ترجمة "إجراءات منح العقود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منح - ترجمة : منح - ترجمة : إجراءات - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : منح - ترجمة : إجراءات منح العقود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء منح العقود بدون مناقصة
B. Award of contracts without bidding
وقد منح بودو تلك العقود لنفسه عندما كان وزير اقتصاد الأرجنتين.
The contracts were awarded by Boudou himself when he was the Economy Minister of Argentina.
٢٩ أما إجراءات تعيين الموظفين المدنيين، وخاصة موظفو العقود القصيرة اﻷجل، فينبغي تبسيطها.
29. Procedures for recruitment of civilian staff, in particular short term contract staff, should be streamlined.
يجـري تجديـد العقود القائمة فقــط بعــد إجــراء مناقصة تنافسيــــة، ولكــن ينبغـــي أن تفحــص لجنــة العقود أي مقترحــات تنطــوي علــــى استثنـــاء مـــن أجـــل منح أو تمديـــد العقود دون إجراء مناقصة تنافسية.
Existing contracts are being renewed only after competitive bidding, but the Committee on Contracts should scrutinize any exceptional proposals for awarding or extending contracts without competitive bidding.
ووافقت اﻻدارة على أن التخطيط المسبق سيساعد على التقليل من ممارسة منح العقود دون عطاءات.
The administration agreed that advance planning would help to minimize the practice of awarding contracts without bids.
137 ويوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على تقصير عملية منح العقود ما بين تاريخ تقديم الحالات إلى المقر وتاريخ تقديم لجنة العقود بالمقر للتوصية النهائية.
Through the Nucleus applications, programme managers in the field could have the facility to access the Nucleus roster search tool and identify a shortlist of pre screened and technically cleared candidates for further review at the mission level and to select candidates for the forecasted vacancies.
٩٠ ﻻحظ المجلس أنه قد تم منح ما يكاد يكون احتكارا لخدمات العقود الجوية لشركة واحدة.
90. The Board noted that a virtual monopoly for air contract services had been given to one company.
١١٤ تنص القاعدة المالية ١١٠ ٢١ من النظام المالي على منح العقود لمقدمي أدنى عطاء مقبول.
114. Financial rule 110.21 provides that contracts shall be awarded to the lowest acceptable bidder.
وكانت الأسباب الرئيسية للموافقة على منح التصاريح تتضمن إغلاق الأعمال أو الفصل بموافقة الطرفين أو إنهاء العقود.
The main reasons for consenting to permissions were the closing of businesses, consensual dismissal, or termination of contract.
وأوصى المجلس أيضا بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه.
The Board also recommended that UNDP continue to seek ways to streamline its contract letting process.
وسيكفل اﻷخذ مستقبﻻ بأسلوب التخطيط مقدما اﻹقﻻل الى أدنى حد من تقليص حاﻻت منح العقود بدون مناقصة.
In the future, advance planning will ensure that instances in which contracts are awarded without bids are reduced to a strict minimum.
151 يوصي المجلس الإدارة بإخضاع الناقلين الجويين لاستعراض في الموقع بطريقة فعالة من حيث التكلفة، قبل تقرير منح العقود.
The process was planned to take place during October 2005 at Headquarters and then was rolled forward during December 2005.
وهذا ينطبق أيضا على اﻷفضليات في منح العقود الحكومية، وتحديد أسعار فائدة تفاضلية، وأشكال أخرى من أشكال التمييز لصالح الصناعات الصغيرة.
This applies also to preference in government contracting, differential rates of interest and other forms of discrimination in favour of small scale industry.
العقود
4 surveillance helicopters
واستعمال إجراءات علنية وشفافية للاختيار بالنسبة للانتقال من أحد أنواع العقود إلى نوع آخر من شأنه أن يبدد الفكرة بأنه يمكن أن يكون هناك تحويل تلقائي من أحد أنواع العقود إلى نوع آخر.
Use of open and transparent selection procedures for movement from one type of contract to another would dispel the notion that there could be an automatic conversion from one contract type to another.
4 كذلك إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات التشغيل، الشروط بالنسبة للموردين، والشروط لمنح العقود أو إبرام غير ذلك من الاتفاقات
Codes of conduct could also be incorporated into employment procedures, conditions for suppliers, and conditions for the awarding of contracts or conclusion of other agreements
19 وعلاوة على ذلك، فإن الآليات الإقليمية، مثل اتفاقات تبسيط إجراءات منح التأشيرات، تبرم في أحيان كثيرة لتسهيل تنقل الأشخاص.
Furthermore, regional mechanisms, such as agreements to simplify visa procedures, are often established to facilitate the movement of people.
)٥ ١( اﻻعتراف بمستويات التعليم الرسمي وغير الرسمي لﻷشخاص المشردين، عن طريق استخدام إجراءات سريعة للتقييم و أو منح الشهادات
5.1. Recognize the formal and informal educational levels of uprooted persons, through the use of rapid evaluation and or certification procedures
وينبغي اتخاذ إجراءات لﻻسراع في عملية طلب الحصول على المركز اﻻستشاري وضمان قدر أكبر من الشفافية في منح المركز اﻻستشاري.
Measures should be taken to expedite the process of application for consultative status and ensure greater transparency in the granting of consultative status.
العقود السابقة
Section VII Previous contracts
إبرام العقود
Conclusion of contracts
إرساء العقود
Contract award
العقود الخطية
Written contracts
لجان العقود
Committees on Contracts
وحدة العقود
Contracts Unit
الأوراق، العقود...
Papers, working contracts...
4 يمكن كذلك إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات التشغيل، والشروط المتعلقة بالموردين، والشروط الخاصة بمنح العقود أو إبرام غير ذلك من الاتفاقات
Codes of conduct could also be incorporated into employment procedures, conditions for suppliers, and conditions for the awarding of contracts or conclusion of other agreements
وأوصى المجلس بضرورة تحسين المنافسة في منح عقود استئجار الطائرات، بما في ذلك تمديدات العقود الحالية، ﻹشباع الحاجة المتزايدة للخدمات الجوية في عمليات حفظ السلم.
The Board recommended that competitiveness in the award of air chartering contracts, including extensions of existing contracts, should be improved to cater for the growing need for air services in peace keeping operations.
وينبغي إعداد خطة سنوية للشراء والشروع في إجراء للشراء فعال من حيث التكاليف، كما ينبغي أن تدقق لجنة العقود في أسباب منح العقود أو تمديدها بدون طرح مناقصات تنافسية وتقرها )A 49 5 Add.8، الفرع الثاني، الفقرات ٢٢ ٢٩(.
An annual procurement plan should be prepared and cost effective procurement action initiated. The Committee on Contracts should also scrutinize and confirm the reasons given for awarding or extending contracts without competitive bidding (A 49 5 Add.8, sect. II, paras. 22 29).
العقود الاجتماعية الهشة
Shaky Social Contracts
العقود من الباطن
Subcontracts
قسم إدارة العقود
(22 NSc),
قسم إدارة العقود
Humanitarian Affairs Section
دائرة العقود والمشتريات
B. Contracts and procurement service . 115 116 20
في لجنة العقود
On the Contracts Committee
فضائح حرب العقود
War contract scandals?
21 يحصل على تعيين في فئة العقود المحددة المدة من خلال إجراءات اختيار علنية وشفافة وفقا للأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
Appointment to the fixed term category is acquired through open and transparent selection procedures in accordance with the relevant staff regulations and rules of the organization.
219 في الفقرة 309 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود ورصد الأداء على أساس تلك المعايير.
In paragraph 309 of the report, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards.
رصد العقود المتعددة السنوات
Monitoring of multi year contracts
ويجري الآن تجهيز العقود.
Contracts are now being processed.
قسم العقود مذكرة التفاهم
1 P 5, 1 P 4, 2 P 3, 1 P 2 1, 1 GS OL, 15 NS
1 التجارب بمقتضى العقود
Experiments on a contractual basis
(ص) العقود الطويلة الأجل
(r) Long term contracts
العقود المشتريات أعمال التجهيز
Contracts Procurement 1 1 4 1 5 6 2 8
باء دائرة العقود والمشتريات
B. Contracts and procurement service

 

عمليات البحث ذات الصلة : منح العقود - منح العقود - إجراءات منح - إجراءات منح - إجراءات منح - عملية منح العقود - بعد منح العقود - قرار منح العقود - إجراءات منح البراءة