ترجمة "بعد اتفاق مسبق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاق - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : اتفاق - ترجمة : بعد - ترجمة : اتفاق - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد اتفاق مسبق - ترجمة : بعد - ترجمة : اتفاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عن طريق مجموعة بناء على اتفاق مسبق | by a group of individuals colluding beforehand or |
تعيين مسبق | Preset |
أمر مسبق | Pre command |
مسبق التعريف | Predefined |
اختيار مسبق | Preselect |
مفتاح مسبق الشراكة | Pre shared Key |
مسبق التعريف عملي ةStencils | Predefined Process |
لدي إرتباط مسبق | I have a prior engagement. |
وأنتقل بعد ذلك إلى اتفاق اكوسومبو. | I turn next to the Akosombo Agreement. |
مسبق التعريف رياضيات دالات | Predefined Math Functions |
مسبق التعريف إجراء شكلStencils | Predefined process shape |
دعنا نحاول التوصل إلى اتفاق بعد صيد الغد. | Let's try to come to an agreement after tomorrow's hunt. |
4130 دفع مسبق لرسوم الجمارك | 4130 Advance payment of customs duties |
يريد م قابلتك بدون موعد مسبق | He has no letter. |
6170 ترخيص مسبق لفئات المنتجات الحساسة | 6170 Prior authorization for sensitive product categories |
فهو جانب مسبق التحضير، جانب م علن، | It's pre programmed. |
تخطيط مسبق يمنع الأخطاء في العمل. | Prior planning prevents errors in action. |
في مكتبي الخاص ودون موعد مسبق | In my private office without an appointment. |
...هل لديك حجز مسبق يا سيد | Did you have a reservation, Mr...? |
وهو يضع إجراء اتفاق مسبق عن ع لم لضمان أن توف ر البلدان المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات المتروية قبل الاتفاق على استيراد مثل هذه الكائنات إلى أراضيها. | It establishes an advance informed agreement procedure for ensuring that countries are provided with the information necessary to make informed decisions before agreeing to the import of such organisms into their territory. |
6110 ترخيص من دون تحديد مسبق للمعايير | 6110 Licence with no specific ex ante criteria |
فالاستقرار شرط مسبق مهم لبناء المجتمع الديمقراطي. | Stability is an important prerequisite for the building of a democratic society. |
لو سمحتم، يبدو ان لدي موعد مسبق | If you'll excuse me, it appears I have a previous engagement. |
ويشكـل اتفاق الهدنـة الكورية الـذي وقع في الخمسينات خطوة مؤقتة تتوخى تعليق العمليات العسكريـة بين الطرفين المتحاربين وتحويل اتفاق الهدنة فيما بعد إلى اتفاق للسلم. | The Korean Armistice Agreement, signed in the 1950s, is a provisional step that envisages the suspension of military actions between the belligerent parties and the subsequent conversion of the Armistice Agreement into a peace agreement. |
(39) مبادئ سنغافورة التوجيهية (انظر الحاشية 20 أعلاه) تقتضي أن يوق ع مقدمو العروض اتفاق عرض ترخيص وأن يخضعوا لدورة تدريبية كشرط مسبق للمشاركة في مزاد عكسي إلكتروني. | The Singapore Guidelines (see above, footnote 20), section 3.1.1(d) and (e), require participants to sign a bidding license agreement, and to undergo a training session as a precondition for participation in ERA. |
والأمر لا يتعلق بإنهاء اتفاق التعاون نفسه أو تمديده بعد سنتين. | It was not the Cooperation Agreement itself that was to be terminated or extended in two years time. |
وستتسلم القوة المناطق اﻷخرى بعد توقيع اتفاق رسمي لوقف إطﻻق النار. | The other areas will be taken over by UNPROFOR after the signing of a formal cease fire agreement. |
ووفقا لاتفاق مسبق تحاشى الفرنسيون المسائل المثيرة للجدل مثل البناء في مستوطنات الضفة الغربية، وموقع الجدار الفاصل، وما 'بعد فك الارتباط . | Based on a prior understanding, the French avoided controversial issues, such as construction in West Bank settlements, the location of the separation fence and the (day after) the disengagement. |
فأعلنت صاحبة البﻻغ أنها المسؤولة واتﱡهمت بعد ذلك بانتهاك قانون اﻻجتماعات العامة بأن عقدت quot اجتماعا عاما quot دون إخطار مسبق. | The author identified herself and was subsequently charged with violating the Act on Public Meetings by holding a quot public meeting quot without prior notification. |
إن اتفاق الهدنة الكورية خطوة مؤقتة تتوخى وقف أية أعمال عسكرية بين الطرفين المتحاربين، وتحويله بعد ذلك الى اتفاق سﻻم. | The Korean Armistice Agreement is a provisional step that envisages the suspension of any military actions between the belligerent parties and its subsequent conversion into a peace agreement. |
وكان أغلب عمليات التفتيش تجري بدون إشعار مسبق. | Most of the inspections have taken place without warning. |
و ذلك شرط اساسي مسبق لقدرتنا على الكلام | It was an absolute precondition for our being able to speak. |
مكتب الاستخبارات العسكرية لديه علم مسبق يهذا الامر | The Bureau of Military Information is unduly alarmed. |
بعد عشر ساعات توصلنا إلى اتفاق يقضي بفك الحصار، بعد ما يزيد على ثلاثة أعوام من الحرب. | After ten hours, we reached an agreement that would end the siege, after more than three years of war. |
غير أنها عدلت بعد ذلك عن موقفها وفسخت اتفاق الطيران بأثر فوري(). | However, it later changed its position and denounced flights with immediate effect. |
لم احصل على اتفاق نهائي بعد ولكن عندما يروكي، هو شيء مضمون! | I haven't got the deal lock up yet. When they see you, it's in the bag. |
وإذ يﻻحظ أن اتفاق السلم يدعو الى إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية بحيث تتم بعد سبعة أشهر تقريبا من توقيع اتفاق السلم، | Noting that the Peace Agreement calls for legislative and presidential elections to take place approximately seven months after the signing of the Peace Agreement, |
وإذ يﻻحظ أن اتفاق السلم يدعو الى إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية بحيث تتم بعد سبعة أشهر تقريبا من توقيع اتفاق السلم | Noting that the Peace Agreement calls for legislative and presidential elections to take place approximately seven months after the signing of the Peace Agreement, |
وإن إنشاء حساب التحدي الألفي، بعد مونتيري، تطور مرحب به يمنح زخما للبلدان لتحسين مسائل الحكم كشرط مسبق لتحسين واستدامة النمو الاقتصادي. | The establishment of the Millennium Challenge Account, after Monterrey, is a welcome development and provides an impetus for countries to improve on governance issues as a prerequisite to improving and sustaining economic growth. |
هذا نص مسبق غير منقح للوثيقة التي تتضمن نتائج التصويت حتى الساعة الرابعة من بعد ظهر يوم الخميس، 21 نيسان أبريل 2005. | This is an advance unedited version of the document which reflects the results of voting as at 4 p.m. on Thursday, 21 April 2005. |
)و( أي شخص يخلى سبيله بموجب المراجعة القضائية ﻻ يعاد احتجازه إﻻ بعد انقضاء شهر واحد، أو بإذن مسبق من القاضي المعني | (f) Any person released under judicial review shall not be detained again except after the expiry of one month, or with the prior permission of the Magistrate concerned |
حسنا ، هذا الذي قمت بإعداده في وقت مسبق اليوم. | So this is the one I made earlier today. |
بعد أن أقر فيرخوفنا رادا أي برلمان أوكرانيا قانون الانضمام إلى اتفاق 1995 ت تخذ خطوات عملية إضافية لتنفيذ أحكام اتفاق الأرصدة السمكية. | After the Verkhovna Rada the parliament of Ukraine passed the Law on Accession to the 1995 Agreement, additional practical steps to implement the provisions of the Fish Stocks Agreement are now being taken. |
quot وإذ يﻻحظ أن اتفاق السلم يدعو الى إجراء انتخابات تشريعية ورئاسية بحيث تتم بعد سبعة أشهر تقريبا من توقيع اتفاق السلم | quot Noting that the Peace Agreement calls for legislative and presidential elections to take place approximately seven months after the signing of the Peace Agreement, |
وكما أشار فرانسيس كريك، تسع سنوات بعد اكتشاف الحمض النووي مع السيد واتسون، أن الحياة نفسها لابد وأن يكون بها النمو كشرط مسبق | And as Francis Crick pointed out, nine years after discovering DNA with Mr. Watson, that life itself has to have growth as a precondition it has to have free energy, sunlight and it needs to be an open system of chemicals. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق مسبق - اتفاق مسبق - اتفاق مسبق - اتفاق خطي مسبق - بعد اتفاق - بعد إشعار مسبق - بعد إخطار مسبق - بعد موعد مسبق - بناء على اتفاق مسبق - من دون اتفاق مسبق - بعد اتفاق مكتوب - تسليم بعد اتفاق - بعد التوصل إلى اتفاق - مرحلة ما بعد اتفاق