ترجمة "بعد التوصل إلى اتفاق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاق - ترجمة : التوصل - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : اتفاق - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

بعد - ترجمة :
Yet

اتفاق - ترجمة : بعد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعنا نحاول التوصل إلى اتفاق بعد صيد الغد.
Let's try to come to an agreement after tomorrow's hunt.
التوصل إلى اتفاق مع إيران
Getting to
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق.
The round of talks concluded without producing any agreement.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي
Agreement was reached concerning the following
وفي حالة التنازع يسعى الزوجان إلى التوصل إلى اتفاق.
In case of disputes spouses shall try to seek agreement.
ولكن كما تبين بعد ذلك فإن غيابهما لم يتسبب في منع الأطراف من التوصل إلى اتفاق.
But, as matters turned out, their absence did not hinder the parties from reaching an agreement.
والدرس الثاني المستفاد من كوبنهاجن هو أن التوصل إلى اتفاق دولي ملزم يستوجب أولا التوصل إلى اتفاق بين الولايات المتحدة والصين.
The second lesson from Copenhagen is that to get a binding international agreement, there first must be a deal between the United States and China.
وآمل أن نستطيع التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأنها.
I hope that we can quickly reach agreement on it.
(ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء
ICCD COP(5) 7 Outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure
ومع ذلك تم التوصل إلى اتفاق في 23 سبتمبر.
Agreement was nevertheless reached on September 23.
ومن المهم التوصل إلى اتفاق بشأن أسلوب التوريد 4.
Agreement on Mode 4 was important.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مواقع مؤسسات الدفاع التابعة للدولة.
Agreement was reached on the locations of State defence institutions.
وبمجرد التوصل إلى اتفاق يتعين التماس وتوفير التمويل لهذه الأنشطة.
Once an agreement has been reached, funding for these activities would have to be sought and secured.
ولم يتم التوصل الى اتفاق بشأنها إﻻ في عام ١٩٦٣ وبدأ نفاذها بعد سنتين.
Agreement was only reached in 1963 and came into force two years later.
لقد أصبحت الحاجة ماسة إلى التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن تغير المناخ.
A global deal on climate change is urgently needed.
بيد أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى هذا التدبير.
However, there had been no agreement on the need for such a measure.
ونحن على وشك التوصل إلى حل توافقي سيمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المادة 18 الهامة من الاتفاقية.
We are near a compromise solution that would enable agreement on the important article 18 of the convention.
بعد التوصل إلى توافق آراء بشأنها
consensus has not yet been achieved
في 14 يناير سمح لمئات من السكان النازحينبالعودة إلى منازلهم بعد أن تم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين المتمردين و وحدات الجيش.
On 14 January, hundreds of people displaced by months of fighting were allowed to return to their homes after a temporary deal was reached between insurgent forces and the army units.
كان التوصل إلى اتفاق السلام في أيرلندا الشمالية من أعظم إنجازاته.
His greatest achievement was the peace deal in Northern Ireland.
جوجل يريد شراء الفكرة لكنه لم يستطع التوصل إلى اتفاق يكون.
Google wanted to buy the idea but a deal could not be reached.
ولم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق عام في هذا الصدد.
So far no general agreement has been reached in this respect.
ولن يفيد ذلك في التوصل إلى اتفاق نهائي حول إصلاح المجلس.
That will not serve a final agreement on Council reform.
وقد حاولنا التوصل إلى اتفاق متأخر غير أنه لم يكن ممكنا .
We have tried to reach late agreement that has not been possible.
هنا أيضا قد يصبح التوصل إلى اتفاق قبل نهاية السنة واقعا.
Here too, reaching an agreement before the end of the year may become a reality.
وقد كنا نفضل التوصل إلى اتفاق تفاوضي كامل مع جيراننا الفلسطينيين.
We would have preferred a fully negotiated agreement with our Palestinian neighbours.
وينبغي أن تستأنف المفاوضات بأسرع ما يمكن بهدف التوصل إلى اتفاق.
Negotiations should resume as soon as possible with the aim of reaching an agreement.
وتم التوصل إلى اتفاق دستوري يقضي بإقامة اتحاد لجمهوريات البوسنة والهرسك.
A constitutional agreement was reached providing for a Union of Republics of Bosnia and Herzegovina.
ه زم كونراد بعد حصار طويل في فاينسبيرغ في ديسمبر 1140، وتم التوصل إلى اتفاق سلام في مايو 1142 في فرانكفورت.
Conrad, after a long siege, defeated the latter at Weinsberg in December 1140, and in May 1142 a peace agreement was reached in Frankfurt.
وهذا يعني تقديم المساعدة التقنية قبل قطع أي التزام، وكذلك بعد التوصل إلى أي اتفاق، بحيث يصبح تنفيذ الالتزام ممكنا .
This would mean that technical assistance should be provided before any commitment was made, as well as after an agreement is reached, so that the latter can be implemented.
وقد بدأت بيرو في أيلول سبتمبر ١٩٩٣ محادثات مع المصارف التجارية الدائنة لها. ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بعد.
Peru began talks with its commercial bank creditors in September 1993, but agreement has not yet been concluded.
وقد تم التوصل بعد مداوﻻت مكثفة الى اتفاق بشأن المبادئ اﻷساسية التي ستنظم هياكل الدولة.
After intensive discussions, agreement had been reached on the fundamental principles for the State structure.
ولكن جهود التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة التدابير ستتباطؤ خطاها حتما الى ما بعد اﻻنتخابات.
But efforts to reach an agreement on the package would inevitably be slowed down until after the election.
وأنتقل بعد ذلك إلى اتفاق اكوسومبو.
I turn next to the Akosombo Agreement.
إن فشل كوبنهاجن لم يكن راجعا إلى عدم التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا .
The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement.
وسيواصل مساعدة الصوماليين على التوصل إلى اتفاق بشأن عملية انتقال الحكومة إلى الصومال.
He will continue to assist the Somalis to reach agreement on the process of relocation.
وبالنظر إلى رفض السيد كليريدس مناقشة صفقة تدابير بناء الثقة إﻻ بعد التوصل إلى تسوية، فقد كان بإمكاني أيضا أن أقول إنني، بدوري، ﻻ أريد مناقشة قضايا التسوية اﻻتحادية إﻻ بعد التوصل إلى اتفاق بشأن تدابير بناء الثقة.
In view of Mr. Clerides apos refusal to discuss the confidence building measures package until after a settlement, I likewise could have said that I, in turn, did not wish to discuss issues of the federal settlement until after an agreement on the confidence building measures.
وﻻ يجوز له أن يشرع في إجراء تصويت وفقا ﻷحكام المادة ٣٥ إﻻ بعد استنفاد جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق عام.
It may proceed to a vote in accordance with rule 35 only after all efforts at achieving general agreement have been exhausted.
وأحرز بعض التقدم منذ ذلك الحين فيما يتعلق بتضييق مجالات الاختلاف، لكن لم يجر بعد التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال.
Some progress had since been made in narrowing divergences, but agreement had not yet been reached on an agenda.
وأعرب بعض المسؤولين عن إيثارهم لوزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة، بعد أن يتم التوصل إلى اتفاق على وقف إطﻻق النار.
Some officials indicated a preference for the deployment of United Nations military observers, after a cease fire agreement had been reached.
هكذا، وبعد ستة أشهر من المساومة والتفاوض، تم التوصل إلى اتفاق تاريخي.
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck.
فمن المؤكد أن إسرائيل ستشكل عقبة رئيسية تحول دون التوصل إلى اتفاق.
Without a doubt, Israel will be a major obstacle to reaching an agreement.
وسوف نتذكر دائما التنازلات الصعبة التي قدموها من أجل التوصل إلى اتفاق.
We will always remember the difficult concessions they made in order to reach agreement.
وهذه مسألة لم نستطع برغم الجهود الجارية التوصل إلى اتفاق متوازن بشأنها.
This is an issue on which, despite ongoing efforts, we were unable to reach a balanced agreement.
ولم نتمكن من التوصل في هذه الدورة إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
We have not been able to achieve an agreement on the programme of work in this session.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق مع - يتم التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق نهائي