ترجمة "يتحمل العواقب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يتحمل - ترجمة : يتحمل - ترجمة : يتحمل - ترجمة : يتحمل العواقب - ترجمة : العواقب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولسوف تكون أوروبا هي أول من يتحمل هذه العواقب.
The first among the neighbors affected would be Europe.
وعندما انكشفت علاقته غير الشرعية، كان عليه أن يواجه فشله، وأن يتحمل المسؤولية عن العواقب، ولقد فعل ما يؤمن بأن الواجب والشرف والوطن يملونه عليه.
When his affair came to light, he faced up to his failure, took responsibility for the consequences, and did what he believed that duty, honor, and country required.
أ و يتحمل المسوؤليةا .
Or he's carried out.
لن يتحمل الباب
The door won't hold.
العواقب وخيمة.
The consequences are profound.
جيم العواقب
C. Consequences
وما العواقب
What consequences?
المسكين لم يتحمل قلبه
Poor guy's heart just gave out.
وإلا تأتي العواقب.
Otherwise, consequences follow.
باء العواقب اﻹبداعية
B. THE CREATIVE CONSEQUENCES
نرى العواقب حولنا
We're seeing the consequences all around us.
فهو لا يتحمل أي تأخير.
It brooks no delay.
يجب ان يتحمل نتيجه افعاله
He has to take responsibility for his own actions.
ولايمكن ابدا ان يتحمل معارضته.
And he never can bear to be crossed.
كيف يتحمل الرجال هذا الفقر
How can men bear such poverty?
يقول هو لن يتحمل مسؤولية.
Says he won't take responsibility!
هو يتحمل أكثر من ذلك
He bears too great a mind.
! فرس كهذا لن يتحمل وزنك
A nag like that can't carry your weight!
من يستطيع أن يتحمل القذارة
Who would fardels bear, to sweat
ولم تكن العواقب سارة.
The consequences have not been happy.
العواقب الاقتصادية للانتخابات الأميركية
The Economic Consequences of America s Elections
العواقب الاقتصادية للثورة العربية
The Economic Consequences of the Arab Revolt
ولقد كانت العواقب مدمرة.
The consequences are devastating.
٢ العواقب اﻻجتماعية والنفسية
2. Social and psychological consequences
العواقب. العالم الخطيرة والمدمرة،
The world is dangerous, destructive, chaotic.
بغض النظر عن العواقب
Consequences be what they may.
إذا هذه هي العواقب
So those are the consequences.
الآن فقط رأينا العواقب
Only now do we see the consequences.
فستعرفين ما هي العواقب
you'll know what's at stake.
إننى أدافع عن السنوات الأربعين التى عشتها مع هذا الرجل ورأيته يتحمل الأعباء و يتحمل أناس مثلك
I'm defending the 40 years I've lived with this man and watched him carry the burdens of people like you.
من يتحمل ثمن مكافحة أنفلونزا الطيور
Who Pays for Bird Flu?
فالمجتمع الدولي يتحمل شطرا من اللوم.
The international community shares the blame.
وﻻ يمكن لبلدنا أن يتحمل ذلك.
Our country cannot afford this.
ناشط حقوق الحيوان لن يتحمل القسوة
Animal rights activist won't stand for cruelty
لم يعد يوسعه أن يتحمل أكثر
He couldn't bear it any longer?
لم يتحمل المعيشه بعد ما اقترفه
He couldn't stand living with what he had done.
كيف هادي الشجاع يتحمل الشوق لعروسه
Behold how Hadi the Fearless must be carried... to the raptures of his bride!
عصب العين يجب أن يتحمل الضغط!
The eyeballs have to stand the pressure!
العواقب الاقتصاديه للمقاومة ضد الادويه
The Economic Consequences of Drug Resistance
ولا جدوى من تعديد العواقب.
It is not necessary to recount the consequences.
واليوم بدأت أوروبا تستشعر العواقب.
Europe is feeling the consequences today.
3 العواقب الصحية والاجتماعية السلبية
(iii) Negative health and social consequences
١٠ إن العواقب واضحة جلية.
10. The consequences are evident.
عليك مواجهة العواقب في الآخر
It catches up to you.
العواقب الاقتصادية لن يمكن تصورها.
The economic consequences are almost unthinkable.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتحمل المسؤولية - يتحمل المسؤولية - يتحمل اللوم - يتحمل راتب - يتحمل المخاطر - يتحمل مسؤولية - يتحمل مسئولية - يتحمل الفائدة - لا يتحمل - يتحمل اللوم