ترجمة "تتعلق بالتنسيق والاتصال مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تتعلق بالتنسيق والاتصال مع - ترجمة : مع - ترجمة : والاتصال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما يؤدون وظيفة هامة تتعلق بالتنسيق اﻷفقي مع العسكريين. | They also have the important function of lateral coordination with the military staff. |
وقامت وزارة الأسرة، بالتنسيق مع برنامج التركيز على الأسرة في كوستاريكا، بتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية حول مواضيع مختلفة تساعد على تعزيز القيم وتحسين العلاقات العائلية والاتصال داخل الأسرة. | In coordination with Costa Rica's Family in Focus programme, the Ministry of the Family has also organized conferences and seminars on a variety of topics that help to promote values and improve family relationships and communication within the family. |
ويمكن، لهذا الغرض، إبرام اتفاق شراكة مع مؤسسات التسويق والاتصال. | A partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end. |
ومن بين هذه الحاﻻت الـ ٣٦، هناك حالتان تتعلقان بتنظيم اﻻنتخابات وإجرائها، و ٤ حاﻻت تتعلق بالتحقق، و ٢٦ حالة تتعلق بالمساعدة التقنية، و ٩ حاﻻت تتعلق بالتنسيق والدعم، و ٧ حاﻻت تتعلق بالمتابعة واﻹبﻻغ. | Of those 36 cases, 2 relate to organization and conduct, 4 to verification, 26 to technical assistance, 9 to coordination and support and 7 to follow up and report. |
ولذلك، أوصى المؤتمر بدعم أنشطة التدريب والتعاون بمنح زماﻻت لموظفي البلدان النامية، وبأن تعقد حلقات دراسية تتعلق بالمسح وإعداد الخرائط، وذلك بالتنسيق مع المنظمات التقنية. | Therefore, the Conference recommended that training and cooperative assistance activities be supported by the awarding of fellowships to developing country personnel and, in conjunction with technical organizations, by workshops pertaining to surveying and mapping. |
كما ينبغي إجراؤها بالتنسيق الوثيق مع جميع الأطراف المعنية. | It should also be carried out in close cooperation with all the interested parties. |
وسيجري اتخاذ تدابير أخرى بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة. | Other measures will be taken in coordination with United Nations Headquarters. |
وشددت على ضرورة العمل بالتنسيق والتعاون مع الشركاء الآخرين. | They emphasized the need to work in coordination and collaboration with other partners. |
دائرة المراسم والاتصال | Annex IV |
جيم التوعية والاتصال | C. Awareness raising and outreach |
دائرة المراسم والاتصال | Chef de Cabinet and Non governmental organization Liaison |
الانطلاقة والاتصال والتأهيل | Enlace, Comunicación y Capacitación (Enlace) |
(و) التمثيل والاتصال | (f) Representation and liaison |
وتجري دراسة تدابير إضافية بالتنسيق مع المكاتب المعنية في المنظمة. | Additional measures are under consideration in coordination with appropriate offices of the Organization. |
ونفذت اللجنة المحلية هذا التدريب بالتنسيق مع منظمة غير حكومية. | The training offered by the local committee was in coordination with a non governmental organization. |
تنمية المهارات في مجال اللغات والرياضيات والاتصال مع اهتمام خاص باللغات الأجنبية وبالمعلوماتية. | The curriculum covers three thematic units Developing skills in language, mathematics, and communication, with special emphasis on foreign languages and informatics. |
المعلومات والتعليم والاتصال. | Gender Network Coordinating Committee to see to it that all policies and programmes developed are implemented. |
(ز) الإعلام والتثقيف والاتصال | (g) Information, training and communication |
جيم أنشطة التوعية والاتصال | C. Outreach and communication activities |
)و( نفذ بالتنسيق مع المشروع CAM 89 001 )اﻻجتماع الثﻻثي الثاني(. | f Executed in coordination with project CAM 89 001 RUTA II. |
الهدف 18 التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال. | 2 Target 18 In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies especially information and communication technologies. |
وسائل الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصال. | The media and information and communication technologies (ICT). |
مكتب الدعم والتخطيط والاتصال العسكري | Military Support, Planning and Liaison Office |
اعتماد المراسلين والمصورين والاتصال بهم | The categories of documents are as follows |
شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصال والفضاء | Information, Communication, and Space Technology Division |
المكتب العسكري للتخطيط والدعم والاتصال | Military Support, Planning and Liaison Office |
ويقوم الموظف الرئيسي أيضا بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، وأعضاء مجلس الأمن. | The Principal Officer will also liaise with major stakeholders and Security Council members. |
الجزء المتعلق بالتنسيق | Guinea Bissau |
استبدل النص بالتنسيق | Replace text with format |
وضع المعايير والتدريب والتعليم بشأن مسائل الأخلاقيات، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية | Developing standards, training and education on ethics issues, in coordination with the Office of Human Resources Management |
ويتم تفعيل الربط بالتنسيق مع الجهات التي تتولى إدارة السجلات وسجلات المعاملات التكميلية. | The activation of connections will be coordinated with administrators of registries and STLs. |
وتقوم هذه الإدارة الأخيرة بتوجيه الخدمة المهنية الوظيفية بالتنسيق مع الوحدات والهيئات اللامركزية. | The latter will direct the installation of the Career Professional Service, in coordination with the decentralized units and bodies. |
ووافق المانحون على مناقشة هذا المشروع وتنقيحه حسبما اقتضى الأمر بالتنسيق مع الحكومة. | Donors agreed that the draft would be discussed and revised as necessary in coordination with the Government. |
ويقوم الجانبان مجتمعين ومنفردين بالتنسيق والتعاون مع اﻷطراف اﻹقليمية والدولية لدعم هذه اﻷهداف | Both sides will coordinate and cooperate jointly and unilaterally with regional and international parties to support these aims |
وكانت كتائب الموت تعمل غالبا بالتنسيق مع القوات المسلحة وتتصرف كهيكل داعم ﻷنشطتها. | Frequently, death squads operated in coordination with the armed forces and acted as a support structure for their activities. |
وهي تقوم بالتنسيق مع اللجان اﻻقتصادية اﻻقليمية في جميع المسائل ذات اﻻهتمام المشترك. | They coordinate with the regional economic commissions on all matters of common interest. |
مكتب المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية | Office of the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict |
كما يمكن استعمالها لنقل البيانات والاتصال | It also works for transmitting and communicating data. |
أقصى رغبات الإنسانية هي الانتماء والاتصال | Humanity's greatest desire is to belong and connect. And now we see each other. |
وقد أثبت هذا الأمر فعاليته بالتنسيق مع حلف الناتو وأيض ا في المقابلات والتفاعل مع وسائل الإعلام الغربية. | This proved vital with co ordination with NATO and also in interviews and interaction with western media. |
)ب( ﻻ يسمح بالتحركات العسكرية لﻷطراف إﻻ بالتنسيق مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وكذلك مع قادة اﻷطراف | (b) military movements of the Parties shall be permitted only in coordination with UNPROFOR, as well as with the commanders of the Parties |
بل إن إحدى أبرز توصيات المؤتمر تتعلق بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب بالتنسيق مع الأمم المتحدة لتطوير آليات تبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب وتحقيق الربط بين المراكز الوطنية المختصة. | In fact, one of the key recommendations of the Conference is that an international center or agency should be created in coordination with the UN to develop mechanisms for the exchange of information and expertise between states in the area of fighting terrorism, and for connecting national counterterrorism agencies. |
الوقت يظهر بالتنسيق الثنائيName | Time displayed in binary format |
أوﻻ المسائل المتصلة بالتنسيق | Matters related to coordination |
ومن الناحية المثالية، فإن الاستجابة تتم بالتنسيق مع الشركاء الدوليين للصين في مجموعة العشرين. | Ideally, the response would be coordinated with China s international partners in the G 20. |
عمليات البحث ذات الصلة : في تتعلق بالتنسيق والاتصال - تتعلق بالتنسيق والاتصال العملاء - تتعلق بالتنسيق والاتصال الترجمة - بمثابة تتعلق بالتنسيق والاتصال - تتعلق بالتنسيق والاتصال بين - تتعلق بالتنسيق والاتصال التقني - بالتنسيق مع - بالتنسيق مع - بالتنسيق مع - بالتنسيق مع - تتعلق مع - تحت بالتنسيق مع - كما بالتنسيق مع