ترجمة "بيئة أعمال مواتية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بيئة - ترجمة : أعمال - ترجمة : أعمال - ترجمة : بيئة - ترجمة : أعمال - ترجمة : بيئة - ترجمة :
Eco

مواتية - ترجمة : بيئة أعمال مواتية - ترجمة : مواتية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثانيا تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية
Creating an enabling environment for business
(و) إيجاد بيئة مواتية لنمو وتنمية القطاع الخاص
(f) Creating an environment conducive to private sector growth and development
(ز) تهيئة بيئة مواتية لمكافحة التصحر وبناء القدرات.
(g) Promotion of an enabling environment for desertification control and capacity building.
وينبغي تسهيل هذه الجهود بتهيئة بيئة دولية مواتية.
Such efforts should be facilitated by a favourable international economic environment.
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT 4 35 4
ثانيا السياسات الحكومية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية
II. GOVERNMENT POLICIES TO CREATE AN ENABLING ENVIRONMENT
ولم نكن لنحقق النجاح بدون توفر بيئة دولية مواتية.
We could not have succeeded without a favourable international environment.
وضع أهداف وتهيئة بيئة مواتية يمكن في ظلها بلوغ الأهداف
Setting targets and establishing a conducive environment in which these targets can be reached
ذلك أن هناك اتفاقا على ضرورة تهيئة بيئة دولية مواتية.
There is agreement on the need for a favourable international environment.
60 وتهيئة بيئة مواتية إنما هو عملية سياسية وفنية معا.
The creation of an enabling environment is both a political and a technical process.
وعلى ذلك، ينبغي أن تتوخى السياسات الداخلية تهيئة بيئة مواتية لﻻستثمار.
Thus domestic policies have to be pursued with the aim of creating a favourable environment for investment.
كما يتطلب ذلك التزاما كاملا من الحكومات بتهيئة بيئة مواتية للنمو والتنمية.
It also requires the full commitment of Governments to create a favourable environment for growth and development.
ونتعهد بدعم جهود الدول النامية لتهيئة بيئة محلية مواتية لتعبئة الموارد المحلية.
We undertake to support the efforts of developing countries to create a domestic enabling environment for mobilizing domestic resources.
٤ تنطوي تهيئة بيئة مواتية على ما هو أكثر من إزالة العقبات.
4. Creating an enabling environment involves more than removing obstacles.
ومن الشروط المكملة الضرورية لذلك تهيئة بيئة مواتية لتوجيه المدخرات نحو استثمارات منتجة.
A necessary complement to this is an environment conducive to channelling the savings to productive investments.
وانضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي أوجد بيئة مواتية للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة.
The accession of Cyprus to the European Union had created a favourable environment for a just and viable settlement.
أولا ، ينبغي تكريس الجهود لتهيئة بيئة أمنية دولية مواتية تؤدي إلى عدم الانتشار.
First, efforts should be devoted to creating a favourable international and regional security environment conducive to non proliferation.
ومن الضروري تعزيز النهوض بالمرأة، وتجنب انتهاك حقوقها وتشجيع إيجاد بيئة مواتية للتنوع.
It was necessary to further the advancement of women, avert the violation of their rights and promoting an environment conducive to diversity.
وفي هذا المجال أيضا يعتبر موضوع ايجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية أمرا أساسيا.
Here, again, a favourable international economic environment was essential.
وإذ تشدد أيضا على أهمية تهيئة بيئة مواتية سليمة من أجل الإدارة الفعالة للديون،
Stressing also the importance of a sound enabling environment for effective debt management,
24 ما هي ملامح ومرتكزات أي بيئة مواتية يمكنها أن تسه ل دور البلدان المحورية
What are the contours and tenets of an enabling environment that can facilitate the role of the pivotal countries?
55 وكان دور المجتمع المدني حاسما في تهيئة بيئة مواتية على مدار العقد الماضي.
The role of civil society has been critical in the creation of an enabling environment over the past decade.
(ب) تهيئة بيئة مواتية لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما على الصعد التشريعية والمؤسسية والاقتصادية والسياسية
(b) Promotion of a climate favourable to Convention implementation, especially at the legislative, institutional, economic and political levels
وينبغي بحث سبل خلق بيئة مواتية ﻻجتذاب المزيد من اﻻستثمار الخاص في البلدان النامية.
Ways to create a favourable environment to attract more private investment in developing countries should be examined.
8 تؤكد من جديد الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
8. Reaffirms the need for an international environment which is conducive to the realization of the right to development
فتشجيع بيئة اقتصادية داخلية مواتية لﻻندماج في اﻻقتصاد العالمي، أمر يقتضي تقديم المساعدة في حينها.
Promoting a favourable internal economic environment with a view to integration into the world economy required timely assistance.
8 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
8. Reaffirms also the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development
11 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
11. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development
وقال إن للبعثة دور أساسي في إيجاد بيئة آمنة مواتية لجهود إعادة البناء على المدى الطويل.
The Mission had an essential role to play in creating a secure environment for the long term reconstruction effort.
٩ ينبغي أن يحدد الجزء اﻷول، البارامترات الﻻزمة لتحقيق بيئة اقتصادية مواتية على الصعيدين الوطني والدولي.
9. The first part should set out the parameters for ensuring an enabling economic environment, at both the international and national levels.
ويشمل برنامج الدعم ١١ مشروعا يتمثل هدفها الرئيسي في إيجاد بيئة مواتية في كل جانب ممكن.
The support programme includes equally 11 projects whose main objective is to create an enabling environment in every possible aspect.
٢٢ لعل من اﻷمور الحيوية توافر بيئة دولية مواتية موجهة نحو النمو، وذلك من أجل التنمية.
B. International setting A favourable, growth oriented international setting for development is vital.
وإذ تسلم، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مواتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي،
Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international level,
(هـ) مساندة حكومات الدول الأعضاء فيما يتعلق بتهيئة بيئة مواتية لتطوير مباشرة الأعمال الحرة وعمليات القطاع الخاص
(e) Supporting Governments of member States in fostering an enabling environment for the development of entrepreneurship and private sector operations
وقد خلق هذا التعاون بيئة مواتية لبناء روابط أقوى مع الاقتصاد المحلي، وساعد على معالجة استغلال العمال.
It created an enabling environment to build stronger linkages with the local economy, and helped to address labour abuse.
فالديمقراطية تزدهر في بيئة مواتية تحكمها عملية داخلية ناضجة سياسيا، بوصف ذلك شرطا أساسيا ﻻستقرار الديمقراطية واستمراريتها.
Democracy flourishes in the favourable environment of an internal, politically mature process, an essential condition for democracy apos s stability and durability.
٤٨ ومضى يقول إن انتعاش الجمهورية السلوفاكية لن يكون مستداما إﻻ إذا ارتكز على بيئة دولية مواتية.
48. Support for a favourable international environment was required if the Slovak Republic apos s recovery was to be sustainable.
13 وعليه يصبح من الضروري إيجاد ظروف مواتية من أجل نجاح أعمال الوكالة.
It was therefore essential to create favourable conditions for the successful work of the Agency.
وإذ تسل م، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مواتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على كلا المستويين الوطني والدولي،
Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international levels,
ومن شأن أي ابتكار أن يهيئ الفرصة لمجموعة من الابتكارات تفضي إلى إيجاد بيئة مواتية لإحداث تغيير إيجابي.
Each innovation can create the opportunity for a series of innovations leading to a favourable environment for positive change.
وقد اتفقا على بدء المفاوضات في جو مفعم بالهدوء، مما يساعد على تهيئة بيئة مواتية لمواصلة عملية السلام.
Having agreed to begin negotiations in a climate of calm that is conducive to the advancement of the peace process,
ويسعى الأونكتاد إلى تحسين فهم طبيعة قوانين وسياسات المنافسة وإسهامها في التنمية، وتهيئة بيئة مواتية لعمل الأسواق بكفاءة.
UNCTAD seeks to further the understanding of the nature of Competition Law and Policy and its contribution to development and to create an enabling environment for an efficient functioning of markets.
وﻻ غنى عن تهيئة بيئة دولية مواتية وموجهة نحو النمو وذلك ﻻ يتأتي إﻻ عن طريق التعاون الدولي.
A favourable international growth oriented setting for development, which can be achieved only through international cooperation, is indispensable.
25 أبرز عدد من المشاركين ضرورة إيجاد بيئة مواتية للأعمال التجارية تشمل توفير بيئة تنظيمية ملائمة، وضمان سيادة القانون، واحترام حقوق الملكية، والشفافية، وإقامة الهياكل الأساسية المواتية.
A number of participants underscored the need to generate a favourable environment for business that included an adequate regulatory environment, rule of law, respect for property rights, transparency and an enabling infrastructure, which were all important factors for domestic and foreign investors.
8 ثالثا، يعد الإنفاذ الفعال للعقود وحماية حقوق الدائنين، من الأمور ذات الأهمية الأساسية لتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية.
Thirdly, the effective enforcement of contracts and protection of creditor rights is of key importance to an enabling business environment.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بيئة مواتية - بيئة مواتية - بيئة مواتية - بيئة مواتية - بيئة مواتية - بيئة غير مواتية - بيئة سياسية مواتية - بيئة تنظيمية مواتية - بيئة اقتصادية مواتية - بيئة أعمال البناء - مواتية للأعمال - غير مواتية