ترجمة "بعد منح العقود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : بعد - ترجمة :
Yet

منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : بعد - ترجمة : منح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء منح العقود بدون مناقصة
B. Award of contracts without bidding
وقد منح بودو تلك العقود لنفسه عندما كان وزير اقتصاد الأرجنتين.
The contracts were awarded by Boudou himself when he was the Economy Minister of Argentina.
يجـري تجديـد العقود القائمة فقــط بعــد إجــراء مناقصة تنافسيــــة، ولكــن ينبغـــي أن تفحــص لجنــة العقود أي مقترحــات تنطــوي علــــى استثنـــاء مـــن أجـــل منح أو تمديـــد العقود دون إجراء مناقصة تنافسية.
Existing contracts are being renewed only after competitive bidding, but the Committee on Contracts should scrutinize any exceptional proposals for awarding or extending contracts without competitive bidding.
ووافقت اﻻدارة على أن التخطيط المسبق سيساعد على التقليل من ممارسة منح العقود دون عطاءات.
The administration agreed that advance planning would help to minimize the practice of awarding contracts without bids.
وستمنح العقود للمقاولين الصوماليين بعد طرح عطاءات تنافسية.
Contracts will be awarded to Somali contractors after competitive bidding.
137 ويوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على تقصير عملية منح العقود ما بين تاريخ تقديم الحالات إلى المقر وتاريخ تقديم لجنة العقود بالمقر للتوصية النهائية.
Through the Nucleus applications, programme managers in the field could have the facility to access the Nucleus roster search tool and identify a shortlist of pre screened and technically cleared candidates for further review at the mission level and to select candidates for the forecasted vacancies.
٩٠ ﻻحظ المجلس أنه قد تم منح ما يكاد يكون احتكارا لخدمات العقود الجوية لشركة واحدة.
90. The Board noted that a virtual monopoly for air contract services had been given to one company.
١١٤ تنص القاعدة المالية ١١٠ ٢١ من النظام المالي على منح العقود لمقدمي أدنى عطاء مقبول.
114. Financial rule 110.21 provides that contracts shall be awarded to the lowest acceptable bidder.
وكانت الأسباب الرئيسية للموافقة على منح التصاريح تتضمن إغلاق الأعمال أو الفصل بموافقة الطرفين أو إنهاء العقود.
The main reasons for consenting to permissions were the closing of businesses, consensual dismissal, or termination of contract.
وأوصى المجلس أيضا بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه.
The Board also recommended that UNDP continue to seek ways to streamline its contract letting process.
وسيكفل اﻷخذ مستقبﻻ بأسلوب التخطيط مقدما اﻹقﻻل الى أدنى حد من تقليص حاﻻت منح العقود بدون مناقصة.
In the future, advance planning will ensure that instances in which contracts are awarded without bids are reduced to a strict minimum.
ويتم منح الموافقة الملكية بعد إجراء القراءة الثالثة.
Royal assent is granted after the formality of a third reading.
وقد منحت العقود حاليا للمقاولين الصوماليين، بعد تقديم العطاءات التنافسية.
Contracts have now been awarded to Somali contractors, after competitive bidding.
151 يوصي المجلس الإدارة بإخضاع الناقلين الجويين لاستعراض في الموقع بطريقة فعالة من حيث التكلفة، قبل تقرير منح العقود.
The process was planned to take place during October 2005 at Headquarters and then was rolled forward during December 2005.
و يمكنك ان ترى انه في العقود ما بعد الحرب الاهلية
And what you can see is that, in the decades after the Civil War,
DeCap69 يجب عليهم منح نودار كوماريتاش فيلي الميدالي ة الذهبي ة بعد وفاته .
DeCap69 They should give Nodar Kumaritashvili a posthumous gold medal... that would be the classy thing to do to remember a fallen athlete...
وهذا ينطبق أيضا على اﻷفضليات في منح العقود الحكومية، وتحديد أسعار فائدة تفاضلية، وأشكال أخرى من أشكال التمييز لصالح الصناعات الصغيرة.
This applies also to preference in government contracting, differential rates of interest and other forms of discrimination in favour of small scale industry.
العقود
4 surveillance helicopters
و لذلك، لأسباب عدة، كانت تلك العقود بعد الحرب العالمية الثانية، اوقات تاريخية غريبة.
So for a lot of reasons, those decades after the Second World War were an historically anomalous time.
العقود السابقة
Section VII Previous contracts
إبرام العقود
Conclusion of contracts
إرساء العقود
Contract award
العقود الخطية
Written contracts
لجان العقود
Committees on Contracts
وحدة العقود
Contracts Unit
الأوراق، العقود...
Papers, working contracts...
إﻻ أنهم، فيما بعد، أضافوا ثقل تأييدهم للجهد المناهض للفصل العنصري في العقود الثﻻثة التالية.
This notwithstanding, they would later add the weight of their support to the anti apartheid effort in the ensuing three decades.
فما الذي يحملنا بعد هذا الأداء الرديء على منح الجمهوريين السلطة مرة أخرى
After this performance, why give the Republicans another turn at the helm?
وأوصى المجلس بضرورة تحسين المنافسة في منح عقود استئجار الطائرات، بما في ذلك تمديدات العقود الحالية، ﻹشباع الحاجة المتزايدة للخدمات الجوية في عمليات حفظ السلم.
The Board recommended that competitiveness in the award of air chartering contracts, including extensions of existing contracts, should be improved to cater for the growing need for air services in peace keeping operations.
وفي عام 1620، عقد أول برلمان بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
In 1620, the first Parliament was held after the Crown granted the colony limited self government.
وينبغي إعداد خطة سنوية للشراء والشروع في إجراء للشراء فعال من حيث التكاليف، كما ينبغي أن تدقق لجنة العقود في أسباب منح العقود أو تمديدها بدون طرح مناقصات تنافسية وتقرها )A 49 5 Add.8، الفرع الثاني، الفقرات ٢٢ ٢٩(.
An annual procurement plan should be prepared and cost effective procurement action initiated. The Committee on Contracts should also scrutinize and confirm the reasons given for awarding or extending contracts without competitive bidding (A 49 5 Add.8, sect. II, paras. 22 29).
العقود الاجتماعية الهشة
Shaky Social Contracts
العقود من الباطن
Subcontracts
قسم إدارة العقود
(22 NSc),
قسم إدارة العقود
Humanitarian Affairs Section
دائرة العقود والمشتريات
B. Contracts and procurement service . 115 116 20
في لجنة العقود
On the Contracts Committee
فضائح حرب العقود
War contract scandals?
بعد سبع سنوات كان هايوارد بعد وفاته منح وسام ألبرت لجهوده من أجل إنقاذ أرواح رفاقه المنكوبة في رحلة الحاجز.
Seven years later Hayward was posthumously awarded the Albert Medal for his efforts to save the lives of his stricken companions on the Barrier journey.
219 في الفقرة 309 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود ورصد الأداء على أساس تلك المعايير.
In paragraph 309 of the report, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards.
رصد العقود المتعددة السنوات
Monitoring of multi year contracts
ويجري الآن تجهيز العقود.
Contracts are now being processed.
قسم العقود مذكرة التفاهم
1 P 5, 1 P 4, 2 P 3, 1 P 2 1, 1 GS OL, 15 NS
1 التجارب بمقتضى العقود
Experiments on a contractual basis
(ص) العقود الطويلة الأجل
(r) Long term contracts

 

عمليات البحث ذات الصلة : منح العقود - منح العقود - عملية منح العقود - إجراءات منح العقود - قرار منح العقود - بعد منح - منح - تسعير العقود