ترجمة "بوصفه وصيا على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : بوصفه وصيا على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ساعلنك وصيا على مقدونيا
I'll proclaim you regent in Macedonia.
لقد اصبحت الان وصيا على العرش
You're regent now.
من قدمك لتكون وصيا على هذه الدمية الصغيرة
What induced you to take charge of a poppet?
عندما تكون وصيا نحن سنحكم
When you're regent, then... we'll rule.
بمجرد أن تكون وصيا على العرش فلن يسمحوا لك أبدا بالزواج منى
Once you are regent, they would never let you marry me.
مثل الآخرين الذين يتمتعون بثقته فإننى أعلم انه يريد فقط أن يكون وصيا على العرش
As those in his confidence know. He wants only to be regent.
عراك_جامع_الفردوس أهل مصر أدرى بشؤونها ومن قلة الذوق أن ينصب هذا الإمام نفسه وصيا على المصريين!
The people of Egypt are more knowledgeable of their affairs and it is of bad taste for this preacher to employ himself as a guardian over Egyptians
396 وتعين محكمة شؤون الأيتام (محكمة الأبروشية) وصيا على الطفل الذي أصبح يتيما أو محروما من الرعاية الأبوية ويحل الوصي محل الأبوين.
The Orphan's Court (Parish Court) appoints a guardian to a child who has been orphaned or deprived of parental care the guardian takes the place of the child's real parents.
ومن خﻻل القــرار ٣١١٢ )د ٢٨( المـــؤرخ ١٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٧٣، عينت الجمعية العامة مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا وصيا على الصندوق.
Through resolution 3112 (XXVIII) of 12 December 1973, the Assembly appointed the United Nations Council for Namibia trustee of the Fund.
والمجلــس، بصفته وصيا على السلم واﻷمن الدوليين، يجب عليـــه أن يعمـــل، لـــدى اﻻضطﻻع بالمسؤوليات الملقاة على عاتقه، وفقا ﻷحكام الميثاق، ﻻ سيما المادة اﻟ ٢٤.
As the custodian of international peace and security, the Council, in carrying out its responsibilities, must act in conformity with the provisions of the Charter, particularly Article 24.
٢ وع يـن مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا وصيا على صندوق ناميبيا، وفقا لقرار الجمعية العامة ٣١١٢ )د ٨٢( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٧٣.
2. The United Nations Council for Namibia was appointed as trustee of the Fund for Namibia, in accordance with General Assembly resolution 3112 (XXVIII) of 12 December 1973.
بوصفه في قصيدته
described in his verses?
قام بوصفه بعناية .
He described him very carefully.
ومن هذا المنطلق، فلنتناول مفهوم المسؤوليات المشتركة ولكن المتفاوتة، ليس بوصفه تصريحا بالتلويث ولكن بوصفه التزاما بالحفاظ على أ منا الأرض.
In this vein, let us approach the concept of common but differentiated responsibilities, not as a licence to pollute but as a mandate to preserve Mother Earth.
ونتفق تماما مع الأمين العام على أنه يجب النظر في التقرير بوصفه مجموعة كاملة، وليس بوصفه قائمة نختار منها ما يروق لنا.
We fully agree with the Secretary General that his report must be considered as a whole package, not as an à la carte menu from which we can pick only the juicy recipes.
التعليم بوصفه قضية أمنية
Education is a Security Issue
وسيعرض على اللجنة تقرير اجتماع فريق المدينة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
The report of the meeting of the city group will be made available to the Commission as a background document.
كما ألقى الضوء على أهمية التعليم بوصفه أداة لتعزيز مكانة المرأة.
He also highlighted the importance of education as a tool for empowering women.
وينبغي أن يـ نظر إلى التخطيط للطوارئ بوصفه آلية تأهـب مستمرة لا بوصفه نشاطا منفردا.
Contingency planning should be seen as an ongoing preparedness mechanism rather than as a one off exercise.
المحيط الهندي بوصفه منطقة سلم
INDIAN OCEAN AS A ZONE OF PEACE
سيصدر بوصفه إضافة لهذا التقرير.
To be issued as an addendum to the present report.
وأنا أستطيع ان ابدأ بوصفه
I know what I'm going to do with it, and I can start to describe it, so I can describe it very simply.
يتعين على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ما يلي
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall
الوثائق المعروضـة على مؤتمر الأطراف العامـل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
Documents before the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session
وأود أيضا أن أشكر القاضية ميرون على خدمته المتفانية بوصفه رئيسا للمحكمة.
I also thank Judge Meron for his dedicated service as the President of the Tribunal.
على أن وفده ليس مستعدا لتعريف إلقاء النفايات المشعة بوصفه حربا اشعاعية.
However, his delegation was not willing to define radioactive waste dumping as radiological warfare.
وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعﻻنه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة.
The Government of the Republic of Korea wishes to commend his announcement as an appropriate and judicious step.
فالسلم بوصفه اﻷساس، واﻻقتصاد بوصفه محرك التقدم، والبيئة بوصفها أساس اﻻستدامة. والعدل بوصفه دعامة المجتمع، والديمقراطية بوصفها الحكم الطيب، كلها تشكل اﻷساس اﻷكثر أمنا لتحقيق التنمية.
Peace as the foundation, the economy as the engine of progress, the environment as a basis for sustainability, justice as a pillar of society, and democracy as good governance constitute the safest foundation for its realization.
)ط( اﻷمن البشري القائم على التضامن على الصعيدين الوطني والدولي، بوصفه غاية رئيسية للمجتمع الدولي
(i) Human security, based on solidarity at the national and international levels, as a key objective of the international community
ويعمل هذا المركز بوصفه مقرا لحل النزاعات على نحو متحفظ، وكذلك بوصفه مكانا انتقاليا من أجل البدويات اللائي يبحثن عن مأوى لهن من جراء العنف العائلي.
The Center serves as a place for discrete conflict resolution and a place of transit for Bedouin women seeking refuge due to domestic violence.
بل إنه على العكس من ذلك كثيرا ما يقدم بوصفه تجاوزا لحدود المعقول.
On the contrary, it is often presented as a bridge too far.
معروض على الجمعية أيضا مشروع قرار أ صدر بوصفه الوثيقة A 59 L.66.
The Assembly also has before it a draft resolution issued as document A 59 L.66.
وشدد على ضرورة تعزيز استقلال النساء اقتصاديا بوصفه أداة من أدوات تعزيز مكانتهن.
He stressed the necessity of enhancing women's economic autonomy as a tool of empowerment.
وعليه فض لت الإبقاء على موعد تقديم المطالبة الرسمي بوصفه النقطة الزمنية ذات الصلة.
It therefore preferred to retain the date of official presentation of the claim as the pertinent point in time.
ووفقا للقانون الجنائي يعاقب على الاتجار غير المشروع بالمواد النووية بوصفه فعلا إجراميا.
Illicit trafficking of nuclear materials is penalized as a criminal offence according to the Criminal Law.
وبالتالي، أعتقد أننا نشهد إعادة تأكيد على التحرر من العوز بوصفه حقا إنسانيا.
Thus, I believe, we are seeing the reaffirmation of freedom from want as a human right.
٤ وأثنت اللجنة على تقرير اﻷمين العام بوصفه أساسا موضوعيا وشامﻻ للمناقشة المستنيرة.
The Commission commended the report of the Secretary General as an objective and comprehensive basis for informed debate.
وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I should be grateful if you would circulate the statement as a document of the Security Council.
وهذا من شأنه أن يعوق قدرته على الوفاء بمسؤولياته بوصفه المدير الرئيسي للمنظمة.
This would hamper his ability to discharge his responsibilities as chief executive of the Organization.
وأفيد أيضا بأن اﻻغتصاب يستخدم بوصفه عقابا على اﻻنضمام إلى التنظيمات النسائية المحلية.
It is also reported that rape is being used as a punishment for joining indigenous women apos s groups.
وقد أعاد مؤتمر القاهرة التأكيد على مفهوم اﻷسرة بوصفه النواة الطبيعية واﻷساسية للمجتمع.
The Cairo Conference reaffirmed the concept of the family as a natural and fundamental nucleus of society.
وبالتالي، نواصل تعليق أهمية كبرى على اتفــــاق السلـــم الوطني بوصفه أداة هامة للسلم.
We continue, therefore, to attach great importance to the National Peace Accord as an important instrument for peace.
رابعا إمكانية تطبيق العناصر على مرفق البيئة العالمية بوصفه كيان تشغيل لﻵلية المالية
IV. POSSIBLE APPLICATION OF ELEMENTS TO THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY AS AN OPERATING ENTITY OF THE FINANCIAL MECHANISM
غير أن الميثاق يستلزم أيضا من الموظف الدولي النزاهة بوصفه موظفا عاما، وخاصة بوصفه موظفا عاما دوليا.
For the international official, however, the Charter also requires integrity as a public official, and especially as an international public official.
(ج) المسؤولية الاجتماعية والبيئية بوصفه منظمة
(c) Social and environmental responsibility as an organization

 

عمليات البحث ذات الصلة : الإفلاس وصيا - منفذ وصيا - خليفة وصيا - تصور نفسه بوصفه - بنك الادخار وصيا - خادم أو وصيا - الأدب بوصفه فنا جميلا - على على - على على - على على