ترجمة "بشأن العواقب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العواقب وخيمة. | The consequences are profound. |
جيم العواقب | C. Consequences |
وما العواقب | What consequences? |
وإلا تأتي العواقب. | Otherwise, consequences follow. |
باء العواقب اﻹبداعية | B. THE CREATIVE CONSEQUENCES |
نرى العواقب حولنا | We're seeing the consequences all around us. |
ولم تكن العواقب سارة. | The consequences have not been happy. |
العواقب الاقتصادية للانتخابات الأميركية | The Economic Consequences of America s Elections |
العواقب الاقتصادية للثورة العربية | The Economic Consequences of the Arab Revolt |
ولقد كانت العواقب مدمرة. | The consequences are devastating. |
٢ العواقب اﻻجتماعية والنفسية | 2. Social and psychological consequences |
العواقب. العالم الخطيرة والمدمرة، | The world is dangerous, destructive, chaotic. |
بغض النظر عن العواقب | Consequences be what they may. |
إذا هذه هي العواقب | So those are the consequences. |
الآن فقط رأينا العواقب | Only now do we see the consequences. |
فستعرفين ما هي العواقب | you'll know what's at stake. |
فهي تريد نموا مرتفعا في الناتج المحلي الإجمالي ولكن من دون الانزعاج كثيرا بشأن العواقب المرتبطة بالاقتصاد الكلي. | They want high GDP growth, without worrying much about the macroeconomic consequences. |
العواقب الاقتصاديه للمقاومة ضد الادويه | The Economic Consequences of Drug Resistance |
ولا جدوى من تعديد العواقب. | It is not necessary to recount the consequences. |
واليوم بدأت أوروبا تستشعر العواقب. | Europe is feeling the consequences today. |
3 العواقب الصحية والاجتماعية السلبية | (iii) Negative health and social consequences |
١٠ إن العواقب واضحة جلية. | 10. The consequences are evident. |
عليك مواجهة العواقب في الآخر | It catches up to you. |
العواقب الاقتصادية لن يمكن تصورها. | The economic consequences are almost unthinkable. |
فكروا في العواقب الوخيمة لأفعالكم. | Consider the terrible consequences of your actions. |
والآن نشأت بالفعل مخاوف متنامية بشأن العواقب التي قد تترتب على عجز الولايات المتحدة عن سداد ديونها مع تزايد الخطر. | The consequences of a US default have rightly been described with growing alarm as the risk increases. |
لقد تمكنا من التوصل إلى اتفاق بشأن حظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية لأننا أدركنا كل العواقب المأساوية التي تترتب على استعمالها. | We were able to reach an agreement on banning chemical and biological weapons because we realized all of the disastrous consequences that their use would entail. |
وأعرب ممثلي الخاص إلى الحكومة المؤقتة والقوات المتعددة الجنسيات عن قلقه بشأن العواقب السياسية والإنسانية المحتملة الناجمة عن تصعيد الموقف. | My Special Representative conveyed to the Interim Government and the multinational force concern over the potential political and humanitarian consequences of an escalation of the situation. |
ومن المؤكد أن العواقب المحتملة وخيمة. | The potential consequences are serious. |
إلا أن العواقب سوف تكون عالمية. | The repercussions, however, will be global. |
حتى اليوم نواجه العواقب الغير متوقعة .. | Even now, our choices are having unintended effects. |
وهل ينبغي لنا أن نصدق أن هذه العواقب مفضلة على العواقب غير المقصودة المترتبة على تنظيم الأجور والتعويضات | Are we to believe that those consequences are preferable to the unintended consequences of pay regulation? |
ولن تكون العواقب المترتبة على الانهيار جميلة. | The consequences of a collapse would not be pretty. |
وقد لا تقل العواقب السياسية الآن تدميرا. | The political consequences could be similarly devastating. |
العواقب الجغرافية السياسية المترتبة على الأزمة المالية | The Geopolitical Consequences of the Financial Crisis |
ولكن لم تكن كل هذه العواقب مأساوية. | Not all of the consequences were disastrous. |
فهي العواقب المنطقية لهذه الحالة اﻻقتصادية الكوارثية. | They are the logical consequence of this disastrous economic situation. |
وسوف تترتب على هذه السياسة أوخم العواقب. | Such a course is fraught with the gravest consequences. |
السبب الثاني هو أننا نخاف من العواقب. | Second reason is, we're afraid of the consequences. |
سننظر الآن في العواقب الصحية العامة للكوارث. | We shall now look at the Public Health Consequences of Disasters. |
وفي هذه الحالة، العواقب على الأرجح وخيمة. | In that case, the consequences are rather severe. |
أي من العواقب المهنية الوخيمة لم يحدث | None of the dire professional consequences has taken place |
لقد تزوجت عاهرة والأن عليك مواجهة العواقب | You've married a tramp. Now you must face the consequences. |
إذن فقد تغلب العقل في الساحة السياسية على الإيمان بالأهداف غير القابلة للتحقيق وخداع الذات بشأن العواقب المترتبة على ملاحقة هذه الأهداف. | So, in the political sphere, reason has trumped both faith in an unattainable goal and self delusion about the consequences of its pursuit. |
روما ـ إن الخطاب البالغ الأهمية الذي ألقاه الرئيس الأميركي باراك أوباما بشأن العواقب المترتبة على الربيع العربي يمثل تحديا بالنسبة لأوروبا أيضا. | ROME US President Barack Obama s major speech on the consequences of the Arab Spring is also a challenge for Europe. |
عمليات البحث ذات الصلة : العواقب الصحية - العواقب الناجمة - تأخذ العواقب - العواقب الشخصية - العواقب الناجمة - تقييم العواقب - رسم العواقب - إدارة العواقب - العواقب الكاملة - العواقب المحتملة - يتحمل العواقب - العواقب التأديبية - معرفة العواقب