ترجمة "بعد التوصل إلى اتفاق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دعنا نحاول التوصل إلى اتفاق بعد صيد الغد. | Let's try to come to an agreement after tomorrow's hunt. |
التوصل إلى اتفاق مع إيران | Getting to |
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق. | The round of talks concluded without producing any agreement. |
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي | Agreement was reached concerning the following |
وفي حالة التنازع يسعى الزوجان إلى التوصل إلى اتفاق. | In case of disputes spouses shall try to seek agreement. |
ولكن كما تبين بعد ذلك فإن غيابهما لم يتسبب في منع الأطراف من التوصل إلى اتفاق. | But, as matters turned out, their absence did not hinder the parties from reaching an agreement. |
والدرس الثاني المستفاد من كوبنهاجن هو أن التوصل إلى اتفاق دولي ملزم يستوجب أولا التوصل إلى اتفاق بين الولايات المتحدة والصين. | The second lesson from Copenhagen is that to get a binding international agreement, there first must be a deal between the United States and China. |
وآمل أن نستطيع التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأنها. | I hope that we can quickly reach agreement on it. |
(ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء | ICCD COP(5) 7 Outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure |
ومع ذلك تم التوصل إلى اتفاق في 23 سبتمبر. | Agreement was nevertheless reached on September 23. |
ومن المهم التوصل إلى اتفاق بشأن أسلوب التوريد 4. | Agreement on Mode 4 was important. |
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مواقع مؤسسات الدفاع التابعة للدولة. | Agreement was reached on the locations of State defence institutions. |
وبمجرد التوصل إلى اتفاق يتعين التماس وتوفير التمويل لهذه الأنشطة. | Once an agreement has been reached, funding for these activities would have to be sought and secured. |
ولم يتم التوصل الى اتفاق بشأنها إﻻ في عام ١٩٦٣ وبدأ نفاذها بعد سنتين. | Agreement was only reached in 1963 and came into force two years later. |
لقد أصبحت الحاجة ماسة إلى التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن تغير المناخ. | A global deal on climate change is urgently needed. |
بيد أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى هذا التدبير. | However, there had been no agreement on the need for such a measure. |
ونحن على وشك التوصل إلى حل توافقي سيمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المادة 18 الهامة من الاتفاقية. | We are near a compromise solution that would enable agreement on the important article 18 of the convention. |
بعد التوصل إلى توافق آراء بشأنها | consensus has not yet been achieved |
في 14 يناير سمح لمئات من السكان النازحينبالعودة إلى منازلهم بعد أن تم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين المتمردين و وحدات الجيش. | On 14 January, hundreds of people displaced by months of fighting were allowed to return to their homes after a temporary deal was reached between insurgent forces and the army units. |
كان التوصل إلى اتفاق السلام في أيرلندا الشمالية من أعظم إنجازاته. | His greatest achievement was the peace deal in Northern Ireland. |
جوجل يريد شراء الفكرة لكنه لم يستطع التوصل إلى اتفاق يكون. | Google wanted to buy the idea but a deal could not be reached. |
ولم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق عام في هذا الصدد. | So far no general agreement has been reached in this respect. |
ولن يفيد ذلك في التوصل إلى اتفاق نهائي حول إصلاح المجلس. | That will not serve a final agreement on Council reform. |
وقد حاولنا التوصل إلى اتفاق متأخر غير أنه لم يكن ممكنا . | We have tried to reach late agreement that has not been possible. |
هنا أيضا قد يصبح التوصل إلى اتفاق قبل نهاية السنة واقعا. | Here too, reaching an agreement before the end of the year may become a reality. |
وقد كنا نفضل التوصل إلى اتفاق تفاوضي كامل مع جيراننا الفلسطينيين. | We would have preferred a fully negotiated agreement with our Palestinian neighbours. |
وينبغي أن تستأنف المفاوضات بأسرع ما يمكن بهدف التوصل إلى اتفاق. | Negotiations should resume as soon as possible with the aim of reaching an agreement. |
وتم التوصل إلى اتفاق دستوري يقضي بإقامة اتحاد لجمهوريات البوسنة والهرسك. | A constitutional agreement was reached providing for a Union of Republics of Bosnia and Herzegovina. |
ه زم كونراد بعد حصار طويل في فاينسبيرغ في ديسمبر 1140، وتم التوصل إلى اتفاق سلام في مايو 1142 في فرانكفورت. | Conrad, after a long siege, defeated the latter at Weinsberg in December 1140, and in May 1142 a peace agreement was reached in Frankfurt. |
وهذا يعني تقديم المساعدة التقنية قبل قطع أي التزام، وكذلك بعد التوصل إلى أي اتفاق، بحيث يصبح تنفيذ الالتزام ممكنا . | This would mean that technical assistance should be provided before any commitment was made, as well as after an agreement is reached, so that the latter can be implemented. |
وقد بدأت بيرو في أيلول سبتمبر ١٩٩٣ محادثات مع المصارف التجارية الدائنة لها. ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بعد. | Peru began talks with its commercial bank creditors in September 1993, but agreement has not yet been concluded. |
وقد تم التوصل بعد مداوﻻت مكثفة الى اتفاق بشأن المبادئ اﻷساسية التي ستنظم هياكل الدولة. | After intensive discussions, agreement had been reached on the fundamental principles for the State structure. |
ولكن جهود التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة التدابير ستتباطؤ خطاها حتما الى ما بعد اﻻنتخابات. | But efforts to reach an agreement on the package would inevitably be slowed down until after the election. |
وأنتقل بعد ذلك إلى اتفاق اكوسومبو. | I turn next to the Akosombo Agreement. |
إن فشل كوبنهاجن لم يكن راجعا إلى عدم التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا . | The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement. |
وسيواصل مساعدة الصوماليين على التوصل إلى اتفاق بشأن عملية انتقال الحكومة إلى الصومال. | He will continue to assist the Somalis to reach agreement on the process of relocation. |
وبالنظر إلى رفض السيد كليريدس مناقشة صفقة تدابير بناء الثقة إﻻ بعد التوصل إلى تسوية، فقد كان بإمكاني أيضا أن أقول إنني، بدوري، ﻻ أريد مناقشة قضايا التسوية اﻻتحادية إﻻ بعد التوصل إلى اتفاق بشأن تدابير بناء الثقة. | In view of Mr. Clerides apos refusal to discuss the confidence building measures package until after a settlement, I likewise could have said that I, in turn, did not wish to discuss issues of the federal settlement until after an agreement on the confidence building measures. |
وﻻ يجوز له أن يشرع في إجراء تصويت وفقا ﻷحكام المادة ٣٥ إﻻ بعد استنفاد جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق عام. | It may proceed to a vote in accordance with rule 35 only after all efforts at achieving general agreement have been exhausted. |
وأحرز بعض التقدم منذ ذلك الحين فيما يتعلق بتضييق مجالات الاختلاف، لكن لم يجر بعد التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال. | Some progress had since been made in narrowing divergences, but agreement had not yet been reached on an agenda. |
وأعرب بعض المسؤولين عن إيثارهم لوزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة، بعد أن يتم التوصل إلى اتفاق على وقف إطﻻق النار. | Some officials indicated a preference for the deployment of United Nations military observers, after a cease fire agreement had been reached. |
هكذا، وبعد ستة أشهر من المساومة والتفاوض، تم التوصل إلى اتفاق تاريخي. | And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck. |
فمن المؤكد أن إسرائيل ستشكل عقبة رئيسية تحول دون التوصل إلى اتفاق. | Without a doubt, Israel will be a major obstacle to reaching an agreement. |
وسوف نتذكر دائما التنازلات الصعبة التي قدموها من أجل التوصل إلى اتفاق. | We will always remember the difficult concessions they made in order to reach agreement. |
وهذه مسألة لم نستطع برغم الجهود الجارية التوصل إلى اتفاق متوازن بشأنها. | This is an issue on which, despite ongoing efforts, we were unable to reach a balanced agreement. |
ولم نتمكن من التوصل في هذه الدورة إلى اتفاق بشأن برنامج العمل. | We have not been able to achieve an agreement on the programme of work in this session. |
عمليات البحث ذات الصلة : التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق مع - يتم التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق نهائي