor markets in the first place. |
لا تتمتع شقق بنتهاوس بالمزايا التي تتمتع بها الشقق العادية مثل الأمن والموقع المريح فحسب ولكنها تتمتع أيض ا بجميع تلك المزايا التي يتمتع بها المنزل مثل الحجم والتصميم. | Location and size Penthouse apartments have not only the advantages of a regular apartment such as security and convenient location but also all those of a house such as size and design. |
إن الأوراق المالية المختلطة التنظيمية سوف تتمتع بكافة المزايا الديون التي تتمتع بها الديون في الأوقات العادية. | The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times. |
فكمبوديا تتمتع من شتى اﻷوجه بقدر من حرية التعبير أكبر مما تتمتع به بلدان أخرى في المنطقة. | In many ways Cambodia enjoys greater freedom of expression than other countries in the region. |
إن هندسة المناخ تتمتع بميزة السرعة. | Climate engineering has the advantage of speed. |
إن أوروبا تتمتع بمواطن قوة عظيمة. | Europe has great strengths. |
وفي بعض الحاﻻت تتمتع بدعم حكومي. | International cooperation is of the utmost importance in combating international terrorism. |
إن هـذه المنطقـة تتمتع بامكانات هائلة. | This region has great potential. |
تتمتع اللجنة باﻻستقﻻل الذاتي في عملها. | The Committee shall be autonomous in its work. |
انا قد سمعت انك تتمتع بالافلام... | I've heard that you enjoy movies... and watch movies at times. |
السيدة العانس تتمتع بالاحترام في المجتمع | The old maid's a respectable institution. |
ووفقا لقانون العمل، تتمتع المرأة التي تعود للعمل قبل انقضاء إجازة الأمومة، إضافة إلى الراحة اليومية، براحة إضافية لمدة 60 دقيقة لإرضاع طفلها. | According to the Labour Law, women who start working before the expiration of maternity leave, have the right, other than their daily break, to an additional 60 minutes break for breastfeeding of a child. |
٤٦ وقامت منظمة العمل الدولية بإعداد وثيقة عمل خاصة بعنوان quot جدول أعمال منظمة العمل الدولية للقرن ٢١ quot تبرز مجاﻻت اﻷولوية لجدول أعمال القرن ٢١ التي تتمتع المنظمة بخبرة مستفيضة فيها وتحدد وسائل العمل المتاحة لمنظمة العمل الدولية لدعم اﻷنشطة في هذه المجاﻻت. | The International Labour Organisation (ILO) has prepared a special working document entitled quot ILO Agenda 21 quot which highlights Agenda 21 priority areas in which the ILO has extensive experience and identifies ILO means of action to support activities in those areas. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتمتع العمل الجاد - تتمتع العمل مع - تتمتع بدقة - تتمتع النجاح - هي تتمتع - عمل تتمتع - تتمتع شرابك - تتمتع عطلتك - تتمتع وجودكم - تتمتع اليوم