ترجمة "تبقي على علم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
علم - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : علم - ترجمة : علم - ترجمة : علم - ترجمة : علم - ترجمة : على - ترجمة : علم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وطلب إلى الأمانة أن تبقي الأطراف على علم بنظم المعلومات المتاحة والتقدم المحرز في تطويرها وتكاملها. | It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration. |
وطلب إلى الأمانة أن تبقي الأطراف على علم بنظم المعلومات المتاحة والتقدم المحرز في تطويرها وتكاملها. | The COP appreciated the wealth of information provided through the UNFCCC information systems and its importance in the intergovernmental process. |
وأنه يجب على اللجنة أن تكون على اتصال وثيق بالتطورات الجديدة المتعلقة بفلسطين وأن تبقي مجلس اﻷمن والهيئات اﻷخرى على علم بذلك. | The Committee should remain in close touch with new developments concerning Palestine and keep the Security Council and other bodies informed thereof. |
أن تبقي على ركبتيك | Stay on your knees |
2 تعرب عن تقديرها أيضا للجنة الاستشارية للوكالة، وتطلب إليها أن تواصل جهودها وأن تبقي الجمعية العامة على علم بأنشطتها | 2. Also expresses its appreciation to the Advisory Commission of the Agency, and requests it to continue its efforts and to keep the General Assembly informed of its activities |
2 تعرب عن تقديرها أيضا للجنة الاستشارية للوكالة، وتطلب إليها أن تواصل جهودها، وأن تبقي الجمعية العامة على علم بأنشطتها | 2. Also expresses its appreciation to the Advisory Commission of the Agency, and requests it to continue its efforts and to keep the General Assembly informed of its activities |
2 تعرب عن تقديرها أيضا للجنة الاستشارية للوكالة، وتطلب إليها أن تواصل جهودها وأن تبقي الجمعية العامة على علم بأنشطتها | Also expresses its appreciation to the Advisory Commission of the Agency, and requests it to continue its efforts and to keep the General Assembly informed of its activities |
وقد يرغب مجلس اﻹدارة في أن يطلب الى اﻷمانة أن تبقي المجلس على علم بالتقدم المحرز بشأن تلك الدراسات الرائدة. | The Governing Council might wish to request the Secretariat to keep the Council informed on the progress of those pilot studies. |
٢٣ وفي قرار الجمعية العامة ٤٦ ٩٢، طلبت الجمعية الى لجنة التنمية اﻻجتماعية أن تبقي لجنة مركز المرأة على علم باﻷعمال التحضيرية للسنة. | 23. In its resolution 46 92, the General Assembly requested the Commission for Social Development to keep the Commission on the Status of Women informed of the preparations for the Year. |
وقد يرغب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أن يطلب الى اﻷمانة أن تبقي المجلس على علم بالتقدم المحرز بشأن تلك الدراسات الرائدة. | The Governing Council of UNDP might wish to request the Secretariat to keep the Council informed on the progress of those pilot studies. |
9 يكرر من جديد التزام المنظمات الإقليمية، بمقتضى المادة 54 من الميثاق، بأن تبقي مجلس الأمن على علم تام بأنشطتها المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين | Reiterates the obligation for regional organizations, under article 54 of the Charter, to keep the Security Council fully informed of their activities for the maintenance of international peace and security |
تبقي الفرنسي للاخير | You save the French for last. |
لا تبقي هنا | Don't stay here. |
كيف تبقي على تجديف، ويلي، ساعة بعد ساعة | How can you keep on rowing, Willi, hour after hour? |
٧٠ تبقي اﻷونروا منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي على علم بأنشطتها وبرامجها عن طريق المواد اﻻعﻻمية وغيرها، التي ترسل الى أمانة منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي في جدة بصورة منتظمة. | 70. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) keeps OIC informed about its activities and programmes through public information and other materials which are regularly sent to the OIC secretariat at Jeddah. |
كما تبقي هذه المجلة موظفي قوة اﻷمم المتحدة للحماية على علم بالمسائل ذات اﻷهمية بالنسبة ﻷعمالهم، وتؤدي دورا هاما في المحافظة على معنويات الموظفين في جميع أنحاء منطقة البعثة. | The magazine also keeps UNPROFOR staff members informed about issues important to their work and plays an important role in maintaining staff morale throughout the mission area. |
2 تعرب عن تقديرها أيضا للجنة الاستشارية للوكالة، وتطلب إليها أن تواصل جهودها، وأن تبقي الجمعية العامة على علم بأنشطتها، بما فيها التنفيذ الكامل للمقرر 48 417 | 2. Also expresses its appreciation to the Advisory Commission of the Agency, and requests it to continue its efforts and to keep the General Assembly informed of its activities, including the full implementation of decision 48 417 |
ولكن ينبغي لها أن تبقي منسق اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ على علم كامل قبل أن تضطلع بمثل هذه المبادرات وأن تكفل مﻻءمة هذه التدابير للنداءات الموحدة الﻻحقة. | They should, however, keep the Emergency Relief Coordinator fully informed prior to undertaking such initiatives and ensure the compatibility of such measures with subsequent consolidated appeals. |
quot وقد يرغب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أن يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تبقي المجلس على علم بالتقدم المحرز بشأن تلك الدراسات الرائدة quot . | quot The Governing Council might wish to request the Secretariat to keep the Council informed on the progress of these pilot studies. quot |
كم مشهد تبقي لي | How much left. |
ألن تبقي لحضور حفلنا | Not staying for our party? |
هل تبقي بعض القهوة | Is there any coffee left? |
لا ،لن تبقي ،إنزلي. | No, you're not. Get out. |
أتريد أن تبقي عزباء | You want to stay single? |
لماذا لم تبقي أني | Why didn't Annie stay? |
تبقي فقط على تناول الدواء لمدة يومين أو ثلاثة أيام. | Just keep on taking the medicine for two or three days. |
فيجب على الجمعية العامة أن تبقي المحفل الذي يشرف على التطورات الجزئية. | is to be maintained, the General Assembly must continue to be the forum for oversight of sectoral developments. |
دائما ما تبقي غرفتها نظيفة. | She always keeps her room clean. |
لم لا تبقي عيناك مفتوحتان | Why don't you keep your eyes open? |
عليك أن تبقي غرفتك نظيفة. | You must keep your room clean. |
كفي , هذا كل ما تبقي | And that's it, that's all that's left. |
يجب ان تبقي معي للنهاية | You should help me out! |
أنت يجب أن تبقي هنا | You have to stay here. |
كم تبقي لي من الوقت | How much time have I got? |
أتمنى أن تبقي, يا آن | I wish you to stay, Anne. |
لا تبقي له تنتظر الآن. | Don't keep him waiting now. |
هل تحبي أن تبقي هنا | Would you rather stay here? |
ألم أحذرك أن تبقي بالخارج | Ain't I warned you to keep out? |
هل تبقي أحد لإعلام السيد | Is there someone left to announce me? |
هذا كل ما تبقي لدينا | Is this all we have left? |
هناك طريقة وحيدة تجعلك تبقي | There is one way you could stay. |
٢ تعرب عن تقديرها أيضا للجنة اﻻستشارية للوكالة، وتطلب اليها أن تستمر في جهودها وأن تبقي الجمعية العامة على علم بأنشطتها، بما فيها التنفيذ الكامل لمقرر الجمعية العامة ٤٨ ٤١٧ | 2. Expresses its appreciation also to the Advisory Commission of the Agency, and requests it to continue its efforts and to keep the Assembly informed on its activities, including the full implementation of General Assembly decision 48 417 |
سنجعلك على علم | We will keep you informed. |
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن تبقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بوضعه السياسي في المستقبل | 1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status |
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن تبقي الأمين العـــام على علم برغبــات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بوضعه السياسي في المستقبل | 1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status |
عمليات البحث ذات الصلة : تبقي لكم على علم - تبقي لكم على علم - تبقي نفسي علم - على علم - علم على - تبقي على الانترنت - تبقي على بيع - تبقي على اهتمامك - تبقي على تعزيز - تبقي على الشاشة - تبقي معلقة على - تبقي على عقد - تبقي على القتال - تبقي على الانتظار