ترجمة "تؤدي بهم إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تؤدي - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : تؤدي - ترجمة : تؤدي بهم إلى - ترجمة : تؤدي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يتصرفون بطريقتهم. يتصرفون بها حتى تؤدي بهم | They act it out. |
يتصرفون بطريقتهم. يتصرفون بها حتى تؤدي بهم إلى السجن أو أنهم في طريقهم إلى التسرب. | They act it out. They act it out, and they're on their way to jail or they're on their way to being dropouts. |
.تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات | lead to policies that lead to actions. |
الممارسة تؤدي إلى الإتقان. | Practice makes perfect. |
هل تؤدي إلى الشلالات | Does it look down at the Falls? |
،و شيئا فشيئا تتحول الأفكار إلى أيديولوجيا .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات | Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions. |
وإن الإصلاحات في مجال العمل التي تؤدي إلى ساعات عمل أطول لن تؤدي إلى تخفيض الدخل الكلي للعامل، لكنها قد تؤدي إلى تخفيض تكاليف الإنتاج. | Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs. |
كل الطرق تؤدي إلى روما. | All roads lead to Rome. |
وهذه السياسة تؤدي إلى جمود | This policy is causing gridlock. |
غرفة تؤدي إلى برج الجرس. | The entranceway to the bell tower. |
تؤدي إلى أشياء مثل السرطان. | lead to things like cancer. |
وغالبا ما تؤدي هذه الادعاءات العامة بشأن هذه الصلة إلى الغموض أكثر مما تؤدي إلى الوضوح. | These broad allegations about the nexus often obscure more than they reveal. |
ويمكن أن تؤدي هذه العوامل إلى احتكاكات وحاﻻت سوء تفاهم ومصاعب تنفيذية، وهي تؤدي إلى ذلك بالفعل. | These factors can and do create frictions, misunderstandings and operational difficulties. |
كل طرق التحفيز تؤدي إلى الصين | All Stimulus Roads Lead to China |
تؤدي إلى مشاكل في الطرف الم ستقب ل. | lead to difficulties on the receiving end. |
أنت ، إلى آين تؤدي هذه الأدراج | Hey, where do they lead to? |
وهناك عوامل أخرى تؤدي إلى تعقيد العلاقة. | Other factors already complicate the relationship. |
تؤدي الزيادة في الكالسيوم إلى هذا الإطلاق. | An increase in calcium triggers this release. |
والقرارات الخاصة ببلدان بعينها تؤدي إلى المواجهة. | Country specific resolutions led to confrontation. |
وقد تؤدي إلى استنباط استنتاجات واسعة النطاق. | A number of broad conclusions can be drawn from these reports. |
هذه العوامل تؤدي إلى الشيخوخة المبكرة للبشرة. | These factors cause premature skin aging. |
وهذه الأوهام تؤدي إلى مشكلة كبيرة حقا . | And these illusions lead to a really substantial problem. |
أما بالنسبة للأنفاق التي تؤدي إلى غزة، | As for the tunnels to Gaza, |
ثاني ا، أن الكثرة (الكمية) تؤدي إلى الجودة. | Number two is that quantity leads to quality. |
ستلقي بهم الرياح إلى هنا. | The wind will swoosh them out across here. |
من أتى بهم إلى هنا | Who brought them in? Steve Miles, from the Sabine. |
قد تؤدي أية اختلافات معاكسة لتلك المواصفات إلى إتلاف السلاح الناري وفي أخطر الحالات قد تؤدي إلى الإصابة أو الوفاة. | Deviation in any of these specifications can result in firearm damage and, in some instances, injury or death. |
وهذه المبادئ اﻷساسية تؤدي إلى مبدأ آخر يسترعي اﻻهتمام إلى | And this fundamental principle leads to another which draws attention to the |
هذه القوى التي تسبب الشقاق ﻻ تؤدي إلى عدم اﻻستقرار السياسي فحسب، بل تؤدي أيضا إلى اﻻنهيار اﻻقتصادي في حاﻻت عديدة. | These divisive forces have caused not only political instability but also economic collapse in several instances. |
وثانيا ، لأن السياسات الديمقراطية تؤدي إلى توازن السوق. | Second, democratic politics balances the market. |
ولن تؤدي الخصخصة إلا إلى تفاقم هذا الوضع. | Privatization will only make matters worse. |
بل وقد تؤدي إلى تآكل القيمة الامتيازية للمؤسسات. | It may also erode the charter value of institutions. |
إن الإجراءات الصارمة نادرا ما تؤدي إلى الاعتدال. | Violent crackdowns rarely result in moderation. |
والسلطة المطلقة تؤدي إلى اختلال التوازن وسوء المعاملة. | Unchecked power will lead to imbalance and abuse. |
وينبغي أن تؤدي هذه الإجراءات إلى ما يلي | Note by the Secretariat |
إلى أي مدى تؤدي الحكومات عملها بطريقة جيدة | How well are Governments performing? |
وهذه شرور تؤدي عموما إلى نشوب صراعات جديدة. | These are ills that generally lead to the emergence of new conflicts. |
القيم الخاطئة تؤدي إلى معاناة هائلة بين الناس. | Erroneous values can cause unbelievable suffering amongst people. |
وهي غالبا ما تؤدي إلى نتائج غير مقصودة. | They often carry unintended consequences. |
قد تؤدي إلى أثر سلبي على الأداء الكلي. | We find that financial incentives can result in a negative impact on overall performance. |
إضافة البائع إلى البائعين الموثوق بهم | Add the vendor to the trusted ones |
أما الخيارات السياسية الهزيلة فقد تؤدي في أحسن الأحوال إلى تأخير الانتعاش، أو قد تؤدي على أسوأ الفروض إلى إحداث ضرر دائم. | Poor policy choices, on the other hand, will at best delay recovery and at worst do permanent damage. |
لا يوجد طرق مختصرة إلى القمة. تلك الطرق تؤدي إلى الهاوية. | There are no shortcuts to the top, only to the bottom. |
ولابد وأن تؤدي العملية الديمقراطية إلى دفع الأسرة الحاكمة إلى الأمام. | Democracy will push the ruling family forward. |
وتختلف العوامل التي تؤدي إلى ضعف الأطفال من بلد إلى آخر. | The factors underlying children's vulnerability differ from country to country. |
عمليات البحث ذات الصلة : تؤدي إلى - تؤدي إلى الخلاص - تؤدي إلى إقالة - تؤدي إلى العنف - تؤدي إلى الحرمان - تؤدي إلى تحسين - تؤدي إلى المسؤولية - تؤدي إلى الصراع - تؤدي إلى مشاكل - تؤدي إلى وفورات - أنها تؤدي إلى - تؤدي إلى الاعتراف - تؤدي إلى التحديات - تؤدي إلى أفضل