ترجمة "بسلاسة وبشكل متساو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
متساو - ترجمة : بسلاسة - ترجمة : بسلاسة - ترجمة : بسلاسة - ترجمة : بسلاسة - ترجمة : بسلاسة - ترجمة : بسلاسة - ترجمة : متساو - ترجمة : بسلاسة - ترجمة : بسلاسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نيويوركـ إن التاريخ نادرا ما يتكشف بسلاسة أو على نحو متساو. | NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly. |
بسلاسة .. | Easy. |
غي ر القياس بسلاسة | Smooth Scale |
قمنا بسحبها بسلاسة. | We dropped them gently in. |
الكل متساو تحت القانون. | Everyone is equal under the law. |
وفي الصين، تم انتقال الزعامة بسلاسة. | In China, the leadership transition has occurred smoothly. |
إلا أن التكنولوجيا التي تآلفت بسلاسة مع لغات الحرف الروماني قد تتآلف بسلاسة أقل مع لغات لا تستخدمه. | Technology that worked well in languages that used the roman alphabet might work less well in those which did not. |
ثانيا إن مشروع القرار غير متساو. | Second, the draft resolution is unequal. |
ونحن نتاعمل مع مثلث متساو الأضلاع. | And we'd be dealing with an equilateral triangle. |
.لقد كان كل شيء يحدث بسلاسة جد ا | It was playing out so smoothly. |
هل يسير تصوير جوو جون يون بسلاسة | Did Joo Joon Young's shooting go smoothly? |
حسنا، قبل التجربة كان كل شيء متساو. | Well, beforehand, everything is the same. |
كي يتقدم المشروع بسلاسة، عدلنا الخطة عدة مرات. | In order to progress the project smoothly, we have revised the plan several times. |
وفي اعتقادي أن الانتقال السياسي سوف يحدث بسلاسة. | I happen to believe that the political transition will occur smoothly. |
تأتيك خواطر وأفكار بسلاسة كبيرة، أفكار وطموحات وآمال. | There are thoughts and ideas that just come so naturally ideas, ambitions, hopes. |
.لم يمر بسلاسة فحسب بل لم يمر مطلقا | And not only did not sail through, it didn't pass at all. |
وكل هذا قد غذى وزاد، بسلاسة وتوقع، للإنتاج | And all of this has fueled an increase, very smooth and predictable, of productivity. |
هذا مريض حقيقي. يمكنكم رؤيتها تتبع المنحنى بسلاسة | Here is a live patient. You can see it following the flexible curves around. |
فهم يتحركون بسلاسة. لا يمكنك فرض ضرائب عليهم. | They're very mobile. You cannot tax them. |
جدف جدف جدف قاربك , بسلاسة على طول النهر .. | Row row row your boat, gently down the stream... |
جدف جدف جدف قاربك , بسلاسة على طول النهر ... | Row row row your boat, gently down the stream... |
لكن إذا مر ت الأمور بسلاسة شديدة، فإن ها تتغي ر. | But if things go too smoothly, she changes. |
وينطبق ذلك في المجال البحري على نحو متساو. | That applies equally in the marine realm. |
(أ) الوصول إلى العدالة على نحو متساو وفعال | (a) Equal and effective access to justice |
واشتراكهم في اﻻجتماعات يجري على أساس متساو تماما. | Their participation at meetings was on a completely equal basis. |
قبل ذلك، كان فقط سيكون عدد متساو منهم. | Before, it was only going to be equal numbers of them. |
حسنا, كلا تلك السيناريوهات متساو فى الاحتمال,صحيح | Well, each of these scenarios are equally likely, right? |
وتسألني الصديقة أميرة عم المقالة القادمة وأجيب بسلاسة أمي. | My friend Amira asks me about the topic of my next article. |
وبمجرد التغلب عل هذه العقبات، جرى تنفيذ الدراسة بسلاسة. | Once these hurdles were overcome, the implementation of the study went smoothly. |
ويتعين أن يسهم كل جانب بعدد متساو من الجنود. | Each side was to contribute an equal number of troops. |
إذا شبه المنحرف متساو الساقين يعني أن الجانبين اللذان | So an isosceles trapezoid means that the two sides that |
الآن وبغضب، لقد حصلت على شخصين في ميدان متساو. | Now with anger, you've got two people on an even playing field. |
هذه الثورات لم تحدث بشكل متساو عبر القارات والدول. | These revolutions have not been evenly distributed across continents and nations. |
وبشكل أكثر تحديدا | Gibraltar |
كل الأمر يجب أن يتدفق بسلاسة من البداية وحتي النهاية. | And the whole it's got to flow from beginning to end. |
فالآن يتعايش ماضيها التوراتي القديم بسلاسة مع حاضرها البالغ الحداثة. | Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra modern present. |
فاشتمل الأمر على رشوة المحاكم، وتزوير الوثائق، وتمت العملية بسلاسة. | Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly. |
كل الأمر يجب أن يتدفق بسلاسة من البداية وحتي النهاية. | And it's got to flow from beginning to end. |
(ب) أن تنفيذ السياسات الدولية القائمة هو تنفيذ غير متساو | Risk reduction (including preventing, reducing, remediating, minimizing and eliminating risks) is a key need in pursuing the sound management of chemicals, including products and articles containing chemicals, throughout their entire life cycle. |
615 والمسرح الاحترافي موزع توزيعا غير متساو على أراضي الدولة. | Professional theatre art is distributed unevenly on the territory of the country. |
ولكن كان وزن هؤلا متساو مع هؤلا، ولكن هؤلاء الناس | But these people had equal weight with these guys. |
ماذا تقترحين حاول غسان أن يتكلم بسلاسة ودون تردد قدر الإمكان. | What do you suggest? Ghassan attempted to speak as smoothly as he could muster. |
وعلى عكس أمس، سمح للموكب للانتقال بسلاسة من دون تدخل الشرطة. | Unlike yesterday however, the procession was allowed to move smoothly without police interference. |
واستنادا إلى إفادات السكان والمراقبين والأحزاب السياسية، سارت عملية التصويت بسلاسة. | According to the population observers and political parties, the vote went smoothly. |
ويسر الصين أن تلاحظ أن لجنة القرار 1540 يمضي عملها بسلاسة. | China is pleased to note that the work of the 1540 Committee is proceeding smoothly. |
عمليات البحث ذات الصلة : بحزم وبشكل متساو - بسلاسة - بسلاسة - مزيج متساو