Translation of "smoothly running" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Running - translation : Smoothly - translation : Smoothly running - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The election would not be running smoothly without necessary and generous funding from friendly nations.
ولم يكن الانتخاب ليجري بسهولة دون التمويل الضروري والسخي من جانب الدول الصديقة.
Other prisons must have these same problems... but they clear them up, keep things running smoothly.
لابد أن المساجين الآخرين ...لديهم نفس المشاكل ، لكنهم يتغلبون عليها وتظل الأمور تسير بسلاسة
Yes, just when I thought I'd got the whole situation settled... and everything running smoothly... the confounded woman died.
نعم،فقط عندما إعتقدت ان الموقف كلة خلص وك ل شيء ماشي بسهولة الإمرأة المرتبكة ماتت .
Old leaders can preside successfully over smoothly running countries that need no radical re examination of their policies and purposes.
فالزعماء المتقدمين في العمر يستطيعون أن يترأسوا بنجاح بلدانا سهلة القياد ولا تحتاج إلى إعادة نظر جذرية في السياسات التي تنتهجها والأهداف التي تسعى إلى تحقيقها.
I kept my eyes open, and everything seemed to me to be running along as smoothly as you could want.
ظللت عيني مفتوحة ، وكل شيء بدا لي أن تكون قيد التشغيل على طول بسلاسة كما هل يمكن أن تريد.
The Turkish humanitarian assistance programme directed towards alleviating the situation of the entire population of northern Iraq, has been running smoothly.
وبرنامج المساعدة اﻻنسانية التركي الموجه للتخفيف من الحالة التي يعيشها جميع السكان في شمال العراق، مازال يسير سيرا ميسرا.
Hmm .. very. Very smoothly.
حسنا، نمهد بمفردنا
And those who glide smoothly .
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
which then smoothly speed along ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
by those who swim smoothly ,
والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
Judicial cooperation also continues smoothly.
كما أن التعاون القضائي مستمر بشكل سلس.
No, everything didn't go smoothly.
لا، لم تجري الأمور كما خططت
It won't go so smoothly.
لن أدعك تفعل ذلك
and leave them so smoothly levelled
فيذرها قاعا منبسطا صفصفا مستويا .
and leave them so smoothly levelled
فيترك الأرض حينئذ منبسطة مستوية ملساء لا نبات فيها ، لا يرى الناظر إليها م ن استوائها م ي لا ولا ارتفاع ا ولا انخفاض ا .
It was playing out so smoothly.
.لقد كان كل شيء يحدث بسلاسة جد ا
He's beautiful shooting went on smoothly
تم الانتهاء من تصوير أنت جميل بسهولة
Then the picture would go smoothly.
في هذه الحالة
whose life I have made run smoothly
ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا .
Did Joo Joon Young's shooting go smoothly?
هل يسير تصوير جوو جون يون بسلاسة
NEW YORK History rarely unfolds smoothly or evenly.
نيويوركـ إن التاريخ نادرا ما يتكشف بسلاسة أو على نحو متساو.
In China, the leadership transition has occurred smoothly.
وفي الصين، تم انتقال الزعامة بسلاسة.
The buildings management budget has been implemented smoothly.
3 ون ف ذت ميزانية إدارة المباني تنفيذا سلسا .
Smoothly fade to the desktop when logging in
اظهار سطح المكتب بنعومة عند الولوجComment
You can change sides so smoothly. Don't, Jeff.
يمكنك اللعب على الجانبين بسلاسه .
But if things go too smoothly, she changes.
لكن إذا مر ت الأمور بسلاسة شديدة، فإن ها تتغي ر.
by the ships which smoothly sail on the oceans ,
فالجاريات السفن تجري على وجه الماء ي سرا بسهولة مصدر في موضع الحال ، أي ميسرة .
Only then will the nuclear issue be resolved smoothly.
وعندئذ فحسب ستتم تسوية المسألة النووية بشكل سلس.
Rehabilitation and development, however, cannot run smoothly without peace.
بيد أن إعادة التأهيل والتنمية لا يمكن أن تسيرا بسلاسة بدون سلام.
To work smoothly, expansive macroeconomic policies require compatible microeconomic rules.
وللعمل على نحو سلس فإن سياسات الاقتصاد الكلي التوسعية تتطلب قواعد متوافقة تحكم الاقتصاد الجزئي.
Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
فاشتمل الأمر على رشوة المحاكم، وتزوير الوثائق، وتمت العملية بسلاسة.
Everything went smoothly enough until after the gold was buried.
الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب
I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
وفي اعتقادي أن الانتقال السياسي سوف يحدث بسلاسة.
Resize Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents
تغيير القياس غيير قياس الأيقونة بطريقة ناعمة حيث تحافظ على المحتويات
Right? It needs this blood to be flowing nicely and smoothly.
بحاجة الى جريان دموي, صحيح هي بحاجة لهذا الدم بأن يجري بلطافة وانسياب.
Sir, I've figured everything would run smoothly. True love always wins.
حسن ا يا سيدي، كان لدي شكوكي ولكن يسير كل شيء مثل عقارب الساعة
I'm the kind of man who likes things to go smoothly.
أنا ذاك النوع من الرجال الذين ي فضلون أن تمضي الأمور ب سلاسة
running
جاري التنفيذ
Running
قيد التشغيل
running
يعملprocess status
Running....
يجري التشغيل...
Running
قيد التشغيلThe transfer is stopped
Running
يعمل
Running.
اجري
Precipice running to and running from human beings.
ان الانسان يدفع نفسه الى الهاوية

 

Related searches : Not Running Smoothly - Is Running Smoothly - Was Running Smoothly - Operations Running Smoothly - Move Smoothly - Works Smoothly - Flow Smoothly - Go Smoothly - Ride Smoothly - Smoothly Varying - Smoothly Transition