Translation of "are favourable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are favourable - translation : Favourable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reaction had been both favourable and less favourable.
وكان رد الفعل مزيجا يجمع بين التأييد واﻻعتراض.
Not favourable?
غير مبش رة
Unfortunately, the favourable and encouraging developments are being overshadowed by continuing violence.
ومما يؤسف له ان التطورات المؤاتية والمشجعة ﻻ يزال يطغى عليها العنف المستمر.
19. There are many propitious developments and favourable circumstances for TCDC now.
١٩ توجد اﻵن تطورات عديدة تبشر بالخير وظروف مؤاتية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
The landlord's terms are very favourable. We can move in at once.
قوانين صاحب المكان مناسبة جدا يمكننا أن ننقل دفعة واحدة
Practically all aspects affecting living standards of families are less favourable in rural areas.
وعمليا فإن جميع الجوانب التي تؤثر في مستويات معيشة الأ سر هي أقل مؤاتاة في المناطق الريفية.
Unquestionably, sustainable development is possible only where there are favourable internal and international conditions.
ومما ﻻ شك فيه أن التنمية المستدامة ﻻ تكون ممكنة إﻻ اذا توفرت ظروف داخلية ودولية مؤاتية.
Natural conditions of plain areas are favourable for sustained agricultural production and contemporary market commerce.
وتعتبر الظروف الطبيعية للأراضي المنبسطة مواتية للإنتاج الزراعي المستدام وللتجارة في الأسواق العصرية.
This in turn affects sectors that are themselves vital to the development of more favourable conditions.
والبيئة التي لا تستجيب لأية قاعدة من قواعد الاستدامة تكبح الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لمكافحة التصحر وتلحق بالتالي ضررا بالقطاعات الأساسية لتهيئة بيئة سليمة.
25. Other trends in the international tobacco trade are also becoming less favourable to developing countries.
٢٥ ويتزايد أيضا عدم مﻻءمة اﻻتجاهات اﻷخرى في تجارة التبغ الدولية للبلدان النامية.
Nevertheless, we, like previous speakers, are inclined to a favourable position on this method of work.
ومع ذلك، فنحن على غرار المتكلمين السابقين، نميل إلى اتخاذ موقف مؤيد لطريقــة العمل هذه.
Favourable opportunities for the Syrian economy
الفرص المرتقبة أمام الاقتصاد السوري
If this is so and if the political conditions are favourable, then we should seize that opportunity.
إذا كان الأمر كذلك، وإذا كانت الظروف السياسية مؤاتية، لا بد لنا من اغتنام هذه الفرصة.
I am sure there are other factors favourable to us that I have failed to mention here.
وأنا واثق من أن هناك عوامل أخرى مواتيه لنا فاتني ذكرها هنا.
Thus far, the international climate seems favourable.
والمناخ الدولي يبدو مؤاتيا حتى اﻵن.
We look forward to a favourable report.
ونتطلع إلى تقرير مؤات في هذا الصدد.
That proposal met with a favourable response.
وحظي اﻻقتراح برد ايجابي.
These are important conditions to ensure Vietnamese women's favourable access to and use of high quality healthcare services.
وهذه شروط هامة تكفل للمرأة الفييتنامية الوصول إلى مايناسبها من خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة والاستفادة منها.
Right to just and favourable conditions of work
دال الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
B. Facilitation of access and creating favourable conditions
باء تيسير الحصول وتوفير الأحوال المواتية
(b) A favourable international trade and financial environment
)ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية
the judges remarks were by no means favourable.
تعليقات القاضي لم تكن مبش رة بالخير إطلاق ا
Some ministries, agencies and localities are yet to pay due attention to and create favourable conditions for women's advancement.
وهناك بعض الوزارات والوكالات والمراكز المحلية لم توجه حتى الآن الانتباه الواجب إلى تقدم المرأة ولم تهيئ الشروط المؤاتية لتقدمها.
3. However, recent trends in economic policy reform are creating a more favourable climate for industrialization in the future.
٣ إﻻ أن اﻻتجاهـات اﻷخيرة فـي مجال إصﻻح السياسـات اﻻقتصادية تعمل على تهيئة مناخ أكثر مؤاتاة للتصنيــع في المستقبل.
The ratio of health workers to population is relatively favourable in Guinea, except for midwives, whose numbers are glaringly inadequate
وتبدو نسبة وكلاء الصحة إلى السكان مناسبة في غينيا ما عدا بالنسبة للقابلات حيث يوجد نقص كبير.
Development efforts will be inadequate unless they are supplemented by the provision of resources on favourable and even soft terms.
ولن تكفي الجهود اﻹنمائية ما لم تكمل بتقديم موارد بشروط مواتية بل وميسرة.
46. For sustained growth to take place, two conditions are necessary a supportive national environment, and a favourable international climate.
٤٦ ولكي يحدث النمــو المتواصل، هناك شرطان ضروريان وجود بيئة وطنية داعمة، ومناخ دولي موات.
Article 7 Right to just and favourable working conditions
المادة 7 الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
Africa in particular would need a favourable international environment.
وتحتاج أفريقيا بصفة خاصة إلى توفر بيئة دولية مؤاتية.
Private investment responded positively to the favourable local climate.
واستجاب اﻻستثمار الخاص للمناخ المحلي المواتي.
Here, again, a favourable international economic environment was essential.
وفي هذا المجال أيضا يعتبر موضوع ايجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية أمرا أساسيا.
Some hotspots of conflict are beginning to see progress in a favourable direction. This is the case in the Middle East.
فبعض بؤر النـزاعات الحساسة بدأت تشهد تقدما في الاتجاه الصحيح، مثل حالة الشرق الأوسط.
(a) Problems requiring legal regulation on the international level are universally recognized and favourable political conditions for their legal solution exist
(أ) الاعتراف على الصعيد العالمي بالمشكلات التي تستدعي تنظيما قانونيا على المستوى الدولي وتوافر ظروف سياسية مؤاتية لحلها بموجب القانون
Savings of 10,000 are projected since UNFICYP was able to negotiate favourable terms with vendors in the acquisition of communications equipment.
تبلغ الوفورات المسقطة ٠٠٠ ١٠ دوﻻر حيث تمكنت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص من التفاوض مع الباعة لشراء معدات اتصال بأسعار مواتية.
During 2003, a favourable judgment was received by 1,399 projects.
وخلال عام 2003 تلقى 399 1 مشروعا أحكاما لصالحها.
B. Facilitation of access and creating favourable conditions 22 9
باء تيسير الحصول وتوفير الأحوال المواتية 22 10
12. The reception given to this note was very favourable.
١٢ وكانت هذه المذكرة موضع ترحيب بالغ.
We could not have succeeded without a favourable international environment.
ولم نكن لنحقق النجاح بدون توفر بيئة دولية مواتية.
He attributed the favourable performance to a number of factors.
وعزا هذا اﻷداء الجيد إلى عدد من العوامل.
In fact, before I could learn of a favourable opportunity,
في الواقع ، قبل أن أعرف ... الفرصة المواتية
Elsewhere, WFP continued to encourage country offices to move into common premises with other agencies, where security and financial issues are favourable.
مركز الأمم المتحدة المشترك للإمداد
Housing cooperatives, which already account for 10 per cent of the total housing production, are provided loans at favourable rates of interest.
وتمنح التعاونيات السكنية، التي تسهم بنسبة ١٠ في المائة من إجمالي اﻹنتاج السكني، قروضا بمعدﻻت مرضية.
Growing numbers of environmental investment funds are creating a favourable business climate for companies that research, produce and market environmentally sound technologies.
ويخلق تزايد أعداد صناديق اﻻستثمارات البيئية مناخا مواتيا لﻷعمال التجارية للشركات التي تضطلع ببحوث التكنولوجيات السليمة بيئيا وانتاجها وتسويقها.
His proposals on revitalizing international development cooperation, particularly the need for a more favourable, growth oriented international setting for development, are welcomed.
ونحن نرحب بمقترحاته بشأن إعادة تنشيط التعاون اﻻنمائي الدولي، وخاصة بشأن حاجة التنمية الى بيئة دولية أكثر مواتاة تكون موجهة الى النمو.
But successful exporting is itself contingent on a favourable investment dynamic.
8 ولكن التصدير الناجح مرهون هو نفسه بوجود دينامية استثمارية مواتية.

 

Related searches : Favourable Outcome - Most Favourable - Favourable Treatment - Favourable Terms - Favourable Position - Favourable Consideration - Favourable Reply - Favourable Decision - Favourable Environment - Least Favourable - Favourable Response - Favourable Option - Favourable Circumstances