ترجمة "بعد حتى الآن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : الآن - ترجمة :
Now

الآن - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : بعد - ترجمة :
Yet

الآن - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anymore More After Anymore Later Haven Until Till Even Until

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا، لم أستلمه بعد(حتى الآن)
No. I haven't received it yet.
ولا حتى الآن بعد أن أنجبت الطفل
Not even now that she's had the baby?
لا أعرف حتى إلى من أتحدث بعد الآن
I don't even know who I'm talking to anymore.
ولكن الآن بعد شهور طويلة لم يعاقب المسئولان عن مقتله حتى الآن.
But now and after all these months, both those responsible for his death nor the ones who murdered the protesters during the revolution are yet to be punished.
!حتى يعلموا أننا لن ندير الخد الآخر بعد الآن
You're just one guy! You can't blow 'em all away!
هم يجب أن يكونوا على بعد ميل حتى الآن.
They must be a mile away by now.
حتى زواج لم يعد لها المعنى نفسه بعد الآن
Even marriage doesn't have the same meaning anymore.
إسألينـي الآن حتى لا تدع مجالا للنــدم والدموع فيمــا بعد
Don't you regret and cry in future, ask now.
حتى بعد عام من الآن، وسأكون أفضل حالا بمقدار الربع.
So a year from now, I'd be better off by a quarter.
بعد منتصف الليل ، انه لم يعد إلى المنزل حتى الآن
Past midnight. He's not home yet.
حتى الآن لم نتعرف بعد على الإجراءات المضادة التي ستتخذها الصين.
What counter measures China will deploy are yet to be discerned.
لا بأس حتى الآن، ولكننا لم نتعرف بعد على القصة كاملة.
So far, so good. But we do not yet have the full story.
يكتب كلايست في مقدمته لم نعد نهتم حتى للأرقام بعد الآن.
We don't even take notice of the number anymore, writes Kleist in his introduction.
كم سؤال لا يزال لديك بعد تلك التي طرحت حتى الآن
How many questions do you have left? After all these questions.
حتى أنا لم اع د أغار عليه بعد الآن لكن جارنا غاضب
I'm not even jealous anymore, but our neighbor is angry.
عبدالله محسن مازال في السجن حتى الآن بعد أكثر من 4 أشهر.
Abdulla Mohsen has been in prison now more than four months.
حتى الآن في الفيديوهات الأخرى كان اختلافات من نوع (قبل و بعد).
Most of what we've talked about so far in the other presentations are kind of before and after sorts of variations.
بذلك، هو بلدي متوسط بعد الامتحانات الأربعة الأولى حتى الآن أربعة وثمانون.
So, so far my average after the first four exams is an 84.
هذه 18،541 من هذه الأشياء حتى الآن و إننا لم نبدأ بعد
There's 18,541 of these things so far, and we ain't hardly started yet.
بعد كل هذا , نحن لم نتفرق حتى الآن يا حبيبى الدوق الأكبر
After all, we're not parting quite yet, my darling Grand Duke.
ولكن ما دمنا نحتفل بسيرفانتس حتى الآن، فربما لم ي ـض ـع كل شيء بعد.
So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost.
وفي باكستان لم يكتمل التحول الديمقراطي حتى الآن، بعد أعوام من الحكم العسكري.
In Pakistan, the democratic transition, after years of military rule, is still not complete.
كثير ستصبح 100 دولار بعد سنتين، حق لذا، حتى الآن ماذا فعلت لدى
So, how much will 100 become after two years, right? So, so now what have I done?
حتى الآن.
So far.
حتى الآن!
Yet.
حتى الآن
Even now?
حتى الآن
yet.
حتى الآن
So far
2 حتى الآن، ورغم سعيي إلى زيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لم توجه إلي الدعوة بعد لزيارة البلد ولم تتعاون الحكومة مع الولاية حتى الآن.
To date, while I have sought access into the Democratic People's Republic of Korea, I have not yet been invited into the country and the Government not cooperated with the mandate.
أول مرة نستخدمها على الاطلاق . سوف نحاول تحسينها فيما بعد . 12 شهر حتى الآن .
First time we ever tried it. We'll try to get it better later but 12 months so far.
حتى الآن، تم تشخيص 52 ألفا من الجنود العائدين بع ر ض إجهاد ما بعد الصدمة.
Already, 52,000 returning veterans have been diagnosed with Post Traumatic Stress Syndrome.
حتى الآن في لاوس, إذهبوا إلى لاوس إذا استطعتم, يأخذ الناس قيلولة بعد الغداء.
Even now in Laos, go to Laos if you can, people take a nap after lunch.
الآن بعد أن رأيناكم كلكم لستم بحاجة المجيء حتى لو حدث أي شيء لكلينا
Now that we've seen you all, you need not come down, even if anything should happen to either one of us.
نجحوا حتى الآن.
They were successful.
...حتى الصور الآن
Even pictures now...
حتى الآن، جيد.
So far, so good.
ونحن حتى الآن
And we learned, up here, in this part of the video,
واضح حتى الآن
Fair enough.
حتى الآن فعلنا
So far, we have.
حتى الآن فقط
Not for the time being.
أجل، حتى الآن
Well, so far.
والواقع أنه بعد أن أمضى ستة أشهر في منصبه عجز حتى الآن عن تلبية التوقعات.
Indeed, six months into his presidency, he has already undercut expectations.
حتى الآن لم يفت الأوان بعد لفتح الأبواب والسماح للباكستانيين، والهنود، والكشميريين بمساعدة بعضهم البعض.
It is still not too late to open this door and let Pakistanis, Indians and Kashmiris help each other.
أنا أقول لك الآن. حتى بعد أن اتزوج منك ، و لن اكون قادرعلى النظر اليك.
I'm telling you now. Even after marrying you, I won't be able to just look to you.
بعد عقود من معدلات 2 نحن الآن عند 5 وستقدر مستقبلا حتى 6 و 7
After decades of 2 percent, we are now at 5 percent, and it's going to projected 6 and 7 percent even.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حتى الآن بعد - حتى الآن حتى - حتى حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن