ترجمة "بناء الإنسان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء الإنسان - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بناء مدن ومجتمعات محلية تحترم حقوق الإنسان | Building Human Rights Cities and Communities |
لنجعل لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان يدخلان مرحلة العمل. | Let us operationalize the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. |
وإذ يحث، بناء عليه، على تعزيز دور ومساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النظام الدولي لحقوق الإنسان، | Urging therefore the enhancement of the role and participation of NHRIs in the international human rights system, |
تاسعا بناء قــــدرات اللجنة الأفغانيــــة المستقلة لحقــوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية | Capacity building of the Afghanistan Independent Human Rights Commission and non governmental organizations |
7 بناء قدرة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية | Capacity building of AIHRC and NGOs |
ومثلما فعل الآخرون، سأشير إلى لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. | As others have done, I would make reference to the Peacebuilding Commission and to the Human Rights Council. |
فقد أنشأنا لجنة بناء السلام واتفقنا بشأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان. | We created a peacebuilding commission and agreed to establish a human rights council. |
(و) نشر مراقبين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لرصد حقوق الإنسان في السودان، بناء على طلب مجلس الأمن | (f) The deployment of human rights monitors of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Sudan, as requested by the Security Council |
(و) نشر مراقبين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لرصد حقوق الإنسان في السودان، بناء على طلب مجلس الأمن | (f) The deployment of human rights monitors of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Sudan, as requested by the Security Council |
(و) نشر مراقبين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لرصد حقوق الإنسان في السودان، بناء على طلب مجلس الأمن | (f) The deployment of human rights monitors of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Sudan, as requested by the Security Council |
(ج) إقامة حوار بناء مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والتعاون بشكل كامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان | (c) To develop a constructive dialogue with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission on Human Rights |
7 ضرورة منح المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان اختصاص التحقيق في ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان (بناء على شكوى أو مبادرة ذاتية). | The need to vest national human rights institutions with competence for investigating allegations about human rights violations (based on complaints or initiated by the institutions themselves). |
(أ) تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمالية بناء على طلب الدول المعنية، وحيثما يكون ذلك ملائما، بناء على طلب منظمات حقوق الإنسان الإقليمية، بغية دعم الإجراءات والبرامج في ميدان حقوق الإنسان | (a) Provision of advisory services and technical and financial assistance, at the request of the State concerned and, where appropriate, the regional human rights organizations, with a view to supporting actions and programmes in the field of human rights |
ومن الواجب أن تدرس قضايا حقوق الإنسان بناء على الاحترام المتبادل والحوار والتعاون. | Consideration of human rights issues should be based on mutual respect, dialogue and cooperation. |
(ب) الاحتياجات من خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بلجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان | (b) Conference servicing requirements relating to the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council |
9 تمكين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من مباشرة البحث والتقصي في انتهاكات حقوق الإنسان بناء على شكاوى تتلقاها أو بمبادرة منها. | Allow national human rights institutions to research and investigate allegations about human rights violations on the basis of the complaints which they receive or at their own initiative. |
(و) نشر مراقبين من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لرصد حالة حقوق الإنسان في السودان، بناء على طلب مجلس الأمن | (f) The deployment of human rights monitors of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Sudan, as requested by the Security Council |
بناء قدرة الدول على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية حقوق الإنسان والحكم والمؤسسات والموارد البشرية | The round table was chaired by Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, and moderated by José Antonio Ocampo, Under Secretary General for Economic and Social Affairs. |
إننا نتطلع إلى العمل معا بشأن لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان وإصلاح الأمانة العامة. | We look forward to working together on the peacebuilding commission, the human rights council and reform of the Secretariat. |
وكشفت الروابط الوثيقة بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان حتمية اتباع نهج متكامل نحو بناء السلام. | The close interlinkages between security, development and human rights have revealed the imperative of an integrated approach to peacebuilding. |
وسيكون مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، المقترح إنشاؤهما، حاسمين في تعزيز وحماية حقوق المرأة. | The proposed Human Rights Council and the Peacebuilding Commission will be crucial to the promotion and protection of the rights of women. |
وهذا هو السبب في أن إيطاليا تؤيد بشدة إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. | That is why Italy strongly supports the establishment of the Peacebuilding Commission and of the Human Rights Council. |
(ح) إقامة حوار بناء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع المفوضية بهدف إنشاء برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وإجراء مشاورات بشأن حقوق الإنسان مع بلدان أخرى | (h) By developing a constructive dialogue with the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office with a view to establishing technical cooperation programmes in the field of human rights, as well as consultations on human rights with other countries |
كما نرحب باقتراح تعزيز قدرة المنظمة على بناء السلام بإنشاء لجنة بناء السلام لسد الفجوة المؤسسية بين انتهاء الصراع واستئناف التنمية المستدامة، وكذا باقتراح إنشاء مجلس دائم لحقوق الإنسان للنهوض بقدرة المنظمة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. | We welcome the proposal for enhancing the Organization's peacebuilding capacity by establishing the Peacebuilding Commission to bridge the institutional gap between the end of conflict and the resumption of sustainable development, as well as the proposal to enhance the Organization's capacity for the promotion and protection of human rights by establishing a standing Human Rights Council. |
32 واستطردت قائلة إن حكومة أرمينيا تواصل العمل في بناء مجتمع ديمقراطي وتعزيز احترام حقوق الإنسان. | The Armenian Government was continuing to work on building a democratic society and promoting respect for human rights. |
41 استمر التقدم صوب بناء القدرات الوطنية في مجال حماية ورصد حقوق الإنسان وتقديم تقارير عنها. | Progress has continued towards the building of national capacity in human rights protection, monitoring and reporting. |
(ح) بناء قدرات هيئات إنفاذ القوانين والجمهور على حماية حقوق الإنسان عن طريق برامج استباقية للتثقيف بحقوق الإنسان تراعي نوع الجنس والأطفال، وتعزيز التحليل النقدي | (h) Build the capacity of law enforcement bodies and the public to protect human rights through proactive programmes of human rights education that are gender and child sensitive and promote a critical analysis |
'8 بناء قدرات هيئات إنفاذ القوانين والجمهور على حماية حقوق الإنسان عن طريق برامج استباقية للتثقيف بحقوق الإنسان تراعي نوع الجنس والأطفال، وتعزز التحليل النقدي | (viii) Build the capacity of law enforcement bodies and the public to protect human rights through proactive programmes of human rights education that are gender and child sensitive and promote a critical analysis |
النهج القائم على حقوق يجمع بين مفاهيم مختلفة للتنمية الدولية، مثل بناء القدرات، وحقوق الإنسان، والمشاركة، والاستدامة. | Rights based approach combines many different concepts of international development, such as capacity building, human rights, participation, and sustainability. |
بناء القدرات حيوي لضمان الامتثال للمعايير الضرورية للمحاكمة العادلة والاستقلال والاحترام التام لحقوق الإنسان في المحاكمات المحلية. | Capacity building is vital to ensure that the necessary standards of fair trial, independence and full respect for human rights are complied with in national trials. |
23 واصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو تعزيز احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. | UNOGBIS has continued to promote the respect for rule of law and human rights. |
وقد ز ودت اللجنة، بناء على طلبها، بتوزيع الموظفين الدوليين والوطنيين لشؤون حقوق الإنسان في المكاتب الإقليمية كافة. | Upon request the Committee was provided with the distribution of international and national human rights staff across the regional offices. |
وتحقيقا لتلك الغاية، فإننا سنركز على تعزيز بناء القدرات الوطنية لمؤسساتنا المعنيـة بحقوق الإنسان وسنمتثل لالتزاماتنا الدولية. | To that end, we will focus on strengthening national capacity building of our human rights institutions and will comply with all of our international obligations. |
(ح) إقامة حوار بناء مع المفوضة السامية ومع المفوضية بهدف إنشاء برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وإجراء مشاورات بشأن حقوق الإنسان مع بلدان أخرى | (h) By developing a constructive dialogue with the High Commissioner and her Office with a view to establishing technical cooperation programmes in the field of human rights, as well as consultations on human rights with other countries |
(ج) المساهمة في قدرة منظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في بناء وتعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان | (c) Contributing to the capability of the United Nations system and United Nations country teams to assist Member States, at their request, in building and enhancing national capacities in human rights. |
وأوضح أن محكمة حقوق الإنسان الأوروبية قد حكمت بأن عدم تسجيل رابطة بناء على عرض مقاصدها وتسميتها مسموح به بموجب الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. | He pointed out that the European Court of Human Rights had ruled that non registration of an association on the basis of its memorandum of purpose and its name was allowed under the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. |
21 بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد رودريغيز (الرابطة الاسبانية لمناصرة حقوق الإنسان)، مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. | At the invitation of the Chairman, Mr. Rodríguez (Liga Española Pro Derechos Humanos), took a place at the petitioners' table. |
(ج) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات | (c) To identify best practices and possibilities for technical cooperation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at the request of Governments |
(ج) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات | (c) To identify best practices and possibilities for technical cooperation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at the request of Governments |
ويبدو أن قراراتها قد اتخذت بناء على تقرير صادر عن منظمة غير حكومية هي منظمة رصد حقوق الإنسان. | Their decision appears to be triggered by a report released by the non governmental organization Human Rights Watch. |
ولكن ينبغي، بالطبع، أن تجري في إطار بناء القدرات مع تلك الولايات القضائية، وبمراعاة تامة لحقوق الإنسان للمتهمين. | But of course it needs to take place in the context of capacity building with those jurisdictions, and with full respect for the human rights of the indictees. |
(ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات | (b) To identify best practices and possibilities for technical cooperation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at the request of Governments |
(ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات لتقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التعاون التقني بناء على طلب الحكومات | (b) To identify best practices and possibilities for technical cooperation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at the request of Governments |
61 بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد فيلانويفا مونيوز (رئيس لجنة حقوق الإنسان لبورتوريكو) إلى مائدة أصحاب الالتماسات. | At the invitation of the Chairman, Mr. Villanueva Munoz (Committee for Human Rights of Puerto Rico) took place at the petitioners' table. |
فهي فترة للمصالحة وبناء الثقة وإعادة بناء المؤسسات، وبخاصة تلك المعنية بإقامة العدل والديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم المسؤول. | It is a period for reconciliation, confidence building and the rebuilding of institutions, especially those for the administration of justice, democracy, human rights and accountable governance. |
عمليات البحث ذات الصلة : العاصمة بناء الإنسان - رعاية الإنسان - رؤية الإنسان - البيانات الإنسان - ازدهار الإنسان - سمية الإنسان - تقريبا الإنسان - شخصية الإنسان - نسيج الإنسان - بشرية الإنسان - غذاء الإنسان - ذاكرة الإنسان