ترجمة "بعيدة تماما عن الاجماع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كان الاجماع العام علي ان القمع البوليسي هو الحل .
The general consensus was that police repression was the solution.
وبمرور الوقت تحول موقفي من الجدل الى الاجماع بصورة او باخرى.
And in time, my views went from controversial to more or less consensus today.
إيطاليا بعيدة عن البرازيل.
Italy is far from Brazil.
ليلى بعيدة عن الخطر.
Layla is out of danger.
إنها بعيدة عن هنا .
I'm afraid the Albert Hall's a little bit off our beat.
ولذلك، فإن التحدي الذي يواجهنا جميعا حقيقي تماما وتترتب عليه آثار بعيدة المدى.
The challenge facing us is therefore all too real and has far reaching consequences.
البحيرة بعيدة جدا عن هنا.
The lake is a long way from here.
هل المدرسة بعيدة عن منزلك
Is your school far from your home?
المحطة ليست بعيدة عن هنا.
The station is not far from here.
هل هي بعيدة عن هنا
Is it far from here?
بوهيميا ، ليست بعيدة عن كارلسباد.
Bohemia, not far from Carlsbad.
انك بعيدة عن درجة النغمة...
You're out of pitch.
بالتأكيد أنا بعيدة عن إتجاهي
I sure am way off my direction.
الطفولة بعيدة جدا عن الأن!
Childhood seems so far away!
أنها بعيدة جدا عن هنا
Oh, it's a long way from here.
ابقي بعيدة عن اي جندي
Stay away from all servicemen.
هل هي بعيدة عن هنا
Is it far from here?
اعتقد انها بعيدة عن دمشق
I think it is far from Damascus.
انها بعيدة جدا عن الوطن
Not here in China.
ان التعددية تستوجب ادنى حد من الاجماع على القواعد والمعايير الدولية بين جميع القوى.
Multilateralism requires minimal consensus on global rules and norms among all major powers.
لماذا الاجماع على اجراء معين حتى لو كان اجراء عادل يبرر النتائج الناتجة عنه
Why does agreement to certain procedure, even a fair procedure, justify whatever result flows from the operation of that procedure?
أن الحكومة المركزية، القابعة في عمق صنعاء هي حكومة بعيدة عن بقية البلد، حكومة بعيدة عن المواطن.
That a centralized government sitting deep inside Sana'a, away from the rest of the country, is a government too far from the citizen.
أن الحكومة المركزية، قابعة في عمق صنعاء بعيدة عن بقية البلاد، هي حكومة بعيدة جدا عن المواطن
That a centralized government sitting deep inside Sana'a, away from the rest of the country, is a government too far from the citizen.
جغرافيا ، بلغاريا ليست بعيدة عن سوريا.
Geographically, Bulgaria is not that remote from Syria.
لأن بيوتنا بعيدة جدا عن المدينة
Because our home is far away from town
..سفن أسبانيا بعيدة عن ساحل جيرسي..
Galleons of Spain off Jersey Coast.
سيبقي اسم الفتاة بعيدة عن هذا
Do not let the girl if this goal.
روضة الأطفال بعيدة عن بقية المنزل
The nursery's far away from the rest of the house.
راشيل، إبقي بعيدة عن تلك النافذة
Rachel, stay away from that window.
قلت لك إبقي بعيدة عن النافذة
I told you to stay away from the window.
فما زالت السوق الموحدة بعيدة عن الاكتمال.
The single market is far from complete.
مصروفات اﻻنتقال من مكاتب بعيدة عن طوكيو
Charges in transit from offices away
وحتما أوروبا لم تكن بعيدة عن ذلك
Europe was not spared either.
لديك عصابة الآن ليست بعيدة عن هنا
You've got a gang together now, not far away from here.
وﻻ تتوفر سوى معلومات قليلة عن الدور الذي يمكن أن تلعبه المرأة في تعزيز السلم وحل المنازعات، نظرا ﻷن المرأة ظلت بعيدة تماما تقريبا عن هذا الميدان حتى اﻵن.
Little information is available on the role women could play in promoting peace and the resolution of conflicts, since women so far have been almost completely absent from this field.
لكن ظروف إيطاليا بعيدة كل البعد عن المثالية.
But Italy s circumstances are far from ideal.
الحقيقة أن الإجابة بعيدة كل البعد عن الوضوح.
The answer is far from obvious.
إلا أن الاتفاقية ما زالت بعيدة عن العالمية.
However, the Convention is still far from universal.
خاص بـ2002. عادة نقوم بها عن أزمنة بعيدة
We normally have these very long lead in times.
انني بعيدة جدا عن المقدمة هل ستلعبين هنا
I got too far out in front. You gonna play here?
أود أن أبقي أبنتك بعيدة عن الفضيحة،لكنإذاشم تالصحف...
I'd like to keep your daughter free of scandal, but if the papers...
وأعرف أنك جئت من مسافة بعيدة عن هنا
I KNOW WHO YOU ARE. I KNOW YOU'VE COME FROM A LONG WAY FROM HERE.
فالصلة بين الفقر وتدفقات اللاجئين معترف بها تماما، وستظل الحلول الدائمة بعيدة المنال ريثما يتم معالجة الأسباب الجذرية.
The link between poverty and refugee flows was well recognized, and durable solutions would remain elusive until the root causes were addressed.
توجد هناك هابى ديل بعيدة ، بعيدة جدا
There is a Happy Dale far, far away
إلا أن نظريات المؤامرة بعيدة كل البعد عن الواقع.
But the conspiracy theories are off the mark.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بعيدة تماما عن - بعيدة عن - تقدم بعيدة تماما - بعيدة جدا عن - بعيدة عن الواقع - بعيدة عن الواقع - بعيدة عن الاكتمال - بعيدة عن متناولنا - بعيدة عن المجتمع - تقع بعيدة عن - إنها ليست بعيدة تماما - بعيدة - انها بعيدة عن هنا - بعيدة كل البعد عن