ترجمة "بلدان التحول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التحول - ترجمة : التحول - ترجمة : التحول - ترجمة : بلدان - ترجمة : بلدان التحول - ترجمة : التحول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أثر التحول اﻻقتصادي في بلدان شرق ووسط أوروبا على اﻷسعار العالمية للسلع اﻷساسية )١٩٩٤( | Impact of economic transition in Eastern and Central European countries on world markets for commodities (1994) 19 000 |
والواقع أن التحول الاقتصادي والسياسي الذي طرأ على بلدان أوروبا الشرقية الشيوعية سابقا كانت سريعا وعميقا. | The economic and political transition of ex communist Eastern Europe has been swift and deep. |
4 وقطعت معظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فعلا أشواطا كبيرة في التحول إلى الخصوبة المنخفضة. | Most countries of Latin America and the Caribbean are already far advanced in the transition to low fertility. |
ونثني بصورة خاصة على التحول السياسي واﻻقتصادي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وندعم ادماجها في سوق حرة. | In particular, we commend the political and economic transformation of the central and eastern European countries and support their integration into a free market. |
غير أن التحول إلى اقتصاد السوق، كما هو الحال في بلدان أخرى بأوروبا الوسطــى والشرقيــة صعب جــدا. | However, as in other countries of Central and Eastern Europe, transition to a market economy is very difficult. |
والواقع المرير الجديد هنا هو أن الولايات المتحدة و أوروبا القديمة اقتربتا مؤخرا من التحول إلى بلدان نامية . | The bitter new reality is that the US and old Europe have recently edged closer to becoming developing countries. |
وتعريف التحول الخطي، او مركب التحول الخطي | And the definition of our linear transformation, or the composition of our linear transformation. |
التحول | polymorph |
التحول | Transformation |
التحول الثاني .. هو التحول من الموت الى الحياة | Second transformation, dead brought back to life. |
ويعرب سايماس ليتوانيا عن بالغ قلقه من السياسة الروسية الحالية تجاه بلدان البلطيق، ويعلن عن أمله في استمرار عمليات التحول الديمقراطي في روسيا واحترام روسيا ﻻستقﻻل بلدان البلطيق وسﻻمة أراضيها. | The Seimas of Lithuania expresses its great concern over the present Russian policy towards the Baltic countries, and states its hope that the processes of democratization in Russia will continue, and that Russia will respect the independence and territorial integrity of the Baltic countries. |
التحول الثالث .. هو التحول الاول .. من الحياة الى الموت | Third transformation. First transformation, alive to dead. |
التحول التكنوسياسي | The Techno Political Transformation |
ويستمر التحول. | And the transformation continues. |
وبهذه الطريقة، هؤلاء النساء أحدثن الكثير من التحول، التحول الجميل. | And in this way, these women enacted a lot of transformation, beautiful transformation. |
وأيا كانت احتمالات التحول باتجاه اليسار هذا العام في بعض بلدان أميركا اللاتينية، وغيرها، بما في ذلك المكسيك، وشيلي، والبرازيل، فمن الواضح أن هذا التحول أقل استسلاما لنمط الحكم الشعوبي الذي شهدناه في فنزويلا وبوليفيا. | Whatever the potential for a leftward shift this year in some Latin American countries, others, including Mexico, Chile, and Brazil, are clearly less vulnerable to the type of populist rule we ve seen in Venezuela and Bolivia. |
وفي هذه الحالة.. التحول الاول هو التحول من الحياة الى الموت ! | Well, in this case, the first transformation is alive to dead. |
بوتن ونقطة التحول | Putin s Tipping Point? |
الصين ونقطة التحول | China s Turning Point |
ورابعا ، التحول العسكري. | Fourth, military transformation. |
التحول نحو الاستدامة | The Transition to Sustainability |
تشرنوبيل نقطة التحول | Turning Point at Chernobyl |
٣ آثار التحول | 3. The effects of transformation |
درس في التحول. | A Lesson of Transformation. |
هذا التحول مدهش | That transformation is amazing. |
ويتعين علينا أن نسعى إلى تمكين بلدان مثل مصر وتونس ـ وربما ليبيا ـ من تعزيز استقرارها السياسي من خلال التحول إلى الديمقراطية. | We need to enable countries like Egypt and Tunisia and possibly a peaceful Libya to strengthen their political stability through democratization. |
٤ وأصبح التحول الشامل في بلدان وسط وشرق أوروبا بؤرة تركيز جديدة وهامة لعمل الشعبة، مع التوكيد الخاص على أنشطة وبحوث التعاون التقني. | 4. Systemic transformation in the countries of Central and Eastern Europe had become a new and important focus of the Division apos s work, with special emphasis on technical cooperation activities and research. |
ويهذا التحول الاستطرادي داخل التحليل النسوي يعكس التحول في العلوم السياسية ككل. | This discursive turn within feminist analysis reflects the turn within political science as a whole. |
إن ليبيا تمر الآن بفترة التحول التدريجي، المؤلم في بعض الأحيان، نحو اقتصاد السوق، تماما كما حدث في العديد من بلدان ما بعد الشيوعية. | Indeed, like so many post communist countries over the past 20 years, Libya is now making the gradual and at times painful transition to a market economy. |
٢ وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، أدى التحول في التوازن اﻻستراتيجي العالمي الى حدوث تغييرات في سياسات الدول الكبرى وفي سياسات بلدان المنطقة كذلك. | 2. In the Asia Pacific region, the shifts in the global strategic balance have already led to adjustments in the policies of the major Powers as well as in those of the regional countries. |
ومع ذلك، ي نتظر أن يتسع نطاق التحول إلى القطاع الخاص في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية خﻻل السنوات القادمة في جميع قطاعات اﻻقتصاد. | Nevertheless, the scope of privatization in the GCC countries is expected to expand in the coming years in all sectors of the economy. |
إن بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة الكاريبي قد انخرطت بشدة في عملية التحول هذه حرصا على التمكن من تحسين إمكانيات وصولها إلى النظام الدولي الجديد. | The countries of Latin America and the Caribbean have been very closely involved in this process of transformation, with a view to gaining more advantageous access to the new international order. |
إننا نشترك في عملية التحول التاريخي للديمقراطية من قيمة وطنية إلى قيمة عالمية، ومن ممارسة متقطعة في بلدان معينة إلى سلوك معياري للدول كافة. | We are participants in the historic transformation of democracy from a national value into a universal one, from something practised intermittently in certain countries into a standard form of behaviour for States. |
فمن كوبا وكراكاس، يقدم شافيز استعراضا للحكم، ويضع التحول في السياق إن التحول الوحيد هنا هو التحول الذي يتعين علينا أن نعمل على التعجيل به وتوطيده، وهو التحول إلى النموذج الاشتراكي . | From Cuba and in Caracas, he makes a show of governing, and he puts the transition in context The only transition here, one that we must accelerate and consolidate, is the transition to the socialist model. |
لكننا كنا نتحدث عن مفهوم التحول ليكون واحدا لواحد التحول ليكون واحدا لواحد | But we've been talking about the notion of a transformation being one to one. |
و يمكننا تعريف التحول الخط ـي على أنه التحول، الذي نعلم أنه مجرد دالة. | And a linear transformation, by definition, is a transformation which we know is just a function. |
التحول الرقمي في اوروبا | The Digital Transformation of Europe |
شرق آسيا ونقطة التحول | East Asia s Turning Point |
ونقطة التحول الأولى سياسية. | The first turning point is political. |
آيات الله ونقطة التحول | The Ayatollahs Tipping Point |
نقطة التحول في باكستان | Pakistan s Tipping Point |
(التحول إلى اليمين) REM. | (right shift) .REM. |
هاء إدارة التحول القطاعي | E. Managing sectoral shift |
آثار التكيف مع التحول | Effects for adjustment with transformation |
كلها تتمحور حول التحول. | They're all about transformation. |
عمليات البحث ذات الصلة : التحول التحول - التحول التحول - بلدان المقصد - بلدان اخرى - بلدان مختارة - بلدان المصدر - بلدان معينة - بلدان التركيز - بلدان أخرى - بلدان مصادر - بلدان العبور - بلدان متعددة - بلدان بأكملها