ترجمة "بيئة اقتصادية مواتية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بيئة - ترجمة : بيئة - ترجمة : بيئة - ترجمة : مواتية - ترجمة : مواتية - ترجمة : بيئة اقتصادية مواتية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي هذا المجال أيضا يعتبر موضوع ايجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية أمرا أساسيا. | Here, again, a favourable international economic environment was essential. |
فتشجيع بيئة اقتصادية داخلية مواتية لﻻندماج في اﻻقتصاد العالمي، أمر يقتضي تقديم المساعدة في حينها. | Promoting a favourable internal economic environment with a view to integration into the world economy required timely assistance. |
٩ ينبغي أن يحدد الجزء اﻷول، البارامترات الﻻزمة لتحقيق بيئة اقتصادية مواتية على الصعيدين الوطني والدولي. | 9. The first part should set out the parameters for ensuring an enabling economic environment, at both the international and national levels. |
وإذ تسلم، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مواتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي، | Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international level, |
وإذ تسل م، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مواتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على كلا المستويين الوطني والدولي، | Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international levels, |
ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية | Creating an enabling environment for business |
ويعتبر تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية عنصرا هاما لدعم فعالية الجهود الإنمائية الوطنية، بما في ذلك جهود التنمية الريفية. | An enabling international economic environment is important to support effective national development efforts, including rural development efforts. |
ورأى أن مثل هذه التدابير يساعد على بناء بيئة اقتصادية دولية مواتية ويشجع البلدان النامية على المشاركة الفعلية في هذه المحافل. | Such measures would help build a favourable international economic environment and encourage the developing countries to participate actively in such forums. |
(و) إيجاد بيئة مواتية لنمو وتنمية القطاع الخاص | (f) Creating an environment conducive to private sector growth and development |
(ز) تهيئة بيئة مواتية لمكافحة التصحر وبناء القدرات. | (g) Promotion of an enabling environment for desertification control and capacity building. |
وينبغي تسهيل هذه الجهود بتهيئة بيئة دولية مواتية. | Such efforts should be facilitated by a favourable international economic environment. |
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية | II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT 4 35 4 |
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية | II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT |
ولم نكن لنحقق النجاح بدون توفر بيئة دولية مواتية. | We could not have succeeded without a favourable international environment. |
quot وإذ تؤكد على ما لوجود بيئة اقتصادية دولية مواتية، وخاصة في مجال التجارة، من أثر ايجابي في مكافحة الفقر في البلدان النامية، | quot Stressing the positive impact that a favourable international economic environment, in particular in the area of trade, has in combating poverty in developing countries, |
١٦ وأضاف أن التقدم مع ذلك سيعاق بدون وجود بيئة اقتصادية خارجية مواتية ليس فقط في البلدان النامية وإنما أيضا في العالم ككل. | However, without a favourable external economic environment, progress would be hampered not only in the developing countries, but in the world at large. |
وضع أهداف وتهيئة بيئة مواتية يمكن في ظلها بلوغ الأهداف | Setting targets and establishing a conducive environment in which these targets can be reached |
ذلك أن هناك اتفاقا على ضرورة تهيئة بيئة دولية مواتية. | There is agreement on the need for a favourable international environment. |
60 وتهيئة بيئة مواتية إنما هو عملية سياسية وفنية معا. | The creation of an enabling environment is both a political and a technical process. |
79 فبغير وجود بيئة دولية اقتصادية ومالية مواتية وبغير الوفاء بالالتزامات بحقوق الإنسان في كل مكان يبقى التقيد العالمي بمعايير حقوق الإنسان ضربا من الخيال. | Without a favourable international economic and financial environment and the fulfilment of human rights obligations everywhere, universal adherence to human rights standards would remain an elusive goal. |
quot وإذ تشدد على أن توفر بيئة اقتصادية دولية مواتية أمر حاسم لتحسين تنمية الموارد البشرية من أجل تعزيز النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية، | quot Stressing that a favourable international economic environment is critical to enhancing human resources development for the promotion of economic growth and development in developing countries, |
quot وإذ تشدد على أن توفر بيئة اقتصادية دولية مواتية أمر حاسم لتعزيز تنمية الموارد البشرية من أجل تدعيم النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية، | Stressing that a favourable international economic environment is crucial to enhancing human resources development for the promotion of economic growth and development in developing countries, |
١١ والبيئة التمكينية ليست مجرد بيئة اقتصادية. | 11. An enabling environment is not just economic. |
وعلى ذلك، ينبغي أن تتوخى السياسات الداخلية تهيئة بيئة مواتية لﻻستثمار. | Thus domestic policies have to be pursued with the aim of creating a favourable environment for investment. |
وإذ تؤكد على ما لوجود بيئة اقتصادية دولية مواتية، وخاصة في مجال التجارة، من أثر ايجابي في مكافحة الفقر في جميع البلدان وخاصة في البلدان النامية، | Stressing the positive impact that a favourable international economic environment, in particular in the area of trade, has in combating poverty in all countries, in particular in developing countries, 7 A 48 545. |
كما يتعين عليها أن تأخذ زمام المبادرة في تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية تمكﱢن البلدان النامية من زيادة مواردها المالية المحلية عن طريق النمو اﻻقتصادي المستدام. | They should also take the lead in creating a favourable international economic environment to enable developing countries to increase their domestic financial resources through sustained economic growth. |
وقد بذل العديد من الدول النامية جهودا حثيثة لتهيئة بيئة اقتصادية وطنية مواتية للتنمية، ولتعبئة الموارد الوطنية، من خلال تكثيف خطوات التطوير في المجالات السياسية والاقتصادية والمالية. | Many developing countries have made enormous efforts to create a favourable national economic climate and to mobilize national resources by furthering the process of development in the political, economic and financial spheres. Many developed countries have demonstrated their readiness to meet their commitments. |
كما يتطلب ذلك التزاما كاملا من الحكومات بتهيئة بيئة مواتية للنمو والتنمية. | It also requires the full commitment of Governments to create a favourable environment for growth and development. |
ونتعهد بدعم جهود الدول النامية لتهيئة بيئة محلية مواتية لتعبئة الموارد المحلية. | We undertake to support the efforts of developing countries to create a domestic enabling environment for mobilizing domestic resources. |
٤ تنطوي تهيئة بيئة مواتية على ما هو أكثر من إزالة العقبات. | 4. Creating an enabling environment involves more than removing obstacles. |
ومن الشروط المكملة الضرورية لذلك تهيئة بيئة مواتية لتوجيه المدخرات نحو استثمارات منتجة. | A necessary complement to this is an environment conducive to channelling the savings to productive investments. |
وانضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي أوجد بيئة مواتية للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة. | The accession of Cyprus to the European Union had created a favourable environment for a just and viable settlement. |
أولا ، ينبغي تكريس الجهود لتهيئة بيئة أمنية دولية مواتية تؤدي إلى عدم الانتشار. | First, efforts should be devoted to creating a favourable international and regional security environment conducive to non proliferation. |
ومن الضروري تعزيز النهوض بالمرأة، وتجنب انتهاك حقوقها وتشجيع إيجاد بيئة مواتية للتنوع. | It was necessary to further the advancement of women, avert the violation of their rights and promoting an environment conducive to diversity. |
وبالرغم من أن مثل هذه التدابير كانت ناجحة بصورة معقولة فإن ميانمار تتطلع الى بيئة اقتصادية عالمية مواتية بشكل أكبر، والى تنفيذ البلدان المتقدمة النمو ﻻلتزاماتها بموجب اﻹعﻻن واﻻستراتيجية. | While such measures had been reasonably successful, Myanmar looked forward to a more favourable global economic environment and to the implementation by the developed countries of their commitments under the Declaration and the Strategy. |
وإذ تﻻحظ مع القلق الزيادة في عدد أقل البلدان نموا، وﻻ سيما في افريقيا، وتؤكد أهمية تهيئة بيئة اقتصادية، دولية مواتية لنمو وتنمية البلدان النامية، وﻻ سيما أقل البلدان نموا، | Noting with concern the increase in the number of least developed countries, particularly in Africa, and underlining the importance of the creation of a conducive international economic environment for the growth and development of developing countries, particularly the least developed countries, |
فعلى سبيل المثال، في الجزء اﻻستهﻻلي من التقرير، يؤكد اﻷمين العام على أن النمو اﻻقتصادي أساسي بالنسبة للتنمية، وأن التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية للبلدان النامية ترتهن بوجود بيئة اقتصادية دولية مواتية. | For instance, in the introductory segment of the report, the Secretary General emphasizes that economic growth is an imperative for development and that the economic and social development of the developing countries depends on a favourable international economic environment. |
وإذ تشدد أيضا على أهمية تهيئة بيئة مواتية سليمة من أجل الإدارة الفعالة للديون، | Stressing also the importance of a sound enabling environment for effective debt management, |
24 ما هي ملامح ومرتكزات أي بيئة مواتية يمكنها أن تسه ل دور البلدان المحورية | What are the contours and tenets of an enabling environment that can facilitate the role of the pivotal countries? |
55 وكان دور المجتمع المدني حاسما في تهيئة بيئة مواتية على مدار العقد الماضي. | The role of civil society has been critical in the creation of an enabling environment over the past decade. |
(ب) تهيئة بيئة مواتية لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما على الصعد التشريعية والمؤسسية والاقتصادية والسياسية | (b) Promotion of a climate favourable to Convention implementation, especially at the legislative, institutional, economic and political levels |
وينبغي بحث سبل خلق بيئة مواتية ﻻجتذاب المزيد من اﻻستثمار الخاص في البلدان النامية. | Ways to create a favourable environment to attract more private investment in developing countries should be examined. |
ونحن نؤيد الرأي القائل بأنه ينبغي للعمل الوطني والتعاون الدولي إعطاء اﻷولوية ﻻستئصال الفاقة وإزالة العقبات التي تعترض التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والتوسع في العمالة المنتجة، وخلق بيئة دولية اقتصادية واجتماعية مواتية. | We are of the view that national action and international cooperation should give priority to the eradication of poverty, the elimination of obstacles to economic and social development, the expansion of productive employment, and the creation of a favourable international economic and social environment. |
8 تؤكد من جديد الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية | 8. Reaffirms the need for an international environment which is conducive to the realization of the right to development |
وسيكون السلام دائما هشا بدون بيئة اقتصادية ملائمة وتوقعات حقيقية للتنمية. | Peace will always remain fragile and subject to reverses without a propitious economic environment and real development prospects. |
عمليات البحث ذات الصلة : بيئة مواتية - بيئة مواتية - بيئة مواتية - بيئة مواتية - بيئة مواتية - بيئة أعمال مواتية - بيئة غير مواتية - بيئة سياسية مواتية - بيئة تنظيمية مواتية - بيئة اقتصادية متباينة - بيئة اقتصادية هشة - بيئة اقتصادية مستقرة