ترجمة "بعد حتى الآن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا، لم أستلمه بعد(حتى الآن) | No. I haven't received it yet. |
ولا حتى الآن بعد أن أنجبت الطفل | Not even now that she's had the baby? |
لا أعرف حتى إلى من أتحدث بعد الآن | I don't even know who I'm talking to anymore. |
ولكن الآن بعد شهور طويلة لم يعاقب المسئولان عن مقتله حتى الآن. | But now and after all these months, both those responsible for his death nor the ones who murdered the protesters during the revolution are yet to be punished. |
!حتى يعلموا أننا لن ندير الخد الآخر بعد الآن | You're just one guy! You can't blow 'em all away! |
هم يجب أن يكونوا على بعد ميل حتى الآن. | They must be a mile away by now. |
حتى زواج لم يعد لها المعنى نفسه بعد الآن | Even marriage doesn't have the same meaning anymore. |
إسألينـي الآن حتى لا تدع مجالا للنــدم والدموع فيمــا بعد | Don't you regret and cry in future, ask now. |
حتى بعد عام من الآن، وسأكون أفضل حالا بمقدار الربع. | So a year from now, I'd be better off by a quarter. |
بعد منتصف الليل ، انه لم يعد إلى المنزل حتى الآن | Past midnight. He's not home yet. |
حتى الآن لم نتعرف بعد على الإجراءات المضادة التي ستتخذها الصين. | What counter measures China will deploy are yet to be discerned. |
لا بأس حتى الآن، ولكننا لم نتعرف بعد على القصة كاملة. | So far, so good. But we do not yet have the full story. |
يكتب كلايست في مقدمته لم نعد نهتم حتى للأرقام بعد الآن. | We don't even take notice of the number anymore, writes Kleist in his introduction. |
كم سؤال لا يزال لديك بعد تلك التي طرحت حتى الآن | How many questions do you have left? After all these questions. |
حتى أنا لم اع د أغار عليه بعد الآن لكن جارنا غاضب | I'm not even jealous anymore, but our neighbor is angry. |
عبدالله محسن مازال في السجن حتى الآن بعد أكثر من 4 أشهر. | Abdulla Mohsen has been in prison now more than four months. |
حتى الآن في الفيديوهات الأخرى كان اختلافات من نوع (قبل و بعد). | Most of what we've talked about so far in the other presentations are kind of before and after sorts of variations. |
بذلك، هو بلدي متوسط بعد الامتحانات الأربعة الأولى حتى الآن أربعة وثمانون. | So, so far my average after the first four exams is an 84. |
هذه 18،541 من هذه الأشياء حتى الآن و إننا لم نبدأ بعد | There's 18,541 of these things so far, and we ain't hardly started yet. |
بعد كل هذا , نحن لم نتفرق حتى الآن يا حبيبى الدوق الأكبر | After all, we're not parting quite yet, my darling Grand Duke. |
ولكن ما دمنا نحتفل بسيرفانتس حتى الآن، فربما لم ي ـض ـع كل شيء بعد. | So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost. |
وفي باكستان لم يكتمل التحول الديمقراطي حتى الآن، بعد أعوام من الحكم العسكري. | In Pakistan, the democratic transition, after years of military rule, is still not complete. |
كثير ستصبح 100 دولار بعد سنتين، حق لذا، حتى الآن ماذا فعلت لدى | So, how much will 100 become after two years, right? So, so now what have I done? |
حتى الآن. | So far. |
حتى الآن! | Yet. |
حتى الآن | Even now? |
حتى الآن | yet. |
حتى الآن | So far |
2 حتى الآن، ورغم سعيي إلى زيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لم توجه إلي الدعوة بعد لزيارة البلد ولم تتعاون الحكومة مع الولاية حتى الآن. | To date, while I have sought access into the Democratic People's Republic of Korea, I have not yet been invited into the country and the Government not cooperated with the mandate. |
أول مرة نستخدمها على الاطلاق . سوف نحاول تحسينها فيما بعد . 12 شهر حتى الآن . | First time we ever tried it. We'll try to get it better later but 12 months so far. |
حتى الآن، تم تشخيص 52 ألفا من الجنود العائدين بع ر ض إجهاد ما بعد الصدمة. | Already, 52,000 returning veterans have been diagnosed with Post Traumatic Stress Syndrome. |
حتى الآن في لاوس, إذهبوا إلى لاوس إذا استطعتم, يأخذ الناس قيلولة بعد الغداء. | Even now in Laos, go to Laos if you can, people take a nap after lunch. |
الآن بعد أن رأيناكم كلكم لستم بحاجة المجيء حتى لو حدث أي شيء لكلينا | Now that we've seen you all, you need not come down, even if anything should happen to either one of us. |
نجحوا حتى الآن. | They were successful. |
...حتى الصور الآن | Even pictures now... |
حتى الآن، جيد. | So far, so good. |
ونحن حتى الآن | And we learned, up here, in this part of the video, |
واضح حتى الآن | Fair enough. |
حتى الآن فعلنا | So far, we have. |
حتى الآن فقط | Not for the time being. |
أجل، حتى الآن | Well, so far. |
والواقع أنه بعد أن أمضى ستة أشهر في منصبه عجز حتى الآن عن تلبية التوقعات. | Indeed, six months into his presidency, he has already undercut expectations. |
حتى الآن لم يفت الأوان بعد لفتح الأبواب والسماح للباكستانيين، والهنود، والكشميريين بمساعدة بعضهم البعض. | It is still not too late to open this door and let Pakistanis, Indians and Kashmiris help each other. |
أنا أقول لك الآن. حتى بعد أن اتزوج منك ، و لن اكون قادرعلى النظر اليك. | I'm telling you now. Even after marrying you, I won't be able to just look to you. |
بعد عقود من معدلات 2 نحن الآن عند 5 وستقدر مستقبلا حتى 6 و 7 | After decades of 2 percent, we are now at 5 percent, and it's going to projected 6 and 7 percent even. |
عمليات البحث ذات الصلة : حتى الآن بعد - حتى الآن حتى - حتى حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن