ترجمة "بعد إزالة الألغام مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : إزالة - ترجمة : إزالة - ترجمة : إزالة - ترجمة : مع - ترجمة : بعد - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(إزالة الألغام) | Budget year is from 1 July 2006 to 30 June 2007. |
فاء إزالة الألغام | Mine action |
10 إزالة الألغام | Mine clearance |
109 مراجعة عمليات إزالة الألغام | Audit of mine operations |
156 مراجعة عمليات إزالة الألغام | Audit of demining operations |
إن إزالة الألغام أمر جوهري في حالات الصراع وفترات ما بعد انتهاء الصراع. | Mine clearance was crucial in conflict and post conflict situations. |
2 برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل | Mine clearance and rehabilitation programmes |
وبالنسبة للعمليات الإنسانية لإزالة الألغام بعد الحرب، فإن كمية المواد المعدنية التي تحتويها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لا تؤثر إلا قليلا في التخفيف من صعوبة عمليات إزالة الألغام. | With regard to post war humanitarian demining, the quantity of metallic material in MOTAPM has little substantive effect on reducing the difficulty of demining operations. |
83 وسيقود عنصر إزالة الألغام بالبعثة برنامجا للأمم المتحدة لإزالة الألغام بالتعاون مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. | The mission's mine action component would lead a United Nations mine action programme in cooperation with the Government of National Unity and the government of southern Sudan. |
19 وواصل العاملون الكينيون المكلفون إزالة الألغام التابعون للقوة التدريب مع المتعهدين التجاريين والعمل معهم من أجل تطبيق نهج متكامل على عمليات إزالة الألغام داخل المنطقة الأمنية المؤقتة. | The Kenyan deminers of the Force continued to train and work with the commercial contractors to implement an integrated approach to demining operations inside the Temporary Security Zone. |
وينبغي إزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من جميع الحقول التي تم زرعها بالألغام أثناء النزاع في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء النزاع. | All MOTAPM minefields emplaced during the conflict should be cleared as soon as possible upon cessation of the conflict. |
كما قدمت مساعدات في مجال التدريب على إزالة الألغام لأعراض إنسانية في سري لانكا، وستشترك في عمليات إزالة الألغام في السودان. | It had also provided training assistance for humanitarian demining in Sri Lanka, and would be contributing to the mine clearance operations in the Sudan. |
وتشير بيانات مركز عمليات إزالة الألغام في البوسنة والهرسك إلى أن عدد حقول الألغام المسجلة في جمهورية صربسكا بعد الحرب بلغ 679 4 حقلا . | As the data from the Mine Action Centre of Bosnia and Herzegovina (BHMAC) shows, 4,679 minefields were registered in Republika Srpska after the war. |
34 إن تعزيز الجهود في مجال إزالة الألغام بعد النزاع هي الوسيلة النهائية والأكثر فعالية في معالجة الشواغل الإنسانية التي تسببها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فالأضرار التي تقع بالمدنيين وبالمنظمات الإنسانية بسبب هذه الألغام تقع أساسا في فترة ما بعد النزاع. | Strengthening post conflict demining efforts is the ultimate and most effective way to address the humanitarian concerns caused by MOTAPM. The civilian and humanitarian organization casualties inflicted by MOTAPM mainly occur in the post conflict period. |
21 وأ حرز مزيد من التقدم في مجال إزالة الألغام. | There has been further progress in demining. |
تقييم كفاءة وفعالية عمليات إزالة الألغام في منطقة البعثة. | Assesses the efficiency and effectiveness of demining operations in the Mission area. |
ولا يشارك موظفو الاتصال الميدانيون في أنشطة إزالة الألغام. | Field Liaison Officers may not be involved in mine clearance activity. |
وقد تعرقلت أنشطة إزالة الألغام والمتفجرات المتخلفة من الحرب بسبب عدم وجود سجلات لعمليات زرع الألغام. | Clearance activities have been hindered by the lack of mine laying records. |
وإذ تؤكد ضرورة إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام، | Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, |
59 والتكنولوجيات التي شكلت الدعائم الأساسية لجهود إزالة الألغام عندما تم وضع الاتفاقية ما زالت تشكل بعضا من أهم العناصر في مجموعة معدات إزالة الألغام. | Technologies which were the mainstays of clearance efforts when the Convention was established continue to be some of the most significant elements of the demining toolbox. |
(د) الدعم السوقي، بما في ذلك في مجال إزالة الألغام | (d) Logistical support, including in the area of mine clearance |
وإذ تشدد على ضرورة إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام، | Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, |
وإذ تؤكد الحاجة إلى إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد لضمان فعالية عمليات إزالة الألغام وكفاءتها، | Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, |
وانصب تركيز عمليات إزالة الألغام المتكاملة على حقول الألغام في منطقة شيلالو في إريتريا، في القطاع الغربي. | The focus of integrated demining operations is on minefields in the Shilalo region of Eritrea, in Sector West. |
وتعرب الهند عن استعدادها لتقديم المساعدة والخبرة التقنية لبرامج إزالة الألغام والتأهيل في الجهود الدولية لإزالة الألغام. | India is willing to contribute technical assistance and expertise for mine clearance and rehabilitation programmes in international demining efforts. |
ولا تزال الولايات المتحدة رائدة في عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في جميع أنحاء العالم، حيث خصصت 89 مليون دولار في عام 2004 لإزالة الألغام، والتوعية بمخاطر الألغام، والبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إزالة الألغام ومشاريع مساعدة الناجين في 54 بلدا . | It continued to be a leader in humanitarian mine action throughout the world, allocating 89 million in 2004 for mine clearance, mine risk education, demining technology research and development and survivor assistance projects in 54 countries. |
وإذ تشدد على الحاجة إلى إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام، | Stressing the need to convince mine affected States to halt new deployments of anti personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine clearance operations, |
تقرر في الاجتماع الثاني للدول الأطراف إدماج لجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام مع اللجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام لتصبح اللجنة الدائمة المعنية بتكنولوجيات إزالة الألغام والتكنولوجيات المتصلة بها . | At the Second Meeting of the States Parties, the decision was taken to merge the Standing Committee of Experts on Mine Clearance and the Standing Committee of Experts on Mine Action Technologies into the Standing Committee on Mine Clearance and Related Technologies. |
13 واستمرت إزالة الألغام من المنطقة العازلة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. | The clearing of mines in the buffer zone continued during the reporting period. |
ويعد شرط إمكانية كشف جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من التدابير الهامة التي تساعد منظمات إزالة الألغام على تحديد المناطق الخطيرة وإزالة الألغام منها بسرعة وفي أمان. | Requiring all MOTAPM to be detectable is an important measure to help mine clearance organizations locate and clear dangerous areas quickly and safely. |
31 السيد أحمد (باكستان) قال إنه يرى أن المناقشة بحاجة إلى التركيز على إزالة الألغام لأغراض إنسانية، بما في ذلك المساعدة في إزالة الألغام وتأهيل ضحايا الألغام، فضلا عن التوعية وبناء القدرات الوطنية في الدول المتأثرة بالألغام فيما يتعلق بالأساليب الحديثة لإزالة الألغام. | Mr. Ahmad (Pakistan) expressed the view that the discussion needed to be focused on humanitarian demining, including assistance in mine clearance and the rehabilitation of mine victims, as well as the raising of awareness and national capacity building in mine affected States with regard to modern demining techniques. |
زيادة على ذلك، فإن اليابان تضطلع حاليا باختبارات إجلاء ميدانية بشأن آلات إزالة الألغام وأجهزة كشفها التي جرى تطويرها في اليابان كجزء من برنامجها للمساعدة في إزالة الألغام. | Furthermore, Japan was currently undertaking field evaluation tests on mine clearance machines and detectors that had been developed in Japan as part of its programme of assistance to mine clearance. |
وعلاوة على ذلك، هذا فريق صغير مع، بطبيعة الحال ، كنت في حاجة إلى المركبات الثقيلة لمتابعة عملية إزالة الألغام . | Moreover, this small team together with, of course, you need the heavy vehicles and the manual de miners to follow up. |
ويتوقع أن تركز أنشطة إزالة الألغام في عام 2005 على العاصمة بيساو. | In 2005, demining activities are expected to focus on the capital, Bissau. |
68 وتتعرض أعمال إزالة الألغام نفسها إلى معوقات كثيرة بسبب نقص التمويل. | The demining work itself is greatly hampered by a lack of funds. |
إن الاشتراك في إزالة الألغام لأغراض إنسانية سيوحد أهل بيرو وإكوادور ويعززهم. | Joint humanitarian mine clearance would unite and strengthen Peruvians and Ecuadorians. |
ونحث أيضا على تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام الأرضية ولإعادة تأهيل الضحايا. | We also urge that assistance be provided for landmine clearance operations and to rehabilitate the victims. |
النهاية السفلي من الجهاز للحفاظ على إزالة الألغام إلى خزان سائل التبريد | lower end of the machine to maintain clearance to the coolant tank |
13 ومن أجل الأسباب المذكورة أعلاه، تؤيد الصين تعزيز كفاءة الجهود الإنسانية المبذولة في مجال إزالة الألغام، باستحداث التكنولوجيا والمعدات المتقدمة لإزالة الألغام، بدلا من تعديل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. | For the above mentioned reasons, China is in favor of enhancing the efficiency of humanitarian demining efforts through developing advanced demining equipment and technology, instead of through modification of MOTAPM. |
وأشرفت القوة، بناء على طلب حكومة الجمهورية العربية السورية، على أعمال إزالة الألغام التي نفذتها شركة سورية مدنية لإزالة الألغام. | UNDOF continued to carry out operational mine clearance. Upon the request of the Government of the Syrian Arab Republic, UNDOF supervised mine clearance work carried out by a civilian Syrian mine clearance company in two villages in the area of separation. |
وسوف تستخدم الأموال لتمويل عدد من المشروعات في ميادين إزالة الألغام والتوعية بأخطار الألغام وتقديم المساعدة للضحايا ومن أجل التوعية. | The funds would be used to finance a number of projects in the fields of demining, mine risk education, victim assistance and advocacy. |
وأنشئ المركز الكرواتي للإجراءات المتعلقة بالألغام، ويضم مركز اختبار آلات ومعدات إزالة الألغام. | The Croatian Mine Action Centre had been established, incorporating the Centre for Testing of Demining Machines and Equipment. |
ولأوكرانيا خبرة واسعة في تقنيات إزالة الألغام، وهي على استعداد لإتاحتها للبلدان الأخرى. | Ukraine had extensive experience in mine clearance techniques, which it stood ready to make available to other countries. |
36 وترى الصين أن أكبر الصعوبات التي تواجه عمليات إزالة الألغام بعد النزاع هي تطهير حقول الألغام التي زرعتها دولة من الدول في أراض أجنبية، ففي معظم الحالات لا تعرف الدولة الأجنبية التي زرعت فيها حقول الألغام إلا القليل عن وظيفة الألغام المزروعة وعن أنجع الوسائل لإزالتها. | China holds the view that the biggest difficulty in post conflict demining operations is the clearance of the MOTAPM minefields emplaced by a State on foreign territory, as in most cases that foreign State where the minefields are located has little knowledge about the function of the MOTAPM emplaced as well as the most effective method to clear them. |
وإذ تقلقها أيضا محدودية توافر الموارد التقنية والمادية والمالية اللازمة لتغطية التكلفة المرتبطة بأنشطة إزالة الألغام في البلدان المتضررة من الألغام، | Concerned also at the limited availability of the technical, material and financial resources needed to meet the cost associated with mine clearance activities in mine affected countries, |
عمليات البحث ذات الصلة : بعد إزالة الألغام - إزالة الألغام - إزالة الألغام الإنساني - عمليات إزالة الألغام - أفراد إزالة الألغام - بعد إزالة - بعد إزالة - بعد إزالة - بعد إزالة - بعد إزالة - مع إزالة - مع إزالة - الانتعاش بعد إزالة - تأخير مع إزالة