ترجمة "بطريقة مركزة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة مركزة - ترجمة : بطريقة مركزة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مع ذلك لم تستخدم أي من هذه المجموعات هذه الشبكات بطريقة مركزة ومنسقة كما فعلت قوات الدفاع الإسرائيلية (IDF).
But no group s use of these platforms was as intensive and coordinated as that of the Israeli Defense Forces (IDF).
باء نظرة مركزة على نادي باريس
B. A focus on the Paris Club
تعرفون لماذا أعينهم مركزة على مواردكم
You know why they have their eyes set on it?
كانت كوحدة عناية مركزة في الماء
It was like an ICU unit in the water.
بالا ضافة لهذا كانت دراسة مركزة...
To this was added rigorous musical training...
أشعتي مركزة على سلاحيكما يا سادة
My beams are focused on your blasters, gentlemen.
ولكن ثمة قيود على مركزة إدارة العمليات.
However, there are limits to centralizing the management of operations.
إنها صناعية، لكني دائما ما أعدها مركزة
It's ersatz, but I always try to make it strong.
باء نظرة مركزة على نادي باريس . ٣٥ ٤٢ ١٥
B. A focus on the Paris Club 35 42 12
تبرز، انها حصلت على أضواء مركزة عليها وفرقة نحاسية.
It sticks out, it's got spotlights on it and a brass band.
لم تكوني مركزة في الطبخ كنت تفكرين بشيء آخر
Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere.
وللمصرف 38 فرعا، مركزة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، أساسا.
The bank has 38 branches, primarily concentrated in urban and semi urban areas.
باء نظرة مركزة على تقييمات الحاجات القطرية الدافع وتحديد الأولويات
Focus on country driven needs assessments, and priority setting
بدلا من تلسكوب غير مركزة من الصعب استخدام ليلة، لذلك
And it was with Gout Sniper Dayscope instead of a telescope unfocused it difficult to use the night, so
لديه التهاب رئوي، و يبدو انه يحتاج إلى عناية مركزة.
He's got pneumonia, and he looks like he needs intensive care.
فدور اﻷمم المتحدة يقتضي أن تكون صورتها مركزة على النحو المﻻئم.
The United Nations role required that its image should be appropriately focused.
٢٢ وفي مجال اﻷسلحة الكيميائية، كانت اﻷنشطة مركزة على أنشطة التدمير.
22. In the chemical weapons area, activities focused on destruction activities.
كما بدأ عملية لا مركزة حافظات المشاريع بهدف تحسين الخدمات المقدمة للزبائن.
It also proceeded with the decentralization of project portfolios to improve services to clients.
CO2 مركزة من احتراق الفحم في الأكسجين النقي نسبيا، ويمكن معالجتها مباشرة.
Concentrated from the combustion of coal in oxygen is relatively pure, and could be directly processed.
ومن ثم يلزم أن نبذل جهودا مركزة ومتضافرة لتفعيل الالتزامات القائمة وتنفيذها.
We need focused and concerted efforts to operationalize and implement existing commitments.
عندما تقرأ هذه الصلاة، إنها تبدو أنانية بصورة غير معقولة، مركزة على الذات.
When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self centered.
وهناك شاغـل أيضا هو أن المشاريع مركزة أكثر مما ينبغي في منطقة كابل.
There is also concern that projects are overly concentrated in the Kabul area.
وتتضمن معلومات أساسية مركزة عن الأنشطة السنوية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.
It contains condensed background information on the annual activities of the United Nations in the field of disarmament.
(و) شن حملة مركزة للقضاء على الأفيون تكون وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
أحلام كوكبنا بأكمله مركزة الليلة على تلك الـ14 روحا الشجاعة المسافرة إلى السماء
Dreams of an entire planet are focused tonight on those 14 brave souls traveling into the heavens.
ولتمكين الفريق العامل من إجراء مناقشة مركزة، أقترح أن يتناول الفريق العامل المسائل التالية
In order to enable the Working Group to hold a focused discussion, I am proposing the following issues to be taken up by the Working Group
ومنذ عدة أشهر جميع جهود شركتنا مركزة على تطوير وحدات جديدة وممتعة والتي ستحول
For several months now the whole company's efforts are channelled to creation of many new and interesting modules.
٦٣ وفيما يتعلق بنقص الموارد المالية، يظل الدعم الخارجي بطريقة مركزة ضرورة ﻻ غنى عنها لتنفيذ خطة التعمير الوطنية وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وكذلك اتباع نهج مؤسسي إزاء عملية التكيف في كنف اﻻستقرار اﻻقتصادي واﻻجتماعي والنمو المستديم للنشاط اﻻنتاجي.
63. With regard to the shortfall in resources, opportune provision of external funds has become critical for the implementation of the National Reconstruction Plan, the strengthening of democratic institutions and the implementation of the adjustment process within the framework of economic and social stability and the sustained growth of productive activity.
٠٦ ـ وظلت جهود إعادة التوطين في أفريقيا مركزة على البلدان الواقعة في القرن اﻷفريقي.
60. Resettlement efforts in Africa remained focused on countries in the Horn of Africa.
فالوفود، بدون قائمة للمتكلمين، يبدو أنها تتشجع على تحديد بياناتها بمﻻحظات مركزة جيدا وهامة فعﻻ.
Without a speakers apos list, delegations appear encouraged to limit their interventions to well focused, truly relevant remarks.
في الماضي، فإنها تصل في بلورة نهائية واحد يحتوي على نتائج مركزة من جميع الآخرين.
At last, they arrive at the final crystallization the one that contains the concentrated results of all the others.
أذن , انا وضحت ذلك بطريقة سيئة , بطريقة سيئة
Well, then I've put it badly. Very badly.
... بطريقة ما بطريقة ما علينا أن نهرب منه
Somehow... somehow we must lose him.
أن لم أحقق ذلك بطريقة سأحققه بطريقة أخرى
If I don't get it one way, I'll get it another.
غير أنها لا تزال مركزة أساسا في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية، وفي قطاع الصناعات الاستخراجية.
However, they remain largely concentrated subregionally in North Africa and sectorally in extractive industries.
غير أنه يلاحظ، في الممارسة، أن المرأة ما زالت مركزة في وظائف معينة مثل التعليم والصحة.
However, in practice, it has been seen that women continue to be concentrated in certain professions such as teaching and health.
(ج) وحدة عالمية مركزة تختص بالحافظات من أجل صنع القرارات المتعلقة بالعملاء على المستوى العام للمكتب.
(c) A focused global unit addressing portfolios for which client decision making takes place at the corporate level.
3 2 7 ع ق د ت حلقات عمل مركزة للتوعية والتوجيه لصالح العاملين وأرباب العمل في وسائط الإعلام.
3.2.7 Focused sensitization and orientation workshops held for employees and employers of mass media.
وعلى جميع سكان جنوب افريقيا أن يدركوا أن عيون المجتمع الدولي الساهرة ﻻتزال مركزة على بلدهم.
All South Africans should realize that the watchful eyes of the international community continue to be focused on their country.
عندما تقرأ هذه الصلاة، إنها تبدو أنانية بصورة غير معقولة، مركزة على الذات. إنها تبدو مثل،
When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self centered.
وذكر أن مؤتمر ألماتي يعتبر بالفعل حدثا بارزا في السعي إلى تشكيل شراكة عالمية للتصدي بطريقة مركزة وشاملة لتهميش البلدان النامية غير الساحلية من نظام التجارة الدولي، الذي ينبثق من افتقارها إلى امتداد أراضيها إلى البحر وبعدها عن الأسواق العالمية.
He mentioned that the Almaty Conference was indeed a landmark event in the search for forging a global partnership to tackle in a focused, but comprehensive manner, the marginalization of landlocked developing countries from the international trading system, stemming from their lack of territorial access to the sea and remoteness from world markets.
ونظرا للكمية الكبيرة من المعلومات بشأن حقوق اﻹنسان المتوافرة فعﻻ في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، فإن التحدي يتمثل في تجميع هذه المعلومات بطريقة مركزة من أجل فهم الحاﻻت المعقدة فهما أفضل والتوصل بذلك إلى وضع يسمح باقتراح اتخاذ اﻻجراءات المناسبة.
In view of the impressive quantity of information on human rights already available within the United Nations system, the challenge is to bring this information together in a focused way so as to better understand complex situations and thus be in a position to suggest appropriate action.
وذلك سيغير نظرتنا للعالم بطريقة معقدة ليست بطريقة مختلفة
And that is going to change our worldview in a profound way not in a dissimilar way as 400 years ago,
بطريقة عملية
And that's even harder to think about in a concrete fashion.
بطريقة الرسم
I just kind of drew it for you.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تظل مركزة - جهود مركزة - شعاع مركزة - بيئة مركزة - مبادرات مركزة - رؤية مركزة - نظرة مركزة - صيغة مركزة - مجموعة مركزة - مركزة ومدفوعة - أسئلة مركزة - ضوء مركزة - محفظة مركزة