ترجمة "أنها تؤدي إلى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تؤدي - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

تؤدي - ترجمة : أنها تؤدي إلى - ترجمة : أنها تؤدي إلى - ترجمة : تؤدي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن من المؤسف أنها لا تؤدي دوما إلى المزيد من الديمقراطية.
Unfortunately, it does not always lead to more democracy.
.تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات
lead to policies that lead to actions.
ومن الأسباب التي يعتقد الرجال أنها تؤدي الى الطلاق
3. إلقاء الكلمة عند الغضب فقط ليثبت أنه رجل !
وعلى الرغم من وجود تلك المصالح إلا أنها لا تؤدي بالمسنين إلى تضييق الفجوة وتنظيم أنفسهم.
While such interests do exist, they do not lead older people to close ranks and organize themselves.
إذا هذه التغييرات الصغيرة أعتقد أنها.. تشير إلى أن حسابات معقدة هي التي تؤدي إلى إحداث وتضخيم هذه التغييرات.
So these small changes are things that I think that they indicate to us that a complicated computation in development is underlying these amplified, large changes.
الأول يتخلص ببساطة في استكشاف الجينات، فرادى أو في مجموعات، التي يبدو أنها تؤدي إلى أمراض معينة.
One is simply detecting the genes, alone or in combination, that seem to lead to certain diseases.
أنها تؤدي بنا إلى الاعتقاد بأن الجميع يرون و يحللون كل شيء كما نراه و نحلله نحن
They lead us to think that everybody is seeing the same thing that we are.
انها كما لو أنها تؤدي محاكاة عملية لواقع تصرف الشخص الآخر
It's almost as though it's performing a virtual reality simulation of the other person's action.
كما أنها تؤدي إلى تملك المجتمعات المحلية والمناطق والأمم لبرامج الحد من الفقر التي توضع لتعود عليهم بالنفع.
It will also engender ownership of communities, regions and nations in the poverty reduction programmes designed for their benefit.
والأسواق المتحررة من القيود قد تؤدي إلى مكافآت ضخمة لرؤساء مجالس الإدارة، إلا أنها لن تقود المجتمع، بيد خفية، إلى الرخاء.
Unfettered markets may produce big bonuses for CEO s, but they do not lead, as if by an invisible hand, to societal well being.
الممارسة تؤدي إلى الإتقان.
Practice makes perfect.
هل تؤدي إلى الشلالات
Does it look down at the Falls?
،و شيئا فشيئا تتحول الأفكار إلى أيديولوجيا .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
و الشفافية، بحد ذاتها، لا تقلل تدفق المال إلى السياسة، و تمكننا المحاجاة أنها حتى لا تؤدي إلى المساءلة كما ينبغي لها
And transparency, by itself, is not reducing the flow of money into politics, and arguably, it's not even producing accountability as well as it might if we took the next step of combining participation and collaboration with transparency to transform how we work.
إلا أن الخطر المتمثل في كافة العقائد، سواء الدينية منها أو العلمانية، هي أنها تؤدي إلى أشكال مختلفة من القمع.
Nevertheless, the danger of all dogmas, religious or secular, is that they lead to different forms of oppression.
وإن الإصلاحات في مجال العمل التي تؤدي إلى ساعات عمل أطول لن تؤدي إلى تخفيض الدخل الكلي للعامل، لكنها قد تؤدي إلى تخفيض تكاليف الإنتاج.
Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs.
كل الطرق تؤدي إلى روما.
All roads lead to Rome.
وهذه السياسة تؤدي إلى جمود
This policy is causing gridlock.
غرفة تؤدي إلى برج الجرس.
The entranceway to the bell tower.
تؤدي إلى أشياء مثل السرطان.
lead to things like cancer.
وخلاصة القول يـ نظر إلى الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية في أفضل الحالات على أنها ظواهر تسبـب فيها الإنسان تؤدي إلى تفاقم أوجه الضعف لدى البشر.
In sum, disasters associated with natural hazards are best viewed as human induced phenomena that exacerbate human vulnerability.
فلجنة التنسيق اﻹدارية، في سياقها الحالي، يبدو أنهاتؤدي هذه الوظيفة أداء كافيا.
In its present context, the Administrative Committee on Coordination does not appear adequately to perform such a function.
رغم أن معارضي العلاج بالصدمات الكهربائية يعتقدون أنها تؤدي إلى إلحاق الضرر بالمخ، إلا إنه من الصعب إثبات مثل هذا الادعاء.
Although ECT s opponents believe that it causes brain damage, this is difficult to prove. Like antipsychotic drugs, antidepressants, and tranquilizers, ECT has an immediate organic effect.
والواقع أن خطة وجبة منتصف النهار ذاتها تعرضت لانتقادات شديدة في الهند والخارج باعتبارها إسرافا وبزعم أنها تؤدي إلى نتائج عكسية.
The midday meal scheme itself has been trashed in India and abroad as wasteful and counter productive.
وغالبا ما تؤدي هذه الادعاءات العامة بشأن هذه الصلة إلى الغموض أكثر مما تؤدي إلى الوضوح.
These broad allegations about the nexus often obscure more than they reveal.
فرغم أنها ليست من الأسباب التي تؤدي إلى تقلب الأسعار، فإن المضاربة على مشتقات السلع الغذائية الأساسية من شأنها أن تزيده سوءا إلى حد كبير.
While not a cause of price volatility, speculation on derivatives of essential food commodities significantly worsens it.
ثالثا، إن الصين منفتحة على جميع الاقتراحات الرامية إلى زيادة عضوية مجلس الأمن طالما أنها تؤدي إلى تذليل الاختلافات والمحافظة على الوحدة بين الدول الأعضاء.
Thirdly, China is open to all proposals for increasing Council membership as long as they are conducive to overcoming divergence and maintaining unity among the Member States.
ثالثا ، مع أن النفط والموارد الطبيعية الأخرى قد تكون من مصادر الثروة، إلا أنها لا تؤدي إلى خلق الوظائف من تلقاء ذاتها، كما أنها، مما يدعو إلى الأسف، كثيرا ما تزاحم القطاعات الاقتصادية الأخرى.
Third, oil and other natural resources, while perhaps a source of wealth, do not create jobs by themselves, and unfortunately, they often crowd out other economic sectors.
ويمكن أن تؤدي هذه العوامل إلى احتكاكات وحاﻻت سوء تفاهم ومصاعب تنفيذية، وهي تؤدي إلى ذلك بالفعل.
These factors can and do create frictions, misunderstandings and operational difficulties.
كل طرق التحفيز تؤدي إلى الصين
All Stimulus Roads Lead to China
تؤدي إلى مشاكل في الطرف الم ستقب ل.
lead to difficulties on the receiving end.
أنت ، إلى آين تؤدي هذه الأدراج
Hey, where do they lead to?
بطبيعة الحال، ورغم أن الترتيبات المالية المعقدة تسمح لنا بالتحرك نحو الأمام اقتصاديا ، إلا أنها قد تؤدي أيضا إلى خلق مخاطر جديدة.
Of course, while complicated financial arrangements allow us to move forward economically, they also can create hazards.
كما أنها تؤدي إلى تحسن الحالة، ولكن يجب استبعاد الحقن داخل المفصل في حالات الإصابة بعدوى المفاصل حيث تفاقم الستيرويدات من الحالة.
They also lead to improvement when injected into the joint a joint infection must be excluded, however, as steroids worsens this condition.
أن أساعد في تعزيز الأشياء التي يبدو أنها تؤدي إلى حل وسط، أن لا أتحدث عن هذا بعبارات غامضة ومخيفة التي تستقطبنا،
I feel like my job to make this happen is to help foster the things that seem to lead to compromise, to not talk about this in those vague and scary terms that do polarize us, but to just talk about it like what it is, not an existential crisis, not some battle between two fundamentally different religious views, but a math problem, a really solvable math problem, one where we're not all going to get what we want and one where, you know, there's going to be a little pain to spread around.
ولهذه الممارسة تأثيرات أفقية ورأسية على حد سواء أفقية من حيث أنها تؤدي إلى اضطهاد أفراد الأسرة الأقربين، ورأسية من حيث إنها قد تؤدي إلى وصم الأجيال اللاحقة، نظرا إلى أن السلطات تحتفظ بسجلات للأ سر في إطار إحكام قبضتها الحديدية على السكان.
This has both horizontal and vertical impact horizontal in that it leads to the persecution of immediate family members and vertical in that it may lead to the stigmatization of subsequent generations, given that the authorities keep records of families as part of the iron grip on the population.
لا شك أننا لا نستطيع أن نتهمه بتجاهل التطورات الراهنة، ولكن سياساته تتعرض لانتقادات واسعة النطاق بدعوى أنها تؤدي إلى تراكم المشكلات للمستقبل.
While it certainly cannot be accused of ignoring current developments, its policies are widely criticized as storing up problems for the future.
وكثيرا ما انتقدت النظم اﻹدارية على أنها تؤدي إلى استهﻻك الموارد الشحيحة بطريقة غير مثمرة، وﻻ سيما في المؤسسات العامة المنكوبة بالعجز المالي.
Administrative systems have frequently been criticized as unproductive consumers of scarce public resources. Singled out in particular were deficit producing public enterprises.
وهناك عوامل أخرى تؤدي إلى تعقيد العلاقة.
Other factors already complicate the relationship.
تؤدي الزيادة في الكالسيوم إلى هذا الإطلاق.
An increase in calcium triggers this release.
والقرارات الخاصة ببلدان بعينها تؤدي إلى المواجهة.
Country specific resolutions led to confrontation.
وقد تؤدي إلى استنباط استنتاجات واسعة النطاق.
A number of broad conclusions can be drawn from these reports.
هذه العوامل تؤدي إلى الشيخوخة المبكرة للبشرة.
These factors cause premature skin aging.
وهذه الأوهام تؤدي إلى مشكلة كبيرة حقا .
And these illusions lead to a really substantial problem.
أما بالنسبة للأنفاق التي تؤدي إلى غزة،
As for the tunnels to Gaza,

 

عمليات البحث ذات الصلة : تؤدي إلى - تؤدي إلى الخلاص - تؤدي إلى إقالة - تؤدي إلى العنف - تؤدي إلى الحرمان - تؤدي إلى تحسين - تؤدي إلى المسؤولية - تؤدي إلى الصراع - تؤدي إلى مشاكل - تؤدي إلى وفورات - تؤدي إلى الاعتراف - تؤدي إلى التحديات - تؤدي إلى أفضل