ترجمة "تتأثر بشدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بشدة - ترجمة : تتأثر بشدة - ترجمة : تتأثر بشدة - ترجمة : بشدة - ترجمة : تتأثر - ترجمة : تتأثر - ترجمة : بشدة - ترجمة : تتأثر - ترجمة : بشدة - ترجمة : تتأثر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
برونتلاند تتأثر بشدة السياسة النرويجية والمجتمع خلال هذه الفترة، وكان يلقب أم وطنية . | Brundtland strongly influenced Norwegian politics and society during this period and was nicknamed the national mother . |
وعلاوة على ذلك من خلال استخدام أدوات تصحيح الألوان وإضافة الموسيقى والصوت، يمكن أن تتأثر أجواء الفيلم بشدة. | Furthermore through the use of color correcting tools and the addition of music and sound, the atmosphere of the movie can be heavily influenced. |
وفي حين أن عوامل خارجية تلعب أيضا دورا رئيسيا فإن مواقف المسلمين تجاه البلد المضيف تتأثر بشدة بفكرة تعرض المسلمين للمذلة والقهر. | While external factors also play a major role, Muslim attitudes toward their host country are strongly influenced by the perception that Muslims are subjected to humiliation and oppression. |
كانت الحكومات تعرب عن تخوفها إزاء تدفق المعلومات والسيطرة عليها، والفترة الحالية ليست الأولى التي تتأثر بشدة بفعل التغيرات الهائلة الطارئة على تكنولوجيا المعلومات. | Governments have always worried about the flow and control of information, and the current period is not the first to be strongly affected by dramatic changes in information technology. |
ولم تتأثر إيران بكل ذلك. | Iran remains unmoved. |
ألا تتأثر العدسات من الب خار | Wouldn't the lens get all steamed up, though? |
, إياك أن تتأثر من يهتم | Don't get tempted. Who cares? |
باردة بشدة بشدة | Terribly, terribly cold. |
والمشكلة الأصعب تنشأ عندما لا تتأثر المعاهدة بصورة مباشرة ولا تتأثر إلا بصورة غير مباشرة جراء الثورة. | The more difficult problem will arise where the treaty is not directly but only indirectly affected by the revolution. |
الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة | Obligations not affected by countermeasures |
ولن تتأثر إمكانيات النمو التي تتمتع بها هذه البلدان بشدة ما دامت العواقب الضمنية المترتبة على هذا العالم الجديد مفهومة بالنسبة لصناع القرار السياسي على الصعيدين المحلي والدولي. | Their growth potential need not be severely affected as long as the implications of this new world for domestic and international policies are understood. |
9 وأكدت معظم الأطراف أنها تواجه بالفعل ضغوطا بسبب حوادث وظواهر تتعلق بالمناخ يمكن أن تتفاقم بسبب تغير المناخ في المستقبل، وأن ذلك يجعلها تتأثر بشدة بتغير المناخ. | Most Parties stressed that they already are experiencing stresses from climate related events and phenomena that could be exacerbated by future climate change, and that this makes them highly vulnerable. |
كانت مضروبة بشدة مضروبة بشدة | She was mighty beat up, mighty beat up. |
الامتيازات والحصانات التي لا تتأثر بهذه الاتفاقية | Privileges and immunities not affected by the present Convention |
ولكن هذه التقديرات قد تتأثر بمتغيرات أخرى. | That assessment may, however, be affected by other variables. |
كما يتناول الأهداف التي تتأثر بمرور الوقت. | It also provides time sensitive target consideration. |
بيد أن الجزائر لم تتأثر بأي شيء. | Nothing, however, had any impact on Algeria. |
كل أمة تتأثر بفشل أو نجاح الآخرين. | Advocate the prevention and fighting terrorism financing in all forms. |
فمع الوقت قد تتأثر الصداقه بسبب فتاه. | As time passes, friendships are even being affected because of this girl. |
ولكنها ليست مجرد المنتجة الكربونية التي تتأثر. | But it's not just the carbonate producers that are affected. |
هذه المادة جد استثنائية. فهي تتأثر بالجاذبية، | This matter is very unusual. |
علاوة على ذلك فإن سمعتنا تتأثر بهذا | Our reputation is suffering as well. |
فضلا عن ذلك فإن تكاليف الوقود الأحفوري تتأثر بشدة بتقلب أسعار النفط، وتعمل الطبيعة المركزية التي تتسم بها محطات الطاقة النووية أو العاملة بحرق الفحم على خلق مشاكل خاصة بالتوزيع. | Moreover, fossil fuel costs fluctuate wildly with oil prices, and the centralized nature of nuclear and coal fired power stations creates distribution problems. |
تاريخيا ، في حين تم ثقافة كوريا تتأثر بشدة من جراء ذلك من الصين المجاورة، وأنها نجحت مع ذلك في تطوير هوية ثقافية فريدة من نوعها والتي تختلف عن جارتها الكبيرة. | Historically, while the culture of Korea has been heavily influenced by that of neighboring China, it has nevertheless managed to develop a unique cultural identity that is distinct from its larger neighbor. |
32 تتأثر خدمات التوزيع بالقوانين واللوائح التنظيمية العامة كما تتأثر باللوائح التنظيمية المحلية المحددة التي تستهدف هذه الأنشطة (الجدول 6). | Regulatory issues Distribution services are affected by general laws and regulations as well as by specific domestic regulations targeting these activities (table 6). |
بشدة | Terrible. |
بشدة | Frightful! |
بشدة. | Tight. |
كل هذه يمكن أن تتأثر مشاكل في الكلى. | All of these may be affected by kidney problems. |
فهذه الفئات فد تتأثر بالجريمة بصورة غير متناسبة. | Those minority groups may be, for example, indigenous people or foreign residents. |
3 تتأثر كل أمة بنجاح أو فشل الآخرين. | Each nation is affected by the success or failure of others. |
غير أن اﻷسرة تتأثر أيضا بطابع التغيير وايقاعه. | The family, however, is also influenced by the nature and pace of change. |
قيم اكتساح المغزل تتأثر أيضا بدقة تسلسل التسوية | The spindle sweep values are also affected by the precision of the leveling sequence |
إن لم أبقى في كالكوتا دراستي سوف تتأثر | If I don't stay in Calcutta, my studies will suffer |
انك لست متعبا بشدة يا حبيبى, لست متعبا بشدة | You're not too tired, Tony. You're not too tired. |
مقلق بشدة. | It's very unsettling. |
سنفتقده بشدة . | Anton will be terribly missed. |
غائم بشدة | Very Cloudy |
تمسكوا بشدة | Hang tight! |
سيأنبني بشدة | I'm going to get in a lot of trouble. |
انفخ بشدة | Blow hard. |
اصفعينى بشدة. | Slap me hard! |
أعتذر بشدة | Children's hour? I beg your pardon. |
مؤلم بشدة | That hurt plenty. |
يحتاجك بشدة | Needs you to distraction |
عمليات البحث ذات الصلة : تتأثر - تتأثر - تتأثر - تتأثر مع - تتأثر بقوة